Koninklijk besluit betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid | Arrêté royal relatif à l'établissement et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de opmaak en | 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'établissement et au |
financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid | financement de plans d'action en matière de sécurité routière |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, vervangt het koninklijk besluit van | |
3 mei 2004 betreffende de overeenkomsten tussen de federale overheid | signature de Votre Majesté remplace l'arrêté royal du 3 mai 2004 |
en de politiezones inzake verkeersveiligheid. | relatif aux conventions entre l'Etat fédéral et les zones de police en |
matière de sécurité routière. | |
Het verkeersveiligheidsfonds moet de politiezones en de federale | Le fonds de sécurité routière doit permettre aux zones de police et à |
politie in staat stellen te genieten van een financiële steun voor de | la police fédérale de bénéficier d'une aide financière pour les |
acties die ze ondernemen op het vlak van de verkeersveiligheid. Er | actions qu'elles entreprennent dans le domaine de la sécurité |
werd met de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen | routière. La loi de 7 février 2003 portant diverses dispositions en |
inzake verkeersveiligheid en het koninklijk besluit van 3 mei 2004 een | matière de sécurité routière et l'arrêté royal du 3 mai 2004 ont prévu |
systeem van overeenkomsten gecreëerd tussen de federale overheid en de | la création d'un système de conventions entre l'autorité fédérale et |
politiezones, zodat de gegeven steun past in een gestructureerde | les zones de police, de manière à inscrire l'aide apportée dans une |
werkwijze en volgens precieze doelstellingen. | démarche structurée en fonction d'objectifs précis. |
De wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van | La loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et financement |
actieplannen inzake verkeersveiligheid voorziet in de toevoeging van | des plans d'actions en matière de sécurité routière prévoit |
de federale politie als begunstigde van het verkeersveiligheidsfonds | l'insertion de la police fédérale comme bénéficiaire du fonds de |
en de integratie van de verkeersveiligheidsovereenkomsten in de | sécurité routière et l'intégration des conventions de sécurité |
actieplannen inzake verkeersveiligheid van de politiezones. | routière aux plans d'action en matière de sécurité routière des zones de police. |
De wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van | La loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et financement |
actieplannen inzake verkeersveiligheid en het voorliggende ontwerp van | des plans d'actions en matière de sécurité routière et le présent |
koninklijk besluit voorzien in de volgende wijzigingen ten aanzien van | projet d'arrêté royal prévoient les modifications suivantes par |
het koninklijk besluit van 3 mei 2004 : | rapport à l'arrêté royal du 3 mai 2004 : |
De term « verkeersveiligheidsovereenkomst » wordt vervangen door « | Le terme 'convention de sécurité routière' est remplacé par plan |
actieplan inzake verkeersveiligheid ». | d'action en matière de sécurité routière'. |
Het verkeersveiligheidfonds bestaat uit de ontvangsten van de penale | Le fonds de sécurité routière comprend les recettes des amendes |
geldboeten inzake verkeer, van de minnelijke schikkingen en van de | pénales en matière de circulation routière, des transactions et des |
onmiddellijke inningen, verminderd met : | perceptions immédiates, diminuées : |
- het bedrag van deze ontvangsten in 2002. Voor 2002 worden deze | - du montant de ces recettes en 2002. Pour 2002, ces recettes sont |
ontvangsten forfaitair vastgesteld op 183.442.060,68 euro. Dit | évaluées par forfait à 183.442.060,68 euros. Ce montant forfaitaire |
forfaitair bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd overeenkomstig artikel | est indexé tous les ans conformément à l'article 5, § 1er, 1°, |
5, § 1,1°, tweede lid van de wet; | deuxième alinéa de la loi; |
- het bedrag gereserveerd voor de administratieve opvolging en | - du montant réservé au suivi administratif et au contrôle des plans |
controle van de actieplannen inzake verkeersveiligheid; | d'actions en matière de sécurité routière; |
- het bedrag gereserveerd voor de controlediensten inzake | - le montant réservé pour les services de contrôle en matière de |
verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdiensten Financiën en | sécurité routière des Services publics fédéraux Finances et Mobilité |
Mobiliteit en Vervoer in het kader van gemeenschappelijke aankopen; | et Transports dans le cadre d'achats communs; |
- het bedrag gereserveerd voor de uitvoering van de alternatieve | - du montant réservé pour l'exécution de mesures ou de peines |
maatregelen of alternatieve straffen die met name betrekking hebben op de verbetering van de verkeersveiligheid. | alternatives visant notamment l'amélioration de la sécurité routière. |
Het bedrag voor de administratieve opvolging en controle van de | Le montant pour le suivi administratif et le contrôle des plans |
actieplannen inzake verkeersveiligheid bedraagt 300.000 euro, waarvan | d'action en matière de sécurité routière s'élève à 300.000 euros dont |
150.000 euro wordt toegekend aan de Federale Overheidsdienst | 150.000 euros sont attribués au Service public fédéral Mobilité et |
Mobiliteit en Vervoer en 150.000 euro aan de Federale Overheidsdienst | Transports et dont 150.000 euros sont attribués au Service public |
Binnenlandse Zaken. | fédéral Intérieur. |
Het bedrag gereserveerd voor de uitvoering van alternatieve | Le montant réservé pour l'exécution de mesures ou de peines |
maatregelen of alternatieve straffen wordt toegekend aan de Federale | alternatives est assigné au Service public fédéral de la Justice. |
Overheidsdienst Justitie. | |
Zoals in de wet voorzien, stelt de Minister van Justitie jaarlijks een | Comme prévu dans la loi, le Ministre de la Justice établit chaque |
verslag op aan de Minister van Mobiliteit betreffende de uitvoering | année un rapport au Ministre de la Mobilité relatif à l'exécution des |
van de projecten inzake verkeersveiligheid die gefinancierd worden via dit bedrag. | projets en matière de sécurité routière financés par ce montant. |
De federale politie is begunstigde van het verkeersveiligheidsfonds. | La police fédérale est bénéficiaire du fonds de sécurité routière. |
Zij moet hiervoor aan dezelfde voorwaarden voldoen als de lokale | Elle doit à cette fin répondre aux même conditions que les zones de |
politiezones. Het aan de federale politie toegekende bedrag mag niet | police locale. Le montant attribué à la police fédérale ne peut pas |
meer bedragen dan 5 % van het totaal te verdelen bedrag van het | dépasser 5 % du montant total à partager du fonds de sécurité |
verkeersveiligheidsfonds. | routière. |
Er wordt in een specifieke goedkeuringsprocedure voorzien voor de | Une procédure d'approbation spécifique est prévue pour les plans |
actieplannen van de lokale politiezones en het actieplan van de | d'action des zones de police locale et le plan d'action de la police |
federale politie. | fédérale. |
De verdeelsleutel op basis waarvan het verkeersveiligheidsfonds wordt | La clé de répartition sur la base de laquelle le fonds de sécurité |
verdeeld blijft identiek aan de verdeelsleutel zoals die was | routière est réparti reste identique à la clé de répartition telle |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2004. De federale | qu'elle a été fixée dans l'arrêté royal du 3 mai 2004. La police |
politie wordt hierbij als een 197e politiezone behandeld. | fédérale est traitée ici comme une 197e zone de police. |
De gemeenschappelijke aankopen waarvan sprake in de wet mogen niet | Les achats communs dont il est question dans la loi ne peuvent pas |
meer dan 10.000.000 euro per jaar bedragen, tenzij de ministerraad | dépasser 10.000.000 euros par an, à moins que le Conseil des Ministres |
hier uitdrukkelijk van afwijkt. | n'y déroge expressément. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de opmaak en | 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'établissement |
financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid | et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en | Vu la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au |
financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid; | financement de plans d'action en matière de sécurité routière; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2004 relatif aux conventions entre l'Etat |
overeenkomsten tussen de federale overheid en de politiezones inzake | fédéral et les zones de police en matière de sécurité routière; |
verkeersveiligheid; | |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën gegeven op 9, 22 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 9, 22 et 23 mars |
en 23 maart 2005; | 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 24 maart 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mars 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies nr. 39.547/4 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 39.547/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2005 en |
december 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het | Vu l'extrême urgence motivée par les circonstances suivantes : le |
saldo en de verdeling van het verkeersveiligheidsfonds voor het jaar | solde et la répartition du fonds pour la sécurité routière pour |
2005 overeenkomstig de huidige wet en het huidige koninklijk besluit | l'année 2005 doivent très rapidement être communiqués aux |
zeer dringend aan de begunstigden moet worden bekend gemaakt, dat de | bénéficiaires conformément à la loi actuelle et à l'arrêté royal |
berekening van dit saldo en de verdeling voor het jaar 2005 evenwel | actuel, le calcul de ce solde et la répartition pour l'année 2005 sont |
toutefois modifiés par la loi relative à l'établissement et au | |
gewijzigd wordt door de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak | financement de plans d'action en matière de sécurité routière de 6 |
en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid en het hier | décembre 2005 et le présent projet, les zones de police locales |
voorliggende ontwerp, dat de lokale politiezones nog in 2005 hun | doivent encore pouvoir établir en 2005 leurs plans d'action selon le |
actieplannen volgens het hier voorliggend ontwerp moeten kunnen | présent projet, ces plans d'action doivent encore pouvoir être |
opmaken, dat deze actieplannen nog in 2005 door de Federale | contrôlés en 2005 par les Services publics fédéraux Mobilité et |
Overheidsdiensten Mobiliteit en Vervoer en Binnenlandse Zaken moeten | Transports et Intérieur et doivent être ou non approuvés par le |
kunnen worden gecontroleerd en door de Minister van Mobiliteit en de | Ministre de la Mobilité et le Ministre de l'Intérieur, les |
Minister van Binnenlandse Zaken al dan niet moeten worden goedgekeurd, | |
dat de begunstigden nog in 2005 na de goedkeuring van hun actieplannen | bénéficiaires doivent encore recevoir leur solde en 2005 après |
hun saldo moeten ontvangen; | approbation de leurs plans d'actions; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
Financiën, Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse | des Finances, de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de |
Zaken en Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van Onze in | l'Intérieur et Notre Ministre de la Mobilité, et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers; | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wanneer in dit besluit naar de wet wordt verwezen dan wordt |
Article 1er.Quand il est référé à la loi dans cet arrêté, il est |
hiermee de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en | entendu qu'il s'agit de la loi du 6 décembre 2005 relative à |
financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid bedoeld. | l'établissement et au financement de plans d'action en matière de |
Art. 2.De in artikel 2 van de wet bedoelde ontvangsten zijn voor het |
sécurité routière. Art. 2.Les recettes visées à l'article 2 de la loi sont |
jaar 2002 forfaitair vastgelegd op 183.442.060,68 euro. | forfaitairement fixées pour l'année 2002 à 183.442.060,68 euros. |
Art. 3.Le plan d'action en matière de sécurité routière visé à |
|
Art. 3.Het in artikel 3 van de wet bedoelde actieplan inzake |
l'article 3 de la loi doit porter sur au moins un des thèmes suivants |
verkeersveiligheid moet betrekking hebben op minstens één van de | |
volgende thema's : | : |
- de naleving van snelheidsbeperkingen; | - le respect des limitations de vitesse; |
- de preventie of bestrijding van het rijden in staat van | - la prévention ou la lutte contre la conduite en état d'imprégnation |
alcoholopname of van dronkenschap; | alcoolique ou d'ivresse; |
- de preventie of bestrijding van het rijden onder invloed van andere | - la prévention ou la lutte contre la conduite sous influence d'autres |
stoffen die de rijvaardigheid beïnvloeden; | substances qui influencent la capacité de conduite; |
- de naleving van de regels betreffende het dragen van de | - le respect des règles relatives au port de la ceinture de sécurité |
veiligheidsgordel en het gebruik van andere beschermingsmiddelen; | et à l'utilisation d'autres moyens de protection; |
- de naleving van specifieke regels voor het wegvervoer; | - le respect des règles spécifiques du transport routier; |
- de bestrijding van hinderlijk en gevaarlijk parkeren of van | - la lutte contre le stationnement gênant et dangereux ou les |
agressief gedrag in het verkeer. | comportements agressifs dans la circulation. |
Art. 4.Het bedrag dat jaarlijks aan de Federale Overheidsdienst |
Art. 4.Le montant attribué annuellement au Service public fédéral |
Mobiliteit en Vervoer wordt toegekend voor de administratieve | Mobilité et Transports pour le suivi administratif et le contrôle des |
opvolging en controle van de actieplannen bedraagt 150.000 euro. | plans d'action s'élève à 150.000 euros. |
Het bedrag dat jaarlijks aan de Federale Overheidsdienst Binnenlandse | Le montant attribué annuellement au Service public fédéral Intérieur |
Zaken wordt toegekend voor de administratieve opvolging en controle | pour le suivi administratif et le contrôle des plans d'action s'élève |
van de actieplannen bedraagt 150.000 euro. | à 150.000 euros. |
De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer | Les montants visés dans cet article sont liés à l'indice des prix à la |
der consumptieprijzen dat op 31 december 2004 werd bereikt. De | consommation qui a été atteint au 31 décembre 2004. Les montants sont |
bedragen worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan het op 31 | adaptés annuellement au 1er janvier au montant de l'indice des prix à |
december van het voorgaande jaar bereikte indexcijfer van de | la consommation atteint au 31 décembre de l'année précédente. |
consumptieprijzen. | |
Art. 5.De in artikel 5, § 3 van de wet bedoelde gemeenschappelijke |
Art. 5.Le montant des achats communs visés à l'article 5, § 3, de la |
aankopen mogen niet meer bedragen dan 10.000.000 euro per jaar, tenzij | loi ne peut pas dépasser 10.000.000 euros par an, à moins que le |
de ministerraad hier uitdrukkelijk van afwijkt. | Conseil des Ministres n'y déroge expressément. |
Art. 6.§ 1. De maximumbedragen waarop de lokale politiezones en de |
Art. 6.§ 1er. Les montants maximums auxquels peuvent prétendre les |
federale politie aanspraak kunnen maken, worden bepaald door | zones de police et la police fédérale sont déterminés par application |
toepassing van de volgende verdeelsleutel op het bedrag van het | de la clé de répartition suivante sur le montant de la part attribuée |
toegewezen deel bedoeld in artikel 5, § 1 van de wet : | visé à l'article 5, § 1er de la loi : |
1° 54 % wordt verdeeld op basis van een categorisering van de lokale | 1° 54 % sont répartis sur la base d'une catégorisation des zones de |
politiezones en de federale politie in 5 groepen naargelang van het | police locale et de la police fédérale en 5 groupes en fonction du |
organiek politiekader; | cadre policier organique; |
2° 37 % wordt verdeeld onder de lokale politiezones en de federale | 2° 37 % sont répartis entre les zones de police locale et la police |
politie op basis van het verschil tussen het maximum jaartotaal van | fédérale sur la base de la différence entre le total annuel maximum du |
het aantal doden en zwaar gewonden dat werd opgetekend in de jaren | nombre de morts et de blessés graves recensés dans les années 1998, |
1998, 1999 en 2000 op de wegen die respectievelijk onder het toezicht | 1999 et 2000, sur les voiries relevant respectivement de la compétence |
van de lokale politiezone dan wel de federale politie staan, en het | de la zone de police locale ou de la police fédérale, et le total |
jaartotaal van het aantal doden en zwaar gewonden dat werd opgetekend | annuel du nombre de morts et de blessés graves recensé sur ces routes |
op deze wegen in het jaar t-2 (waarbij t het jaar is waarin het | à l'année t-2 (t étant l'année lors de laquelle le plan d'action est |
actieplan wordt goedgekeurd). | approuvé). |
Indien het verschil negatief is, dan wordt het bedrag dat aan de | |
lokale politiezone of de federale politie wordt toegekend, berekend op | Si la différence est négative, le montant attribué à la zone de police |
basis van 50 % van het bedrag dat in het jaar t-1 op basis van dit | locale ou à la police fédérale est alors calculé sur la base de 50 % |
criterium werd toegekend, en wordt dat bedrag in het jaar t+1 in | du montant qui a été attribué à l'année t-1 sur la base de ce critère, |
mindering gebracht van de totale som bekomen in het jaar t+1. Indien | et ce montant est porté à l'année t+1 en soustraction du total de la |
in het jaar t+1, het verschil opnieuw negatief is, dan wordt het | somme obtenue à l'année t+1. Si à l'année t+1, la différence est à |
bedrag dat aan de lokale politiezone of de federale politie wordt | nouveau négative, le montant attribué à la zone de la police locale ou |
toegekend gelijkgesteld aan 0. In 2004 is het bedrag gelijk aan 0. | à la police fédérale est égal à 0. En 2004, le montant est égal à 0. |
Het resterende bedrag, namelijk 37 % van het saldo verminderd met het | Le montant restant, à savoir 37 % du solde diminué du total des |
totaal van de onder het vorige streepje toegekende sommen en | montants attribués sous le tiret précédent et augmenté du montant dû |
vermeerderd met het bedrag op die manier verschuldigd op basis van | de cette manière sur la base de l'année t-1, est réparti entre les |
jaar t-1, wordt verdeeld onder de lokale politiezones waarvan het | zones de police locale dont la différence est positive et la police |
verschil positief is en de federale politie voorzover het verschil ook | fédérale pour autant que la différence pour la police fédérale soit |
voor de federale politie positief is. | également positive. |
Indien het verschil positief is wordt het percentage van het bedrag | Si la différence est positive, le pourcentage du montant attribué à |
dat aan elke lokale politiezone en aan de federale politie wordt | chaque zone de police locale et à la police fédérale est calculé sur |
toegekend, berekend op basis van dat verschil gedeeld door de som van | la base de cette différence divisée par la somme des différences des |
de verschillen van de lokale politiezones en van de federale politie | zones de police locale et de la police fédérale pour lesquelles le |
waarvoor het jaartotaal van het aantal doden en zwaar gewonden in t-2 | total annuel du nombre de morts et de blessés graves à l'année t-2 est |
kleiner is dan het aantal doden en het maximum jaartotaal van het | inférieur au nombre de morts et au total annuel maximum du nombre de |
aantal doden en zwaar gewonden dat werd opgetekend op de wegen die tot | morts et de blessés graves recensé sur les routes qui relèvent de la |
de bevoegdheid van de desbetreffende politiezone of de federale | compétence de la zone de police locale concernée ou de la police |
politie behoren in de jaren 1998, 1999 en 2000, x 100. | fédérale lors des années 1998, 1999 et 2000, x 100. |
Het resultaat geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale | Le résultat exprime le pourcentage du montant accordé à chaque zone de |
politiezone en aan de federale politie wordt toegekend; | police locale et à la police fédérale; |
3° 9 % wordt verdeeld onder de lokale politiezones en de federale | 3° 9 % sont répartis entre les zones de police locales et la police |
politie naar gelang van het aantal kilometer wegen waarvoor zij elk | fédérale en fonction du kilométrage de voiries pour lesquelles chacun, |
wat hen betreft bevoegd zijn, op basis van het verband tussen het | en ce qui les concerne, est responsable, sur la base du rapport entre |
aantal kilometer wegen waarvoor zij elk wat hen betreft bevoegd zijn x | le nombre de kilomètres de voiries pour lesquelles chacun, en ce qui |
100, gedeeld door het aantal kilometer wegen op het hele grondgebied. | les concerne, est responsable x 100, divisé par le nombre de |
Het resultaat geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale | kilomètres de voiries sur l'ensemble du territoire. Le résultat |
politiezone en aan de federale politie wordt toegekend. | exprime le pourcentage du montant accordé à chaque zone de police |
locale et à la police fédérale. | |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 3 mei 2004 betreffende de |
Art. 7.L'arrêté royal du 3 mai 2004 relatif aux conventions entre |
overeenkomsten tussen de federale overheid en de politiezones inzake | l'Etat fédéral et les zones de police en matière de sécurité routière |
verkeersveiligheid wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 9.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances, |
Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre |
Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |