Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de identificatie en de registratie van honden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de identificatie en de registratie van honden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 7, laatstelijk gewijzigd | animaux, notamment l'article 7, modifié en dernier lieu par la loi du |
bij de wet van 4 mei 1995; | 4 mai 1995 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à |
identificatie en de registratie van honden; | l'enregistrement des chiens; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juli 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 1998, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de verplichte identificatie van honden op 1 | Vu l'urgence, motivée par le fait que l'identification obligatoire des |
september 1998 in werking treedt en dat de wijziging van de bestaande | chiens entre en vigueur le 1er septembre 1998 et que la modification |
reglementering aangewezen is om enerzijds rekening te houden met de | de la réglementation actuelle est nécessaire d'une part afin de tenir |
resultaten van de praktische ontwikkeling van het registratiesysteem | compte des résultats du développement pratique du système |
en van de centrale databank en om anderzijds rekening te houden met de | d'enregistrement et de la banque centrale des données et, d'autre |
recente uitbreiding van de bedreiging uitgaande van bepaalde | part, de l'extension récente des menaces engendrées par certaines |
categoriën van honden; | catégories de chiens; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde | et Moyennes Entreprises et l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 2 § 1, eerste en tweede alinea van het |
Article 1er.§ 1er. A l'article 2, § 1er, alinéa 1er et 2 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de identificatie | royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à |
en de registratie van de honden, wordt het woord "identificeren" door | l'enregistrement des chiens, le mot "identifier" est remplacé par les |
de woorden "identificeren en registreren" vervangen. | mots "identifier et enregistrer". |
§ 2. Aan het artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een § 4 als volgt | § 2. A l'article 2 du même arrêté est ajouté un § 4 comme suit : |
toegevoegd : « § 4. In afwijking van de bepalingen van dit besluit, inzonderheid | « § 4. En dérogation aux dispositions du présent arrêté, et notamment |
van § 1 van dit artikel, kan de Minister bijzondere voorwaarden | du § 1er du présent article, le Ministre peut fixer des conditions |
vaststellen voor de identificatie en registratie van sommige | particulières d'identification et d'enregistrement pour certaines |
categorieën van honden, inzonderheid deze waarvoor speciale | catégories de chiens, notamment ceux devant faire l'objet de mesures |
veiligheidsmaatregelen moeten gelden. » | spéciales de sécurité. » |
Art. 2.Het artikel 10 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 2.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Artikel 10.- De Minister kan de voorwaarden waaraan de microchip | « Article 10.- Le Ministre peut fixer les conditions auxquelles le |
moet beantwoorden en ook bepaalde voorwaarden voor het toezicht op de | microchip doit répondre ainsi que certaines modalités du contrôle de |
verdeling ervan vaststellen. » | sa distribution. » |
Art. 3.Aan het artikel 13 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 3.A l'article 13 du même arrêté est ajouté un alinéa 2 comme |
toegevoegd luidend als volgt : | suit : |
« De Minister kan, in afwijking van de bepalingen van dit besluit, | "En dérogation aux dispositions du présent arrêté, et notamment de |
inzonderheid van het eerste lid, 2° van dit artikel, bijzondere | l'alinéa 1, 2° du présent article, le Ministre peut fixer des |
voorwaarden vaststellen voor de afstand van een hond aan een erkende | conditions particulières en cas de cession d'un chien à un |
handelszaak voor dieren of voor de opvang van een hond door een | établissement commercial agréé ou en cas d'accueil d'un chien par un |
dierenasiel, erkend in toepassing van de bepalingen van het koninklijk | refuge agréé pour animaux en vertu de l'arrêté royal du 17 février |
besluit van 17 februari 1997 houdende de erkenningsvoorwaarden voor | 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, |
élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et | |
hondenkwekerijen, dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor | établissements commerciaux pour animaux et les conditions concernant |
dieren, en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. » | la commercialisation des animaux. » |
Art. 4.Aan artikel 16, tweede lid van het zelfde besluit, wordt de |
Art. 4.A l'article 16, alinéa 2 du même arrêté, la phrase suivante |
volgende zin toegevoegd : | est ajoutée : |
« Hij mag de verenigingen erkend in toepassing van artikel 4 van dit | « Il peut imposer aux associations agréées en vertu de l'article 4 du |
besluit en de erkende dierenartsen bedoeld in de artikelen 4 en 9 van | présent arrêté et aux vétérinaires agréés visés aux articles 4 et 9 du |
hetzelfde besluit, opleggen om de volledige identificatiegegevens van | |
de honden die geïdentificeerd werden vóór de inwerkingtreding van | même arrêté, selon les modalités qu'il détermine, la transmission au |
hetzelfde besluit, te bezorgen aan het centrale register volgens de | registre central des données complètes d'identification des chiens qui |
modaliteiten die hij bepaalt. » | ont été identifiés avant l'entrée en vigueur du même arrêté. » |
Art. 5.Het artikel 17 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 5.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Artikel 17.Het artikel 2 § 1, eerste lid is enkel van toepassing op |
« Article 17.L'article 2, § 1er, alinéa 1er s'applique uniquement aux |
honden die geboren zijn na de inwerkingtreding van dit besluit. | chiens nés après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Voor de honden die geïdentificeerd werden vóór de inwerkingtreding van | Pour les chiens qui ont été identifiés avant l'entrée en vigueur du |
dit besluit moet de registratie plaatsvinden overeenkomstig de | présent arrêté, l'enregistrement doit avoir lieu conformément aux |
bepalingen van de artikelen 13 tot 15 van dit besluit. | dispositions des articles 13 à 15 du présent arrêté. |
Voor de honden waarvoor de identificatieplicht niet geldt, maar die | Pour les chiens qui ne répondent pas aux conditions rendant leur |
toch geïdentificeerd worden na de datum van inwerkingtreding van dit | identification obligatoire mais qui sont néanmoins identifiés après la |
besluit moeten de identificatie en de registratie gebeuren | date d'entrée en vigueur du présent arrêté, l'identification et |
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 3 tot 15 van dit besluit. » | l'enregistrement doivent avoir lieu conformément aux dispositions des articles 3 à 15 du présent arrêté. » |
Art. 6.Het artikel 18 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 6.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Artikel 18.§ 1. Het artikel 2 is eveneens van toepassing op |
« Article 18.§ 1er. L'article 2 s'applique également aux chiens |
ingevoerde honden. Voor de honden die reeds in het buitenland | importés. Pour les chiens qui ont déjà été identifiés à l'étranger |
geïdentificeerd werden met een identificatieteken dat beantwoordt aan | avec une marque d'identification qui répond aux conditions du présent |
de voorwaarden van dit besluit, moet de registratie gebeuren | arrêté, l'enregistrement doit avoir lieu conformément aux dispositions |
overeenkomstig de bepalingen van de artikels 12 tot 15 van dit | des articles 12 à 15 du présent arrêté. |
besluit. § 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op honden die uit | § 2. Les dispositions du § 1er ne sont pas d'application pour les |
het buitenland komen en hun verantwoordelijke vergezellen bij een | chiens venant de l'étranger et qui accompagnent le responsable lors |
verblijf van minder dan zes maanden in België. » | d'un séjour de moins de six mois en Belgique. » |
§ 3. De Minister kan bijzondere voorwaarden vaststellen bij het | § 3. Le Ministre peut fixer des modalités particulières dans le cadre |
intracommunautair verkeer en bij het verkeer met derde landen. | des échanges intracommunautaires et avec les pays-tiers. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 17 november 1994 | vigueur de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à |
betreffende de identificatie en de registratie van honden. | l'identification et à l'enregistrement des chiens. |
Art. 8.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |