Koninklijk besluit tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst | Arrêté royal fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 19 AOUT 1998. - Arrêté royal fixant le maximum de l'indemnité |
maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen | d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat |
wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op | d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur |
het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in | l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés |
loondienst (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen | Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions |
uitgeoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid artikel 25, § | exercées par des travailleurs salariés, notamment l'article 25, § 2, |
2, tweede en derde lid, en § 3, 2°, vervangen bij de wet van 6 mei | alinéas 2 et 3, et § 3, 2°, remplacé par la loi du 6 mai 1998; |
1998; Gelet op het advies nr. 1243 van de Nationale Arbeidsraad van 17 juli 1998; | Vu l'avis n° 1243 du Conseil national du Travail du 17 juillet 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il faut, sans délai, porter à la |
de paritaire leercomités onverwijld in kennis gesteld dienen te worden | connaissance des comités paritaires d'apprentissage, les dispositions |
van de bepalingen betreffende de leervergoeding die voor de leerlingen | relatives à l'indemnité d'apprentissage qui s'appliquent aux apprentis |
wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op | dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 |
het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in | |
loondienst dienen toegepast te worden, teneinde die leercomités in | sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs |
staat te stellen de nodige schikkingen te treffen, zodanig dat deze | salariés, pour permettre à ces comités de prendre les mesures |
regelgeving van toepassing kan zijn vanaf het begin van het volgend | nécessaires pour que cette réglementation puisse être d'application |
schooljaar; | dès la rentrée scolaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions liminaires |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de wet : de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen | 1° la loi : la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de |
uitgeoefend door werknemers in loondienst; | professions exercées par des travailleurs salariés; |
2° de leerling : elke leerling wiens leerovereenkomst geregeld wordt | 2° l'apprenti : chaque apprenti dont le contrat d'apprentissage est |
door de wet; | régi par la loi; |
3° le règlement d'apprentissage : le règlement d'apprentissage visé à | |
3° het leerreglement : het in artikel 47 van de wet bedoeld | l'article 47 de la loi, établi par Nous sur la proposition du comité |
leerreglement, door Ons vastgesteld op voorstel van het bevoegd | paritaire d'apprentissage compétent. |
paritair leercomité. | |
HOOFDSTUK II. - Het op de leerling toepasselijk maximum | CHAPITRE II. - Le maximum |
van de maandelijkse leervergoeding | de l'indemnité d'apprentissage mensuelle applicable à l'apprenti |
Art. 2.Het in artikel 25, § 2, tweede en derde lid, van de wet |
Art. 2.Le pourcentage visé à l'article 25, § 2, alinéas 2 et 3, de la |
bedoeld percentage varieert naargelang de leeftijd van de leerling. | loi, varie selon l'âge de l'apprenti. |
Art. 3.Rekening houdend met de bepalingen van artikel 2, wordt het in |
Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'article 2, le pourcentage |
artikel 25, § 2, tweede en derde lid, van de wet bedoeld percentage | visé à l'article 25, § 2, alinéas 2 et 3, de la loi, est fixé comme |
vastgesteld als volgt : | suit : |
a) 64 % wanneer de leerling 15 jaar is; | a) 64 % lorsque l'apprenti a 15 ans; |
70 % wanneer de leerling 16 jaar is; | 70 % lorsque l'apprenti a 16 ans; |
76 % wanneer de leerling 17 jaar is; | 76 % lorsque l'apprenti a 17 ans; |
82 % wanneer de leerling 18 jaar is; | 82 % lorsque l'apprenti a 18 ans; |
88 % wanneer de leerling 19 jaar is; | 88 % lorsque l'apprenti a 19 ans; |
94 % wanneer de leerling 20 jaar is; | 94 % lorsque l'apprenti a 20 ans; |
100 % wanneer de leerling 21 jaar of ouder is; | 100 % lorsque l'apprenti a 21 ans ou plus; |
b) de onder a) vermelde percentages dienen toegepast te worden op 50 % | b) les pourcentages mentionnés sous a) doivent être appliqués à 50 % |
van het nationaal gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen, zoals | du revenu mensuel moyen minimum garanti national, tel que fixé pour |
bepaald voor de werknemers van 21 jaar bij collectieve | les travailleurs de 21 ans par convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst, gesloten in de Nationale Arbeidsraad; | conclue au sein du Conseil national du Travail; |
c) wanneer de leerling in de loop van een bepaalde maand gedurende | c) lorsque l'apprenti n'est pas tenu de suivre les formations |
bepaalde periodes de aanvullende theoretische opleiding of de algemene | théorique complémentaire ou générale pendant certaines périodes au |
vorming niet moet volgen en hij gedurende deze periodes op de | courant d'un mois déterminé et que pendant ces périodes, aux moments |
tijdstippen waarop hij normalerwijze aanwezig moet zijn in de | où il doit normalement être présent dans l'établissement où ces |
instelling waar die opleiding en vorming verstrekt worden, in de | formations sont dispensées, il est présent dans l'entreprise, les |
onderneming aanwezig is, dienen de onder a) vermelde percentages, in | pourcentages mentionnés sous a) doivent, par dérogation aux |
afwijking op het onder b) bepaalde, toegepast te worden op het | |
gedeelte van het onder b) bedoeld nationaal gewaarborgd gemiddeld | dispositions du b), être appliqués à la partie du revenu mensuel moyen |
minimummaandinkomen dat overeenstemt met de aanwezigheid van de | minimum garanti national visé au b) qui correspond à la présence de |
leerling in de loop van die maand in de onderneming. | l'apprenti dans l'entreprise au courant de ce mois. |
Art. 4.In afwijking op de bepalingen van artikel 3, b) en c), dienen |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, b) et c), les pourcentages visés |
de in artikel 3, a), bedoelde percentages toegepast te worden op een | à l'article 3, a), doivent être appliqués à un tiers du revenu mensuel |
derde van het in artikel 3, b), bedoeld nationaal gewaarborgd | moyen minimum garanti national visé à l'article 3, b), lorsque |
gemiddeld minimum maandinkomen indien de leerling beantwoordt aan de volgende criteria : | l'apprenti répond aux critères suivants : |
1° niet met succes het derde jaar van het secundair onderwijs | 1° ne pas avoir terminé avec succès la troisième année de |
beëindigd hebben, | l'enseignement secondaire, |
2° gedurende de laatste drie jaren die het sluiten van zijn | 2° ne pas avoir déjà été lié, pendant une durée totale de six mois au |
leerovereenkomst voorafgaan niet reeds voor een totale duur van zes | |
maanden verbonden geweest zijn door een van de volgende types | cours des trois années qui précèdent la conclusion de son contrat |
overeenkomsten : | d'apprentissage, par un des types de contrat suivants : |
- een leerovereenkomst die geregeld wordt door de wet, of | - un contrat d'apprentissage régi par la loi, ou |
- een leerovereenkomst die werd gesloten onder de voorwaarden bepaald | - un contrat d'apprentissage conclu dans les conditions prévues par |
in de reglementen betreffende de voortdurende vorming in de | les règlements relatifs à la formation permanente dans les Classes |
Middenstand, of | moyennes, ou |
- een stageovereenkomst in de zin van het koninklijk besluit nr. 230 | - un contrat de stage tel que visé par l'arrêté royal n° 230 du 21 |
van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van | décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des |
jongeren in het arbeidsproces, of | jeunes, ou |
- een arbeidsovereenkomst, met uitzondering van de overeenkomst voor | - un contrat de travail, à l'exception du contrat d'occupation |
tewerkstelling van studenten. | d'étudiants. |
De bepalingen van het eerste lid zijn slechts van toepassing gedurende | Les dispositions de l'alinéa 1er ne sont d'application que pendant une |
een periode die, te rekenen vanaf de datum waarop de leerling zijn | période qui, à compter de la date de début de l'apprentissage par |
leertijd aanvangt, ten hoogste 12 maanden omvat en nader bepaald wordt | l'apprenti, comprend 12 mois au maximum et qui est spécifiée dans le |
in het leerreglement. | règlement d'apprentissage. |
In het leerreglement kan evenwel bepaald worden dat de in het tweede lid bedoelde periode wordt ingekort en dat op de in het eerste lid bedoelde leerling het maximum van de maandelijkse leervergoeding, zoals bepaald in artikel 3, b) en c), en onverminderd de bepalingen van artikel 6, van toepassing wordt van zodra hij een gunstige beoordeling krijgt bij een door het bevoegd paritair leercomité te organiseren evaluatie. In dit geval wordt in het leerreglement tevens bepaald na hoeveel maanden leertijd deze evaluatie dient plaats te vinden. | Toutefois, le règlement d'apprentissage peut déterminer que la période visée à l'alinéa 2 soit réduite et que le maximum de l'indemnité d'apprentissage mensuelle, tel que déterminé à l'article 3, b) et c), et sans préjudice des dispositions de l'article 6, soit applicable à l'apprenti visé à l'alinéa 1er dès que celui-ci reçoit une appréciation positive lors d'une évaluation à organiser par le comité paritaire d'apprentissage compétent. Dans ce cas, le règlement d'apprentissage détermine également après combien de mois d'apprentissage cette évaluation doit avoir lieu. |
HOOFDSTUK III. - De wijze waarop het bedrag | CHAPITRE III. - La façon dont le montant |
van de maandelijkse leervergoeding wordt afgerond | de l'indemnité d'apprentissage mensuelle est arrondi |
Art. 5.Het bedrag van de maandelijkse leervergoeding, vastgesteld |
Art. 5.Le montant de l'indemnité d'apprentissage mensuelle, fixée |
overeenkomstig artikel 25, § 2, van de wet, wordt afgerond naar het | conformément à l'article 25, § 2, de la loi, est arrondi à la dizaine |
bovenliggende tiental. | supérieure. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.De bepalingen van de artikelen 2 en 3 zijn niet van toepassing |
Art. 6.Les dispositions des articles 2 et 3 ne sont pas d'application |
in de ambtsgebieden van de paritaire comités en subcomités die voor de | dans les ressorts des commissions et sous-commissions paritaires qui |
inwerkingtreding van dit besluit een paritair leercomité hebben | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté ont créé un comité |
opgericht overeenkomstig artikel 49 van de wet, en dit gedurende een | paritaire d'apprentissage conformément à l'article 49 de la loi, et ce |
periode die aanvangt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit | pendant une période qui commence à la date de l'entrée en vigueur du |
en waarvan het einde samenvalt met het einde van het tweede | présent arrêté et dont la fin coïncide avec la fin de la deuxième |
schooljaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit | année scolaire, à compter de la date de l'entrée en vigueur du présent |
besluit. | arrêté. |
De bepalingen van de artikelen 2 en 3 zijn niet van toepassing op de | Les dispositions des articles 2 et 3 ne sont pas d'application aux |
leerlingen die in toepassing van de wet een leerovereenkomst hebben | apprentis qui, en application de la loi, ont conclu un contrat |
gesloten in de ambtsgebieden van de in het eerste lid bedoelde | d'apprentissage dans les ressorts des commissions et sous-commissions |
paritaire comités en subcomités vóór het einde van de in het eerste | paritaires visées à l'alinéa 1er, avant la fin de la période visée à |
lid bedoelde periode, noch op de hen verschuldigde vergoeding, en dit | l'alinéa 1er, ni à l'indemnité qui leur est due, et ce jusqu'à la fin |
tot het einde van hun leerovereenkomst. | de leur contrat d'apprentissage. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 8.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi et du Travail, absente : |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Landsverdediging | Le Vice-Premier Ministre, Ministre de la Défense nationale |
en Minister belast met Energie, | et Ministre chargé de l'Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 19 juli 1983, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1983; | Loi du 19 juillet 1983, Moniteur belge du 31 août 1983; |
Wet van 6 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1998. | Loi du 6 mai 1998, Moniteur belge du 29 mai 1998. |