← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 68; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août, notamment l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes |
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, modifié en |
nageleefd, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 maart | dernier lieu par l'arrêté royal du 20 mars 2000; |
2000; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, section |
Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Programmatie en erkenning, van 8 maart 2001; | programmation et agrément, du 8 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mei 2001; |
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 augustus 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2001; |
Gelet op het advies 32.195/3 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 32.195/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2001; |
december 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique te de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In onderdeel B (specifieke normen voor de Sp-dienst |
Article 1er.Dans la sous-partie B (normes spécifiques du service Sp |
palliatieve zorgen) van rubriek IIIbis (Specifieke normen per | soins palliatifs) de la rubrique IIIbis (Normes spécifiques par |
specialisme) van de bijzondere normen toepasselijk op de | spécialité) des normes spéciales applicables au service spécialisé |
gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie, kenletter Sp, | pour le traitement et la réadaption, index Sp, figurant en annexe de |
gevoegd als bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot | l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes |
bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten | auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, insérée |
nageleefd worden, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli | par l'arrêté royal du 15 juillet 1997, sont apportées les |
1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° Het eerste lid van punt 14 wordt vervangen als volgt : | 1° L'alinéa 1er du point 14 est remplacé comme suit : |
« De medische leiding van de dienst berust bij een | « La direction médicale du service est assurée par un médecin |
geneesheer-specialist met bijzondere ervaring in de palliatieve | spécialiste possédant une expérience particulière en soins palliatifs |
verzorging of bij een huisarts met bijzondere ervaring in de | ou un généraliste possédant une expérience particulière en soins |
palliatieve zorg. » | palliatifs. » |
2° Het eerste lid van punt 15 wordt vervangen als volgt : | 2° L'alinéa 1er du point 15 est remplacé comme suit : |
« Met inbegrip van de hoofdverpleegkundige dient de dienst, per erkend | « Y compris l'infirmier en chef, le service doit disposer, par lit |
bed, over 1,50 verpleegkundigen te beschikken, bijgestaan door | agréé, d'1,50 infirmier, assisté de personnel soignant en nombre |
voldoende verzorgend personeel. » | suffisant. » |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'éxécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 19 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |