← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2014 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2014 | Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant les montants des contributions |
bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2014 | de responsabilisation pour l'année 2014 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit | Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté |
voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de | royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour |
responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2014. | l'année 2014. |
Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de | Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi |
bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe | spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la |
berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van | contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du |
sommige werkgevers van de openbare sector. | secteur public. |
Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een | L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, |
evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de | dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de |
verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden | cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les |
in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader | différents pouvoirs concernés par la contribution de |
van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de | responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre |
bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot | de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de |
een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden | calcul prévu par la loi spéciale soit de trouver un consensus sur les |
aangebracht aan sommige berekeningselementen van de | adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la |
responsabiliseringsbijdrage. Door de koninklijke besluiten van 7 mei | contribution de responsabilisation. Par les arrêtés royaux des 7 mai |
2004, 20 oktober 2005, 26 november 2006, 6 november 2007, 23 december | 2004, 20 octobre 2005, 26 novembre 2006, 6 novembre 2007, 23 décembre |
2008, 21 december 2009, 14 december 2010, 17 januari 2012, 27 december | 2008, 21 décembre 2009, 14 décembre 2010, 17 janvier 2012, 27 décembre |
2012 en 22 november 2013 werden de door elk van de overheden | 2012 et 22 novembre 2013, les contributions dues par chacun des |
verschuldigde bijdragen voor de jaren 2003 tot 2013 dan ook, met | pouvoirs pour les années 2003 à 2013 ont donc été fixées, en |
toepassing van het derde lid van artikel 10, vastgesteld op het bedrag | application de l'article 10, alinéa 3, au montant qui était dû par |
dat door elk van die overheden verschuldigd was voor het jaar 2002. | |
Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2013 met de | chacun de ces pouvoirs pour l'année 2002. |
Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te | Egalement en 2013, il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord |
bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de | avec les Gouvernements des Communautés et Régions. Aussi, le présent |
Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen | arrêté fixe les montants des contributions de responsabilisation dues |
voor het jaar 2014 vast op dezelfde bedragen als die welke | par les Communautés et Régions pour l'année 2014 aux mêmes montants |
verschuldigd waren voor het jaar 2002. | que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant les montants des contributions |
bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2014 | de responsabilisation pour l'année 2014 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een | Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul |
nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste | de la contribution de responsabilisation à charge de certains |
van sommige werkgevers van de openbare sector; | employeurs du secteur public; |
Gelet op het feit dat in 2013 met de Regeringen van de Gemeenschappen | Vu qu'en 2013 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements |
en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, § | des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article |
3 van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen; | 10, § 3 de cette loi spéciale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 11 décembre 2014; |
december 2014; | |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 decembert 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administration, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse geien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid; | l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que la Cour des Comptes demande que |
het Rekenhof vraagt om de regels inzake de betaling van de | les règles concernant le paiement des contributions de |
responsabilisringsbijdragen nauwgezet te respecteren, namelijk dat de | responsabilisation soient scrupuleusement respectées, à savoir que les |
verschillende betrokkenen entiteiten de bijdragen aan de | contributions soient payées au Service des Pensions du Secteur public |
Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) betalen vóór 31 december | (SdPSP) par les différentes entités concernées avant le 31 décembre de |
van het betreffende jaar. Om deze aanbeveling van het Rekenhof te | l'année concernée. En vue de respecter les recommandations de la Cour |
kunnen respecteren, zou de PDOS de verschuldigde | des Comptes, les contributions de responsabilisation dues pour l'année |
responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 2014 ten laatste op 31 | 2014 devraient parvenir au SdPSP pour le 31 décembre 2014 au plus tard; |
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour | |
december 2014 moeten krijgen; Overwegende dat de voor het jaar 2014 verschuldigde | l'année 2014 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au |
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij de Pensioendienst | |
voor de overheidssector moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit | Service des pensions du secteur public, il s'impose que le présent |
besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; | arrêté soit adopté au plus tôt; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de | en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de |
openbare sector, voor het jaar 2014 verschuldigde | certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2014, fixé |
responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : | comme suit : |
1° Vlaamse Gemeenschap : 7.104.687,00 | 1° Communauté flamande : 7.104.687,00 |
2° Franse Gemeenschap : 8.427.913,00 | 2° Communauté française : 8.427.913,00 |
3° Duitstalige Gemeenschap : 108.347,00 | 3° Communauté germanophone : 108.347,00 |
4° Waals Gewest : 518.918,00 | 4° Région wallonne : 518.918,00 |
5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 75.528,00 | 5° Région de Bruxelles-Capitale : 75.528,00 |
6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 5.439,00 | 6° Commission communautaire commune : 5.439,00 |
7° Franse Gemeenschapscommissie : 1.836,00 | 7° Commission communautaire française : 1.836,00 |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2014 bij | l'article 1er doivent parvenir au Service des pensions du secteur |
de Pensioendienst voor de overheidssector toekomen. | public au plus tard le 31 décembre 2014. |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |