Koninklijk besluit tot vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in de hulpverleningszones | Arrêté royal fixant l'organisation de la prévention incendie dans les zones de secours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant l'organisation de la |
organisatie van de brandpreventie in de hulpverleningszones | prévention incendie dans les zones de secours |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt in hoofdzaak de uitvoering van | signature de Votre Majesté vise principalement l'exécution de |
artikel 177 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | l'article 177 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. |
veiligheid. Het betreft in het bijzonder het vastleggen van de | |
modaliteiten inzake organisatie van de brandpreventie op het | Il s'agit en particulier de l'établissement des modalités |
grondgebied van de zones. | d'organisation de la prévention incendie sur le territoire des zones. |
De hulpverleningszone voert inzake brandpreventie op haar grondgebied | La zone de secours exécute plusieurs missions en matière de prévention |
meerdere opdrachten uit. Het grondgebied van de hulpverleningszone | incendie sur son territoire. Le territoire de la zone de secours |
omvat het grondgebied zoals bepaald in het koninklijk besluit van 2 | englobe le territoire tel que déterminé à l'arrêté royal du 2 février |
februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. Hier wordt niet het interventiegebied mee bedoeld. Het interventiegebied kan variëren afhankelijk van welke brandweerkorps de snelste adequate hulp kan bieden. De zonecommandant bereidt in principe elk jaar een actieplan aangaande de brandpreventie voor. Het actieplan aangaande de brandpreventie wordt afgestemd op de kadernota opgesteld door de algemene directie van de Federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken die de brandpreventie onder haar bevoegdheid heeft. Het actieplan vindt tevens zijn grondslag in het meerjarenbeleidsplan bedoeld in artikel | 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. La zone d'intervention n'est pas visée ici. Celle-ci peut varier en fonction du service d'incendie qui peut apporter l'aide adéquate la plus rapide. Chaque année, le commandant de zone devra établir un plan d'action relatif à la prévention des incendies. Ce plan annuel en matière de prévention incendie est mis en concordance avec la note-cadre élaborée par la Direction générale du Service public fédéral Intérieur qui a la prévention incendie dans ses attributions. Le plan d'action annuel trouve son fondement dans le programme pluriannuel de politique |
23 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. Het | générale visé à l'article 23 de la loi du 15 mai 2007 relative à la |
actieplan bepaalt de thema's waaraan prioritair zal gewerkt worden | sécurité civile. Le plan d'action annuel fixe les thèmes sur lesquels |
binnen de zone. Het actieplan wordt ter advies voorgelegd aan de | il sera travaillé en priorité au sein de la zone. Ce plan est soumis |
gemeenteraden van de zone en moet worden goedgekeurd door de zoneraad. De opdrachten "sensibiliseren" en "advies verlenen" gebeuren zonder controlerend op te treden. Onder sensibiliseren wordt het voorlichten van bepaalde doelgroepen verstaan. Hieronder vallen onder meer het voeren van preventiecampagnes, het organiseren van infosessies, opendeurdagen, ... Ook het aanzetten tot zelfredzaamheid valt onder sensibiliseren. Door de zelfredzaamheid van de burger te verhogen wordt zijn eigen veiligheid en de veiligheid in zijn directe leefomgeving verbeterd. Zelfredzaamheid heeft betrekking op het leren van de burger hoe hij moet omgaan met brandrisico's, brand kan | pour avis aux conseils communaux de la zone et doit être approuvé par le conseil de la zone. Les missions de "sensibilisation" et d'"avis" sont remplies sans exercer de contrôle. Par sensibilisation, on entend l'information de certains groupes cibles, notamment par le biais de campagnes de prévention, mais aussi de sessions d'information, de journées portes ouvertes, ... De même, l'incitation à l'autonomie relève également de la sensibilisation. En renforçant l'autonomie du citoyen, c'est sa propre sécurité et la sécurité de son environnement immédiat qui s'en trouvent améliorées. L'autonomie consiste à apprendre au citoyen comment faire face aux risques d'incendie, éviter un incendie et |
voorkomen en hoe te reageren bij brand. Maatschappelijk kwetsbare | réagir en cas d'incendie. Les groupes cibles socialement vulnérables |
doelgroepen zijn vaker slachtoffer van brand, maar zijn niet makkelijk te bereiken. Daarom moet hier specifiek op ingezet worden via een laagdrempelige aanpak om hun veiligheid en die van de directe leefomgeving te verbeteren. Die opdrachten dienen evenwel van louter informatieve aard te zijn en mogen het vertrouwen van de burger niet beschadigen. Daarom respecteert het lid van de zone dat een sensibiliseringsopdracht uitvoert een discretieplicht ten aanzien van de ingewonnen informatie met name met betrekking tot de tekortkomingen inzake veiligheid in de mate dat op het eerste zicht geen groot gevaar dreigt waardoor onmiddellijk overheidsoptreden vereist is. Met het verlenen van advies wordt het inlichten van de aanvrager van het advies bedoeld. Hier levert de hulpverleningszone vrijblijvend een advies. Het betreft een dienstverlening naar de aanvrager toe om hem vakkundig bij te staan. Het betreft onder meer de huisbezoeken waar advies op maat wordt gegeven aan de bewoner inzake de brandpreventie | sont plus souvent victimes du feu, mais il est difficile de les atteindre. C'est pourquoi il importe de développer une approche spécifique, accessible a tous bas seuil d'accès, afin d'améliorer leur sécurité et celle de l'environnement immédiat. Cependant, il convient de garder à ces missions le seul caractère informatif et d'honorer la confiance du citoyen. C'est pourquoi, le membre de la zone qui effectue une mission de sensibilisation respecte un devoir de réserve à l'égard des informations recueillies, notamment par rapport aux manquements à la sécurité dans la mesure où aucun danger majeur ne menace de prime abord, nécessitant ainsi immédiatement l'intervention des autorités. La mission d'avis consiste à renseigner celui qui demande un avis ou un conseil. La zone de secours fournit ici un avis facultatif. Il s'agit d'un service offert au demandeur pour l'assister de manière professionnelle. Ce service concerne notamment les visites à domicile lors desquelles un avis sur mesure est fourni à l'habitant en ce qui concerne la prévention incendie de son habitation privée. Les conseils |
van zijn particuliere woning. Ook de adviezen over een eerste ontwerp | sur un premier projet de plan, lorsqu'aucune demande d'autorisation |
van plan, wanneer hieromtrent nog geen vergunningsaanvragen werden | n'a encore été introduite, ainsi que les avis relatifs aux projets de |
ingediend en de adviezen op ontwerpen van gemeenteraadsbesluit aangaande de brandvoorkoming vallen onder de opdracht "verlenen van advies". Deze opsomming is niet limitatief. De zonecommandant of zijn afgevaardigde wijst de opdracht tot het verlenen van advies toe aan een lid van de zone dat met vrucht de door Ons bepaalde vorming inzake brandpreventie heeft gevolgd. De adviesaanvrager moet in zijn aanvraag duidelijk maken binnen welk kader en met welk doel het advies aangevraagd wordt. Dit kan bijvoorbeeld zijn binnen het kader van een studie voor een groot project met als doel het vernemen of een inplanting van een bepaald gebouw op een bepaalde site mogelijks problemen oplevert voor de bereikbaarheid door de brandweer. Tevens moet hij aantonen welk belang hij heeft bij het aanvragen van advies. Wanneer de aanvrager onvoldoende zijn belang bij de adviesaanvraag kan aantonen kan de brandweer weigeren advies te verlenen. Zowel bij het sensibiliseren als bij het verlenen van advies behandelt de persoon die raad geeft, de vastgestelde tekortkomingen als vertrouwelijke informatie in de mate dat op het eerste zicht geen groot gevaar dreigt waardoor onmiddellijk overheidsoptreden vereist is. De burger mag geen vrees hebben om advies te vragen bij de brandweer. De adviesverleners respecteren het privé-leven wanneer zij advies verlenen in een woning. De raadgevers die in het kader van hun opdracht in vertrouwen worden genomen en daardoor persoonlijke informatie krijgen, mogen dit niet naar buiten brengen vanwege de geheimhoudingsplicht. Onder de geheimhoudingsplicht valt alle informatie over gezondheid, sociale en familiale toestand, financiële toestand, sociale problemen, persoonlijke, religieuze, filosofische of levensbeschouwelijke overtuiging. In tegenstelling tot het hiervoor vernoemde "sensibiliseren" en "advies verlenen" vinden controles plaats in het kader van een mogelijks overheidsoptreden of ter voorbereiding van een overheidsbeslissing met betrekking tot een bepaalde constructie of aangaande een voorliggend dossier. Het feit dat het door de zone afgeleverde stuk "advies" wordt genoemd, staat niet in de weg dat het om een controle gaat. De controle kan gebeuren op basis van de stukken van een dossier, zoals bijvoorbeeld de bouwplannen of kan gebeuren na het uitvoeren van een controle ter plaatse op een site of in een constructie. Na de controle wordt een brandpreventieverslag opgesteld. | décision du conseil communal en matière de prévention incendie relèvent également de la mission d'"avis". Cette énumération n'est pas exhaustive. La mission d'avis est confiée par le commandant de zone ou son délégué à un membre de la zone qui a suivi avec fruit la formation en prévention incendie déterminée par Nous. Dans son dossier, le demandeur doit préciser dans quel cadre et pour quel objectif il sollicite l'avis. Il peut par exemple s'agir d'une étude pour un projet de grande envergure visant à examiner si l'implantation d'un bâtiment déterminé sur un site bien précis pourrait éventuellement poser problème en termes d'accessibilité par les services d'incendie. En outre, il doit démontrer quel est son intérêt à introduire cette demande d'avis. Lorsque le demandeur n'est pas en mesure de justifier de son intérêt de façon satisfaisante, le service d'incendie peut refuser de donner un avis. Tant lors des missions de sensibilisation que lors des missions d'avis, la personne qui prodigue des conseils traite les manquements constatés comme étant des informations confidentielles, dans la mesure où aucun danger majeur ne menace de prime abord, nécessitant ainsi immédiatement l'intervention des autorités. Le citoyen ne doit pas craindre de demander l'avis du service d'incendie. Les personnes qui donnent des avis respectent la vie privée lors de leurs visites à domicile. Les personnes qui prodiguent des conseils bénéficiant, dans le cadre de leur mission, de la confiance du citoyen et obtenant ainsi des informations personnelles, ne peuvent pas les divulguer en raison de leur devoir de réserve. Le devoir de réserve s'applique à toutes les informations relatives à la santé, à la situation sociale et familiale, à la situation financière, aux problèmes sociaux et aux convictions personnelles, religieuses, philosophiques ou idéologiques. Contrairement aux missions précitées de "sensibilisation" et d'"avis", les contrôles ont lieu dans le cadre d'une éventuelle intervention des autorités ou afin de préparer une décision des autorités concernant une construction déterminée ou un dossier existant. Le fait que le document délivré par la zone soit appelé "avis" n'empêche pas qu'il s'agisse d'un contrôle. Le contrôle peut s'effectuer sur la base des pièces d'un dossier, comme par exemple les plans de construction, ou peut s'exercer après la réalisation, sur place, d'un contrôle sur un site ou dans une construction. Un rapport de prévention incendie sera rédigé après le contrôle. Les contrôles sont effectués sur la base de la réglementation en matière de prévention incendie, en ce compris l'article 135, § 2, 5°, |
De controles gebeuren op basis van de brandpreventiereglementering, | de la loi communale. Le fait que le Roi n'ait pas encore prévu de |
met inbegrip van artikel 135, § 2, 5° van de gemeentewet. Het feit dat | dispositions spécifiques pour certaines catégories de constructions, |
de Koning op basis van de wet van 30 juli 1979 betreffende de | sur la base de la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des |
preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte | |
verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke | incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la |
gevallen nog geen specifieke bepalingen heeft uitgevaardigd voor | responsabilité civile dans ces mêmes circonstances, n'a pas d'impact |
bepaalde categorieën van constructies heeft geen invloed op de | sur la compétence de la zone de secours pour dresser un rapport de |
bevoegdheid van de hulpverleningszone om voor de niet gereglementeerde | prévention incendie pour les catégories non réglementées de |
categorieën van constructies een brandpreventieverslag op te stellen. | constructions. La zone de secours peut également dresser des rapports |
De hulpverleningszone kan ook voor de niet gereglementeerde | de prévention incendie pour les catégories non réglementées de |
categorieën van constructies brandpreventieverslagen opstellen. In dat | |
opzicht zijn de principes geformuleerd in de omzendbrief betreffende | constructions. A cet égard, les principes énoncés par la circulaire |
het brandpreventieverslag van 17 november 2009, gericht aan de | relative au rapport de prévention adressée le 17 novembre 2009 aux |
Provinciegouverneurs en bestemd voor de gemeentelijke overheden, nog | Gouverneurs de Province, à destination des autorités communales, sont |
steeds relevant. De zonecommandant waakt erover dat de adviezen | toujours pertinents. Le commandant de zone veille à ce que les avis |
gegeven met betrekking tot een zelfde gebouw samenhangend zijn en het | donnés pour un même bâtiment soient cohérents et ne portent pas |
gerechtvaardigd vertrouwen van de burger niet schenden. | atteinte à la confiance légitime du citoyen. |
Elke overheid doet beroep op de hulpverleningszone voor het uitoefenen | Toute autorité fait appel à la zone de secours pour l'exercice du |
van controle inzake de brandpreventie op de stukken van een bepaald | |
dossier en voor het uitvoeren van een controle in een bepaalde | contrôle des pièces d'un dossier déterminé en matière de prévention |
constructie of op een bepaalde site. Hier worden alle overheden, | incendie et pour la réalisation d'un contrôle dans une construction |
bevoegd inzake brandpreventie, van alle bevoegdheidsniveaus geviseerd. | déterminée ou sur un site en particulier. En pareil cas, toutes les |
Het controlerend optreden met het oog op de naleving van de | autorités compétentes en matière de prévention incendie de tous les |
reglementering inzake brandpreventie gebeurt door de | niveaux de compétence sont visés. L'exercice d'un contrôle relatif au |
hulpverleningszones wanneer een brandpreventieverslag gevraagd wordt. | |
De aanvragende overheid kan de aanvraag tot controle ofwel zelf | respect de la réglementation en matière de prévention incendie est |
indienen bij de hulpverleningszone ofwel laten indienen door de | assuré par les zones de secours lorsqu'un rapport de prévention |
incendie est demandé. | |
bouwheer, de eigenaar of uitbater van het gebouw indien een procedure | L'autorité requérante peut introduire la demande de contrôle à la zone |
dit oplegt. In principe gebeurt de aanvraag tot controle door een | de secours, soit elle-même, soit par le biais du maître d'ouvrage, le |
overheid, maar voor het geval dat reglementering in een andere | propriétaire ou l'exploitant du bâtiment si une procédure l'impose. En |
procedure zou voorzien, werd het optreden van de bouwheer, de eigenaar | principe la demande de contrôle est faite par une autorité, mais au |
of uitbater in dit kader voorzien. | cas où une réglementation impose une autre procédure, le rôle du |
De aanvrager van de controle moet in zijn aanvraag van een brandpreventieverslag duidelijk maken binnen welk kader en met welk doel het verslag aangevraagd wordt. Dit kan bijvoorbeeld zijn binnen het kader van een subsidieaanvraag of met als doel het verkrijgen van een bepaalde vergunning of het nemen van maatregelen omwille van de onveiligheid van een gebouw. Samengevat kan men dus stellen dat het sensibiliseren slaat op het voeren van campagnes, dat het verlenen van advies slaat op het vrijblijvend adviseren zonder dat het direct gevolgen heeft en dat het controleren leidt tot een brandpreventieverslag waarbij het brandpreventieverslag aanleiding zal geven tot een overheidsbeslissing (bijvoorbeeld verlenen van een vergunning, toekennen van subsidies, sluiting instelling). Het is belangrijk om te onderlijnen dat alle schriftelijke adviezen, ongeacht of deze gegeven worden in het kader van de adviesopdrachten of tijdens de controle van de toepassing van de veiligheidsmaatregelen voorgeschreven door de regelgeving, worden ondertekend door de zonecommandant die verantwoordelijk is voor de samenhang ervan. De zonecommandant wijst elke opdracht inzake brandpreventie toe aan een daartoe competent lid van de zone. Bij het toewijzen houdt de | maître d'ouvrage, du propriétaire ou de l'exploitant est prévu. Le demandeur du contrôle doit préciser, dans sa demande de rapport de prévention incendie, dans quel cadre et dans quel objectif le rapport est demandé. Il peut par exemple solliciter le rapport dans le cadre d'une demande de subside ou dans le but d'obtenir une autorisation ou de prendre des mesures en raison de l'insécurité d'un bâtiment. En résumé, on peut donc considérer que la sensibilisation consiste en l'organisation de campagnes, que la délivrance d'avis consiste à des avis facultatifs sans qu'il y ait de suites directes et que le contrôle conduit à un rapport de prévention incendie lequel implique une décision de l'autorité (par exemple la délivrance d'un permis, l'attribution de subsides, la fermeture d'un établissement.) Il est important de souligner que tous les avis écrits, qu'ils soient donnés dans le cadre des missions d'avis ou lors du contrôle de l'application des mesures de sécurité prescrites par la réglementation sont signés par le commandant de zone, lequel a la responsabilité d'assurer leur continuité. Le commandant de zone confie chaque mission de prévention incendie à un membre de la zone compétent en la matière. A cet égard, le |
zonecommandant rekening met de behaalde brevetten, de gevolgde | commandant de zone tient compte des brevets obtenus, du recyclage |
bijscholing en de capaciteiten die de uitvoerder van de opdracht | suivi et des capacités dont dispose l'exécutant de la mission. Les |
heeft. Complexe dossiers worden enkel toebedeeld aan personen die over | dossiers complexes sont uniquement attribués aux personnes qui |
voldoende competentie beschikken. Het beleid van de zone moet erop gericht zijn steeds over voldoende personeel te beschikken om elk dossier tijdig en vakkundig te kunnen behandelen. De zone laat het personeel de nodige opleidingen en bijscholingen volgen zodat het steeds kan beschikken over personeel dat voldoende competent is voor het uitvoeren van de opdrachten die hen toebedeeld worden. De hulpverleningszones hebben tevens tot taak het opstellen van voorafgaande interventieplannen. Om voorafgaande interventieplannen te kunnen opstellen zal elke uitbater en elke eigenaar van een gebouw, met uitzondering van de woningen, verplicht kunnen worden om de nodige medewerking te verlenen voor het opstellen van voorafgaande interventieplannen. De hulpverleningszone bepaalt zelf of de uitbater dan wel de eigenaar van het gebouw de informatie moet aanleveren. Een voorafgaand interventieplan is in principe overbodig voor | possèdent les compétences suffisantes. La politique de la zone doit être de disposer à tout moment de suffisamment de personnel pour pouvoir traiter chaque dossier à temps et de manière professionnelle. La zone prévoit les formations et recyclages nécessaires pour pouvoir toujours disposer de personnel suffisamment compétent pour l'exécution des missions qui lui sont confiées. Les zones de secours ont également pour mission de rédiger des plans préalables d'intervention. Pour pouvoir rédiger des plans préalables d'intervention, chaque exploitant et chaque propriétaire d'un bâtiment, à l'exception des habitations, pourra être obligé d'apporter la collaboration nécessaire à l'établissement de plans préalables d'intervention. La zone de secours détermine elle-même si l'exploitant ou le propriétaire du bâtiment doit fournir les informations. Un plan préalable d'intervention est en principe superflu pour les |
woningen. Ter bescherming van de woning en omwille van het respect | habitations. En vue de garantir la protection du domicile et le |
voor het privé-leven werden de woningen uitgesloten uit het | respect de la vie privée, les logements sont exclus du domaine |
toepassingsgebied. "Woning" heeft ook betrekking op het privé-gedeelte | d'application. Le « logement » concerne également la partie privative |
van een appartement. | d'un appartement. |
De hulpverleningszone kan omwille van de complexiteit van een bepaalde | Eu égard à la complexité d'une matière donnée ou d'un aspect bien |
materie of van een deelaspect van de brandveiligheid beroep doen op | précis de la sécurité incendie, la zone de secours peut faire appel à |
derden, met name een andere hulpverleningszone, een andere instelling, | des tiers, notamment une autre zone de secours, un autre organisme |
zoals bijvoorbeeld een keuringsorgaan, of een andere openbare dienst | comme par exemple un organisme agréé ou un autre service public pour |
om haar bij te staan in het uitvoeren van een opdracht inzake | l'aider à réaliser une mission de prévention incendie. L'article 7, § |
brandpreventie. Artikel 7, § 2, bepaalt dat de zone deze vraag slechts | 2, stipule que la zone peut uniquement faire cette demande si elle ne |
kan stellen indien ze een gebrek heeft aan de specifieke competentie | dispose pas d'une compétence spécifique ou si la réglementation |
of indien in de regelgeving al dergelijke ondersteuning is voorzien. | prévoit déjà un soutien de la sorte. Il s'agit par exemple |
Het gaat daarbij bijvoorbeeld om attesten van de gelijkvormigheid van | d'attestations de conformité d'une installation de sprinklage ou d'une |
een sprinklerinstallatie of branddetectieinstallatie met de regels van | installation de détection incendie par rapport aux règles de l'art par |
goed vakmanschap door een daartoe geaccrediteerde keuringsinstelling. | un organisme de contrôle accrédité à cet effet. |
Volgens artikel 7, § 2, blijft de eindverantwoordelijkheid voor deze | Conformément à l'article 7, § 2, la responsabilité pour ces dossiers |
dossiers echter liggen bij de zone die beroep deed op een derde. Ook | incombe toutefois à la zone de secours qui a fait appel à un tiers. |
al ontbreekt de nodige deskundigheid met betrekking tot een bepaalde | Même en l'absence de l'expertise nécessaire dans une matière bien |
materie, toch moet de zone streven naar het in huis hebben van de | précise, la zone doit veiller à disposer de l'expertise nécessaire |
nodige deskundigheid in een zo ruim mogelijk aantal materies. De | |
keuringsorganen zijn uiteraard wel nog verantwoordelijk voor hun deel | dans un maximum de matières. Les organismes de contrôle demeurent bien |
van het advies of de controle. | entendu responsables de leur partie de l'avis ou du contrôle. |
Indien in het kader van een specifieke regelgeving waarin | Si, dans le cadre d'une réglementation spécifique qui prévoit des |
voorschriften inzake brandveiligheid zijn voorgeschreven, het | prescriptions en matière de sécurité incendie, la réalisation de |
opstellen van het advies en de controle is toegewezen aan een | l'avis et du contrôle est confiée à un service (public) spécifique |
specifieke (openbare) dienst verschillend van de zone, dan is er in | autre que la zone, une intervention de la zone n'est en principe pas |
principe geen tussenkomst van de zone vereist en is de zone uiteraard | requise et la zone n'est bien entendu pas responsable des avis de ce |
niet verantwoordelijk voor de adviezen van deze specifieke dienst. Zo | service spécifique. Ainsi, les inspecteurs du travail sont par exemple |
zijn bijvoorbeeld arbeidsinspecteurs belast met de controle van de | chargés du contrôle des prescriptions en matière de sécurité incendie |
voorschriften inzake brandveiligheid vermeld in artikel 52 van het | qui figurent à l'article 52 du Règlement général pour la protection du |
Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming en het koninklijk besluit | |
van 28 maart 2014 betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen. | travail et à l'Arrêté royal du 28 mars 2014 relatif à la prévention de |
l'incendie sur les lieux de travail. | |
De dossierbehandelaar brengt de zonecommandant of zijn afgevaardigde | Lorsque le gestionnaire de dossiers a des intérêts personnels dans un |
op de hoogte wanneer hij persoonlijke belangen heeft in een dossier. | dossier, il en informe le commandant de zone ou son délégué. Ce |
De zonecommandant of zijn afgevaardigde oordeelt of het dossier door | dernier décidera si le dossier devra être traité par un autre |
een andere brevethouder moet behandeld worden of niet. Wanneer een | détenteur du brevet ou non. Lorsqu'un commandant de zone ou son |
zonecommandant of zijn afgevaardigde persoonlijke belangen heeft in | délégué a des intérêts personnels dans un dossier, il veille à ce que |
een dossier, laat hij het brandpreventieverslag mede ondertekenen door | le rapport de prévention incendie soit contresigné par un autre |
een andere officier van de zone. Deze ondertekent het | officier de la zone. Ce dernier signe le rapport de prévention |
brandpreventieverslag wanneer hij akkoord is met de inhoud van het | incendie s'il est d'accord avec le contenu de ce rapport et s'il |
brandpreventieverslag en wanneer hij meent dat de zonecommandant of | estime que le commandant de zone ou son délégué ne s'est pas laissé |
zijn afgevaardigde zich niet heeft laten leiden door persoonlijke | guider par ses intérêts personnels. |
belangen. De facturering van de opdrachten inzake brandpreventie wordt geregeld | La facturation des missions en prévention incendie est réglée par |
door het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services |
opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene | de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. |
die gratis zijn. | |
Het ontwerp van koninklijk besluit werd op de hierna volgende wijze | Le projet d'arrêté royal a été adapté de la façon suivante aux |
aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State. | remarques du Conseil d'Etat. |
De aanhef werd aangepast. | Le préambule a été adapté. |
De uitdrukkelijke vermelding van de taken "sensibiliseren" en | La mention expresse des tâches « sensibiliser » et « fournir des avis |
"verlenen van advies" werd in artikel 1 behouden om klaarheid te | » a été maintenue à l'article 1er afin de clarifier les différentes |
scheppen in de onderscheiden opdrachten inzake brandpreventie voor de | missions de prévention incendie exécutées par les services incendie. |
brandweer. De plicht voor de raadgever in artikel 3 en de adviesverlener in | L'obligation pour la personne qui prodigue des conseils à l'article 3 |
artikel 4 om de vastgestelde tekortkomingen als vertrouwelijke | et la personne qui fournit des avis à l'article 4 de traiter les |
manquements constatés comme étant des informations confidentielles a | |
informatie te beschouwen werd geschrapt. Echter het feit dat zij | été supprimée. Cependant, le fait qu'ils aient une fonction de |
sensibiliseren en advies verlenen zonder controlerend op te treden | sensibilisation et d'avis sans exercer de contrôle tel que visé à |
zoals bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1979 werd behouden | l'article 5 de la loi du 30 juillet 1979 a été maintenu afin de ne pas |
om het gerechtvaardigd vertrouwen van de burger in de brandweer niet te schenden. | violer la confiance légitime du citoyen en les services d'incendie. |
Het ontwerp werd aangevuld met een uitvoeringsbepaling. | Le projet a été complété par un exécutoire. |
Daarnaast werd de datum van inwerkingtreding aangepast overeenkomstig | En outre, la date d'entrée en vigueur a été adaptée conformément au |
de voorziene timing van de hervorming van de brandweer. | timing prévu de la réforme des services d'incendie. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
ADVIES 54.902/2 VAN 23 APRIL 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 54.902/2 DU 23 AVRIL 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT VASTLEGGING | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `FIXANT L'ORGANISATION DE LA |
VAN DE ORGANISATIE VAN DE BRANDPREVENTIE IN DE HULPVERLENINGSZONES' | PREVENTION INCENDIE DANS LES ZONES DE SECOURS' |
Op 23 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 23 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht een | invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | communiquer un avis sur un projet d'arrêté royal `fixant |
vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in de hulpverleningszones'. | l'organisation de la prévention incendie dans les zones de secours'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 23 april 2014. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 23 avril 2014 . |
De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Christian | Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De Cordt et |
Behrendt, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. | Christian Behrendt, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, |
Het verslag is uitgebracht door Roger Wimmer, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, premier auditeur. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 april 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 avril 2014. |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Algemene opmerkingen | Observations générales |
1. Artikel 11, § 3, van de wet van 15 mei 2007 `betreffende de civiele | 1. Conformément à l'article 11, § 3, de la loi du 15 mai 2007 |
veiligheid' luidt als volgt : | `relative à la sécurité civile', |
"Onverminderd de bevoegdheden van andere openbare diensten, zien de | « Sans préjudice des compétences des autres services publics, les |
hulpverleningszones toe op de toepassing van de reglementering inzake | zones de secours veillent à l'application des réglementations |
de preventie van brand en ontploffing". | concernant la prévention de l'incendie et de l'explosion ». |
Artikel 177 van die wet machtigt de Koning om de nadere regels inzake | L'article 177 de cette loi habilite le Roi à fixer les modalités |
de organisatie van de brandvoorkoming op het grondgebied van de | d'organisation de la prévention des incendies sur le territoire des |
hulpverleningszones te bepalen. | zones de secours. |
Krachtens artikel 5 van de wet van 30 juli 1979 `betreffende de | Le contrôle de l'application des mesures prescrites par les lois et |
preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte | règlements relatifs à la prévention des incendies et explosions est |
verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke | assuré par le bourgmestre en vertu de l'article 5 de la loi du 30 |
gevallen' en artikel 176 van de voormelde wet van 15 mei 2007 is de | juillet 1979 `relative à la prévention des incendies et des explosions |
burgemeester belast met het toezicht op de toepassing van de door de | ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile dans |
wetten en reglementen voorgeschreven maatregelen betreffende de | ces mêmes circonstances' et de l'article 176 de la loi précitée du 15 |
preventie van brand en ontploffing. | mai 2007. |
Artikel 10 van de voormelde wet van 30 juli 1979 voorziet in straffen | L'article 10 de la loi précitée du 30 juillet 1979 prévoit des |
voor de overtreding van de bepalingen van deze wet en van de ter | sanctions pénales pour les infractions aux dispositions de cette loi |
uitvoering ervan genomen koninklijke besluiten en, in voorkomend | et aux arrêtés royaux pris pour son exécution et, le cas échéant, la |
geval, in de sluiting van de inrichting. | fermeture de l'établissement. |
In artikel 11 van dezelfde wet wordt bepaald dat de burgemeester de | La même loi prévoit en son article 11 que le bourgmestre peut ordonner |
voorlopige sluiting kan bevelen van de inrichting die niet voldoet aan | la fermeture provisoire de l'établissement qui ne répond pas aux |
de krachtens de wet voorgeschreven veiligheidsmaatregelen en dat de | mesures de sécurité prescrites en vertu de la loi et que la |
heropening van de inrichting slechts wordt toegestaan als de vereiste | réouverture de l'établissement ne sera autorisée que si les |
aanpassingen of verbouwingen uitgevoerd zijn. | aménagements ou les transformations requis ont été exécutés. |
2. Volgens de artikelen 1, 2° en 3° (1), 3, § 1, en 4, § 1, van het | 2. Selon les articles 1er, 2° et 3° (1), 3, § 1er, et 4, § 1er, du |
ontwerp hebben de hulpverleningszones onder meer de opdracht om, | projet, les zones de secours ont notamment pour mission, « sans |
"zonder controlerend op te treden zoals bedoeld in artikel 5 van de | exercer de contrôle au sens de l'article 5 de la loi du 30 juillet |
wet van 30 juli 1979", | 1979 » : |
- uit eigen beweging of op verzoek op te treden om de bewustwording op | - de sensibiliser dans le domaine de la prévention incendie, de leur |
het vlak van brandpreventie te vergroten; | propre initiative ou sur demande; |
- aan elke belanghebbende aanvrager advies inzake brandpreventie te | - de fournir des avis en matière de prévention incendie à tout |
verlenen. | demandeur qui a un intérêt à faire cette demande. |
In de artikelen 3, § 3, en 4, § 3, van het ontwerp wordt bepaald dat, | Les articles 3, § 3, et 4, § 3, du projet prévoient que, dans le cadre |
in het kader van die opdrachten, het lid van de zone dat raad geeft of | de ces missions, le membre de la zone qui donne des conseils ou des |
advies verleent, "de vastgestelde tekortkomingen behandelt als | avis « traite les manquements constatés comme étant des informations |
vertrouwelijke informatie". | confidentielles ». |
Daardoor wordt het voor de burgemeester onmogelijk om het toezicht uit | Ce faisant, le contrôle de l'application des mesures prescrites par |
te oefenen op de toepassing van de door de wetten en reglementen | les lois et règlements relatifs à la prévention des incendies et |
voorgeschreven maatregelen inzake brand- en ontploffingsgevaar, waarin | explosions exercé par le bourgmestre, prévu à l'article 5 de la loi |
wordt voorzien in artikel 5 van de voormelde wet van 30 juli 1979 en | précitée du 30 juillet 1979 et à l'article 176 de la loi précitée du |
in artikel 176 van de voormelde wet van 15 mei 2007. | 15 mai 2007, est empêché. |
Alleen de wetgever kan een onderscheid maken tussen de opdrachten van | Seul le législateur peut distinguer parmi les missions des zones de |
de hulpverleningszones die betrekking hebben op brandpreventie, | secours relatives à la prévention incendie, celles qui constituent des |
naargelang het controleopdrachten, dan wel "als vertrouwelijke | missions de contrôle et celles qui constituent des missions de |
informatie" behandelde adviesopdrachten zijn. | conseil, traitées « à titre confidentiel ». |
De artikelen 1, 2° en 3°, 3 en 4 van het ontwerp moeten bijgevolg | Par conséquent, les articles 1er, 2° et 3°, 3 et 4 du projet doivent |
grondig worden herzien. | être fondamentalement revus. |
Bijzondere opmerking | Observation particulière |
Aanhef | Préambule |
Aangezien artikel 8 van de voormelde wet van 15 mei 2007 geen gelding | L'article 8 de la loi précitée du 15 mai 2007 n'étant pas en vigueur, |
heeft, mag het in het eerste lid niet worden vermeld. De artikelen 177 | il ne peut être mentionné à l'alinéa 1er, les articles 177 et 224, |
en 224, tweede lid, van dezelfde wet leveren overigens voldoende | alinéa 2, de la même loi procurant par ailleurs un fondement légal |
rechtsgrond op voor het ontwerp. | suffisant au projet. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
(1) Het is beter om de opsomming in artikel 1 op te nemen als de | (1) Il est préférable d'énoncer l'énumération contenue à l'article 1er |
onderdelen 1° tot 5°, zoals dat gebruikelijk is, en niet als de punten 1 tot 5. | en 1° à 5°, conformément à l'usage, plutôt qu'en points 1 à 5. |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 56.252/4 van 19 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk | Avis 56.252/4 du 19 mai 2014 sur un projet d'arrêté royal `fixant |
besluit `tot vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in | l'organisation de la prévention incendie dans les zones de secours' |
de hulpverleningszones' | Le 29 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Op 29 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à |
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht | communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
ontwerp van koninklijk besluit `tot vastlegging van de organisatie van | d'arrêté royal `fixant l'organisation de la prévention incendie dans |
de brandpreventie in de hulpverleningszones'. | les zones de secours'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 19 mei 2014 . De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 19 mai 2014. La |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
en Jacques Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, |
Het verslag is uitgebracht door Roger Wimmer, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Jacques Jaumotte. | été vérifiée sous le contrôle de Jacques Jaumotte. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 mei 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 mai 2014. |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat kan worden nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. De afdeling Wetgeving van de Raad van State is verzocht om binnen dertig dagen een advies uit te brengen over een ontwerp van koninklijk besluit dat haar reeds is voorgelegd en waarover op 23 april 2014 advies 54.902/2 is uitgebracht. Wanneer de afdeling Wetgeving een advies heeft gegeven, heeft ze de bevoegdheid opgebruikt die ze krachtens de wet heeft en het komt haar derhalve niet toe om zich opnieuw uit te spreken over reeds onderzochte bepalingen, ongeacht of ze herzien zijn teneinde rekening te houden met de opmerkingen die in het eerste advies gemaakt zijn, dan wel ongewijzigd blijven. Dat geldt niet wanneer overwogen wordt in de tekst volledig nieuwe bepalingen in te voegen waarvan de inhoud losstaat van de opmerkingen of voorstellen die door de afdeling Wetgeving in het eerste advies zijn gemaakt of gedaan: in zo'n geval moet de afdeling Wetgeving weer | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. La section de législation du Conseil d'Etat est saisie d'une demande d'avis dans les trente jours sur un projet d'arrêté royal qui lui a déjà été soumis et a donné lieu, le 23 avril 2014, à l'avis 54.902/2. Lorsque la section de législation a donné un avis, elle a épuisé la compétence que lui confère la loi et il ne lui appartient dès lors pas de se prononcer à nouveau sur les dispositions déjà examinées, qu'elles aient été revues pour tenir compte des observations faites dans le premier avis ou qu'elles demeurent inchangées. Il en va différemment lorsqu'il est envisagé d'insérer dans le texte des dispositions entièrement nouvelles, dont le contenu est indépendant des observations ou suggestions formulées dans le premier avis de la section de législation : en pareil cas, une nouvelle consultation de la section de législation est requise, portant sur les dispositions nouvelles. |
worden geraadpleegd over de nieuwe bepalingen. | Eu égard à ce qui vient d'être dit, il appartient à la section de |
Gelet op hetgeen voorafgaat, dient de afdeling Wetgeving enkel en | législation d'examiner - et d'examiner seulement - les alinéas 3 à 6 |
alleen het derde tot het zesde lid van de aanhef en artikel 10 van het | du préambule et l'article 10 du projet, lesquels appellent l'observation suivante. |
ontwerp te onderzoeken, welke aanleiding geven tot de volgende | Au préambule, il y a lieu d'omettre les alinéas 3 à 5 et de compléter |
opmerking. | l'alinéa 6. |
In de aanhef moeten het derde tot het vijfde lid worden weggelaten en | |
moet het zesde lid worden aangevuld. | |
Ten slotte moet het ontwerp worden aangevuld met een | Enfin, le projet sera complété par un exécutoire (1). |
uitvoeringsbepaling.(1) | |
De griffier, | Le greffier, |
Colette Gigot | Colette Gigot |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Liénardy | Pierre Liénardy |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen 162 | Technique législative », recommandations nos 162 et 167 et formule F |
en 167 en formule F 4-7-1. | 4-7-1. |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant l'organisation de la |
organisatie van de brandpreventie in de hulpverleningszones | prévention incendie dans les zones de secours |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, de | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 177 en 224, tweede lid; | 177 et 224, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2013; |
Gelet op advies 54.902/2 van de Raad van State, gegeven op 23 april | Vu l'avis 54.902/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van | application de l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op advies 56.252/4 van de Raad van State, gegeven op 19 mei | Vu l'avis 56.252/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hulpverleningszone voert inzake brandpreventie op haar |
Article 1er.La zone de secours remplit, sur son territoire tel que |
grondgebied, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 2 februari | défini par l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la |
2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de | délimitation territoriale des zones de secours, les missions suivantes |
hulpverleningszones, de volgende opdrachten uit : | en matière de prévention incendie : |
1° het opstellen van een actieplan aangaande de brandpreventie; | 1° rédiger un plan d'action en matière de prévention incendie; |
2° het sensibiliseren; | 2° sensibiliser; |
3° het verlenen van advies; | 3° fournir des avis; |
4° het opstellen van een brandpreventieverslag na het uitoefenen van | 4° rédiger un rapport de prévention incendie après avoir effectué le |
controle op de stukken van een dossier of na het uitvoeren van | contrôle des pièces d'un dossier ou après avoir effectué des |
inspectie ter plaatse; | inspections sur place; |
5° meewerken aan het opstellen van voorafgaande interventieplannen. | 5° participer à l'élaboration des plans préalables d'intervention. |
Art. 2.Het actieplan aangaande de brandpreventie welk deel uitmaakt |
Art. 2.Le plan d'action en matière de prévention incendie, qui fait |
van het meerjarenbeleidsplan bedoeld in artikel 23 van de wet van 15 | partie du programme pluriannuel de politique générale défini à |
mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, wordt afgestemd op de | l'article 23 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, |
kadernota aangaande de brandpreventie opgesteld door de algemene | concorde avec la note-cadre concernant la prévention incendie élaborée |
directie van de Federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken die de | par la Direction générale du Service public fédéral Intérieur qui a la |
brandpreventie onder haar bevoegdheid heeft. | prévention incendie dans ses attributions. |
Art. 3.§ 1. De hulpverleningszone kan uit eigen beweging of op vraag |
Art. 3.§ 1er. La zone de secours peut intervenir, de sa propre |
optreden om te sensibiliseren in het kader van de brandpreventie | initiative ou sur demande, pour sensibiliser dans le domaine de la |
zonder controlerend op te treden zoals bedoeld in artikel 5 van de wet | prévention incendie sans exercer de contrôle au sens de l'article 5 de |
van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en ontploffing en | la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et |
betreffende de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke | des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
aansprakelijkheid in dergelijke gevallen. | civile dans ces mêmes circonstances. |
§ 2. De zonecommandant of zijn afgevaardigde kent deze opdracht toe | § 2. Le commandant de zone ou son délégué attribue l'ordre de mission |
aan een lid van de zone dat met vrucht de door Ons bepaalde vorming | à un membre de la zone qui a suivi avec fruit la formation en |
inzake brandpreventie heeft gevolgd. | prévention incendie déterminée par Nous. |
Art. 4.§ 1. De hulpverleningszone kan elke belanghebbende aanvrager |
Art. 4.§ 1er. La zone de secours peut donner des avis en matière de |
advies verlenen inzake brandpreventie zonder controlerend op te treden | prévention incendie à tout demandeur qui a un intérêt à faire cette |
zoals bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de | demande, sans exercer de contrôle au sens de l'article 5 de la loi du |
preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte | 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et des |
verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke | explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
gevallen. | civile dans ces mêmes circonstances. |
§ 2. De zonecommandant of zijn afgevaardigde kent deze opdracht toe | § 2. Le commandant de zone ou son délégué attribue l'ordre de mission |
aan een lid van de zone dat met vrucht de door Ons bepaalde vorming | à un membre de la zone qui a suivi avec fruit la formation en |
inzake brandpreventie heeft gevolgd. | prévention incendie déterminée par Nous. |
§ 3. De aanvrager maakt duidelijk binnen welk kader en met welk doel | § 3. Le demandeur signale clairement dans quel cadre et dans quel |
het advies aangevraagd wordt en welk belang inzake brandveiligheid hij | objectif l'avis est demandé et quel est son intérêt en matière de |
prévention incendie à introduire cette demande. Celui qui donne l'avis | |
heeft bij de adviesaanvraag. De adviesverlener houdt rekening met het | tient compte du cadre et de l'objectif dans lesquels l'avis a été |
kader waarbinnen en het doel waartoe het advies werd aangevraagd en | demandé et, en fonction de ces éléments, il adapte ses |
stemt zijn aanbevelingen daarop af. | recommandations. |
Art. 5.§ 1. Elke overheid doet voor het uitoefenen van controle |
Art. 5.§ 1er. Toute autorité fait appel à la zone de secours pour |
inzake de brandpreventie beroep op de hulpverleningszone indien een | l'exercice du contrôle en matière de prévention incendie lorsqu'un |
brandpreventieverslag vereist is. | rapport de prévention incendie est exigé. |
§ 2. De controle gebeurt op basis van de stukken van een bepaald | § 2 Ce contrôle est effectué sur la base des pièces d'un dossier |
dossier of gebeurt in een bepaalde constructie of op een bepaalde | déterminé ou a lieu dans une construction déterminée ou sur un site en |
site. | particulier. |
§ 3. De aanvragende overheid dient de aanvraag tot controle ofwel zelf | § 3. L'autorité requérante introduit la demande de contrôle à la zone |
in bij de hulpverleningszone ofwel laat ze ze indienen door de | de secours, soit elle-même, soit via le maître d'ouvrage, le |
bouwheer, de eigenaar of uitbater van het gebouw indien een procedure | propriétaire ou l'exploitant du bâtiment lorsqu' une procédure |
dit oplegt. | l'impose. |
§ 4. De bouwheer, de eigenaar of uitbater van het gebouw stelt de | § 4. Le maître d'ouvrage, le propriétaire ou l'exploitant du bâtiment |
nodige stukken ter beschikking op de wijze zoals bepaald door de | met à disposition les pièces nécessaires de la manière déterminée par |
hulpverleningszone of zoals vastgelegd door de reglementering. De | la zone de secours ou prévue par la réglementation. Le demandeur |
aanvrager maakt duidelijk binnen welk kader en met welk doel de | précise dans quel cadre et pour quel objectif le contrôle est demandé. |
controle aangevraagd wordt. De opsteller van het brandpreventieverslag | Le rédacteur du rapport de prévention incendie tient compte du cadre |
houdt rekening met het kader waarbinnen en het doel waartoe het | et de l'objectif dans lesquels le rapport de prévention incendie a été |
brandpreventieverslag werd aangevraagd en stemt zijn conclusie daarop | demandé et il adapte sa conclusion en fonction de ceux-ci. |
af. § 5. Na het uitoefenen van de controle van het dossier en/of na het | § 5. Après avoir réalisé le contrôle d'un dossier et/ou après avoir |
uitvoeren van de controle in een constructie of op een site stelt een | |
lid van de zone dat met vrucht de door Ons bepaalde vorming inzake | contrôlé une construction ou un site, le membre de la zone qui a suivi |
brandpreventie heeft gevolgd, het brandpreventieverslag op. Het | avec fruit la formation en prévention incendie déterminée par Nous |
brandpreventieverslag wordt ondertekend door de opsteller van het | rédige le rapport de prévention incendie. Ce rapport est signé par le |
verslag en door de zonecommandant of zijn afgevaardigde. | rédacteur du rapport et le commandant de zone ou son délégué. |
Art. 6.Elke uitbater van een gebouw en elke eigenaar van een gebouw, |
Art. 6.Tout exploitant d'un bâtiment et tout propriétaire d'un |
met uitzondering van de woningen, verlenen de nodige medewerking aan | bâtiment, à l'exception des logements, apportent à la zone de secours |
de hulpverleningszone voor het opstellen van een voorafgaand | la collaboration nécessaire pour l'élaboration d'un plan préalable |
interventieplan. Zij delen de nodige informatie mee om het | d'intervention. Ils communiquent les mises à jour à chaque changement |
voorafgaandelijk interventieplan te actualiseren. | impactant le contenu du plan préalable d'intervention. |
Art. 7.§ 1. De hulpverleningszone kan ter ondersteuning beroep doen |
Art. 7.§ 1. La zone de secours peut faire appel à une autre zone de |
op een andere hulpverleningszone, een andere instelling of een andere openbare dienst voor het uitvoeren van een opdracht inzake brandpreventie. De vraag tot ondersteuning kan slechts gesteld worden indien de hulpverleningszone gebrek heeft aan een specifieke competentie of indien dit voortvloeit uit de reglementering. § 2. De hulpverleningszone behoudt de verantwoordelijkheid voor de aan de aanvrager afgeleverde en door de hulpverleningszone opgestelde of goedgekeurde adviezen tenzij ten gevolge van specifieke reglementering het opstellen van het advies werd toegewezen aan een specifieke instelling of een specifieke openbare dienst. | secours, une autre institution ou un autre service public pour l'aider à réaliser une mission en matière de prévention incendie. La demande de soutien ne peut être faite que si la zone de secours ne dispose pas d'une compétence spécifique ou si elle est fondée sur la réglementation. § 2. La zone de secours conserve la responsabilité des avis fournis au demandeur et des avis rédigés ou validés par elle-même sauf si la rédaction de l'avis a été attribuée, en vertu d'une réglementation spécifique, à un organisme spécifique ou à un service public spécifique. |
Art. 8.§ 1. De dossierbehandelaar heeft de plicht de zonecommandant |
Art. 8.§ 1er. Le gestionnaire du dossier a le devoir d'informer le |
of zijn afgevaardige in te lichten wanneer hij persoonlijke belangen | commandant de zone ou son délégué quand il a des intérêts personnels |
heeft in een dossier. | dans un dossier. |
§ 2. Wanneer een zonecommandant of zijn afgevaardige persoonlijke | § 2. Lorsqu'un commandant de zone ou son délégué a des intérêts |
belangen heeft in een dossier, laat hij het brandpreventieverslag mede | personnels dans un dossier, il fait contresigner le rapport de |
ondertekenen door een andere officier van de zone. | prévention incendie par un autre officier de la zone. |
Art. 9.De Minister van Binnenlandse Zaken kan de modellen van |
Art. 9.Le Ministre de l'Intérieur peut fixer les modèles de rapport |
brandpreventieverslag bepalen. | de prévention incendie. |
Art. 10.§ 1. In dit besluit worden onder de termen "zone" of |
Art. 10.§ 1. Les termes "zone" ou "zone de secours" doivent aussi |
"hulpverleningszone" ook begrepen de Brusselse Hoofdstedelijke dienst | être entendus comme visant le service d'incendie et d'aide médicale |
voor brandweer en dringende medische hulp. | urgente de la Région de Bruxelles-Capitale dans cet arrêté. |
§ 2. In dit besluit wordt onder de term "zonecommandant" ook begrepen | § 2. Les termes "commandant de zone" doivent aussi être entendus comme |
het hoofd van de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandweer en | visant le chef du service d'incendie et d'aide médicale urgente de la |
dringende medische hulp. | Région de Bruxelles-Capitale dans cet arrêté. |
Art. 11.Artikel 177 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
Art. 11.L'article 177 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité |
veiligheid treedt in werking op dezelfde datum als de datum van | civile entre en vigueur à la même date que la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 12.De artikelen 22 en 22bis van het koninklijk besluit van 8 |
Art. 12.Les articles 22 et 22bis de l'arrêté royal du 8 novembre 1967 |
november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de | portant, en temps de paix, organisation des services communaux et |
gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de | régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie |
hulpverlening in geval van brand worden opgeheven op 1 januari 2016. | sont abrogés le 1er janvier 2016. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
In afwijking van het eerste lid treedt dit besluit, voor de prezones | Par dérogation à l'alinéa premier, pour les prézones visées à |
vermeld in artikel 220, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007, | l'article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007, l'entrée en |
in werking op de datum bepaald door de raad waarop de brandweerdienst | vigueur du présent arrêté a lieu à la date d'intégration des services |
in de zone geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016. | d'incendie dans la zone qui est déterminée par le conseil et au plus |
Art. 14.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
tard le 1er janvier 2016. Art. 14.Le ministre qui a les affaires intérieures dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |