← Terug naar "Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van de artikelen 2, §§ 2 en 3, en 3, § 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie "
Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van de artikelen 2, §§ 2 en 3, en 3, § 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Arrêté royal portant instauration d'une cotisation unique à charge des producteurs d'électricité, en application des articles 2, §§ 2 et 3, et 3, § 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige | 19 AOUT 1997. Arrêté royal portant instauration d'une cotisation |
aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van | unique à charge des producteurs d'électricité, en application des |
de artikelen 2, §§ 2 en 3, en 3, § 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli | articles 2, §§ 2 et 3, et 3, § 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet |
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 2, 2 en 3, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | L'article 2, 2 et 3, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
de Europese Economische en Monetaire Unie, dat bepaalde machten | l'Union économique et monétaire européenne, qui attribue certains |
toekent aan Uwe Majesteit, beoogt de in de loop van het begrotingsjaar | pouvoirs à Votre Majesté, vise les mesures prises au cours de l'année |
genomen maatregelen om een toename van de alternatieve financiering te | budgétaire pour assurer une augmentation du financement alternatif |
verzekeren onder de vorm van een aanwending van belastingontvangsten | sous la forme d'une affectation de recettes fiscales à la sécurité |
voor de sociale zekerheid. In die zin maakt artikel 3, 1, 4° en 5° het | sociale. Dans ce sens, l'article 3, 1er, 4° et 5° permet de prendre |
mogelijk maatregelen te nemen om het financieel evenwicht van de | des mesures pour garantir l'équilibre financier des régimes de |
sociale zekerheidsstelsels te waarborgen door wijziging van onder | sécurité sociale en modifiant entre autres la base, |
andere de grondslag, de bijdrageplichtigheid, de tarieven en de | l'assujettissement, les taux et les exonérations de prélèvements |
fiscaux existants. | |
vrijstellingen van bestaande belastingheffingen. | Le présent projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
Dit ontwerp van besluit dat ik Uwe Majesteit ter goedkeuring voorleg, | Majesté a pour objet de relever exceptionnellement et pour l'année |
heeft tot doel uitzonderlijk en enkel voor het jaar 1997 de speciale | 1997 uniquement la cotisation spéciale due par les producteurs |
aanslag die verschuldigd is door de elektriciteitsproducenten, te | d'électricité. La recette supplémentaire qui en résultera sera |
verhogen. De bijkomende ontvangsten die hieruit zullen voortvloeien, | |
zullen dit jaar ook worden aangewend voor de alternatieve financiering | affectée cette année également au financement alternatif de la |
van de sociale zekerheid ten belope van 90 % voor het stelsel van de | sécurité sociale à concurrence de 90 % pour le régime des salariés et |
loontrekkenden en 10 % voor het stelsel van de zelfstandigen. | 10 % pour le régime des indépendants. |
De Raad van State is, in zijn advies van 6 augustus 1997 van oordeel | Le Conseil d'Etat, dans son avis du 6 août 1997, estime que l'arrêté |
dat het ontworpen besluit fundamenteel moet herzien worden, om twee | en projet doit être fondamentalement revu pour deux motifs : |
redenen : 1° de financiering, verzekerd door de éénmalige bijdrage ten laste van | 1° le financement assuré par la cotisation unique à charge des |
de elektriciteitsproducenten heeft slechts een tijdelijk karakter; | producteurs d'électricité revêt un caractère temporaire; |
2° zij verzekert niet de uitbreiding van de financiering van de | 2° elle n'assure pas un élargissement du financement de la sécurité |
sociale zekerheid door een bredere participatie van het geheel van de | sociale par une participation plus large de l'ensemble des revenus. |
inkomens. Dit advies werd niet gevolgd om volgende redenen : | Cet avis n'a pas été suivi pour les raisons suivantes : |
1° Artikel 5 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | 1° L'article 5 de la loi du 26 juillet 1996, portant modernisation de |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
wettelijke pensioenstelsels, biedt duidelijk het juridisch kader | pensions, a établi le cadre juridique à l'intérieur duquel le |
waarbinnen de financiering van de sociale zekerheid verzekerd wordt. | financement de la sécurité sociale est assuré. L'article 22 de la loi |
Artikel 22 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | du 29 juin 1981, établissant les principes généraux de la sécurité |
van de sociale zekerheid voor werknemers, voorziet vier | sociale des travailleurs salariés, reconnaît quatre sources de |
financieringsbronnen : | financement : |
1) de sociale bijdragen; | 1) les cotisations sociales; |
2) de Staatstoelage; | 2) la subvention de l'Etat; |
3) de inkomsten te bepalen door of krachtens de wet; | 3) les recettes à déterminer par ou en vertu de la loi; |
4) de legaten, leningen en kapitaalsinteresten; | 4) les legs, emprunts et intérêts de capitaux. |
2° Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel | 2° L'arrêté qui est soumis à votre signature a pour objet de désigner |
de éénmalige bijdrage vast te stellen ten laste van de | la cotisation unique à charge des producteurs d'électricité au titre |
elektriciteitsproducenten als middel tot financiering van de sociale zekerheid. | de moyen de financement de la sécurité sociale. |
3° Deze toewijzing werd meegerekend, met toepassing van artikel 5, 3, | 3° La présente affectation a été prise en compte pour déterminer, par |
van voornoemde wet van 26 juli 1996, om het percentage van | application de l'article 5, 3, de la loi précitée du 26 juillet 1996, |
le pourcentage de la part des recettes de la T.V.A. qui, ensemble, | |
B.T.W.-ontvangsten te bepalen, die samen toelaten om de 121 630,9 | permettent d'atteindre les 121 630,9 millions BEF de recettes fiscales |
miljoen BEF fiscale ontvangsten die toegewezen zijn aan de | affectées au financement alternatif de la sécurité sociale. |
alternatieve financiering van de sociale zekerheid, te bereiken. | |
Dit vormt het voorwerp van het ontwerp van koninklijk besluit tot | |
wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 tot | C'est l'objet du projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 |
vaststelling, voor 1997, van het toewijzingspercentage van de | décembre 1996 fixant, pour 1997, le pourcentage d'attribution du |
B.T.W.-opbrengsten die aan de sociale zekerheid worden toegevoegd, | produit de la taxe sur la valeur ajoutée à la sécurité sociale, ainsi |
alsook van de verdeelsleutel voor het regime van werknemers en dit van | que la clef de répartition entre le régime des salariés et le régime |
zelfstandigen, ontwerp dat is goedgekeurd door de Ministerraad van 18 | des indépendants, approuvé par le Conseil des ministres du 18 juillet |
juli 1997. | 1997. |
4° Sinds de instelling van de alternatieve financiering van de sociale | 4° Depuis l'instauration d'un financement alternatif de la sécurité |
zekerheid, hebben de toegewezen fiscale ontvangsten steeds gevarieerd, | sociale, les recettes fiscales affectées ont varié, comme l'indique le |
zoals de hierna volgende tabel aanduidt. De toewijzing aan de | tableau ci-après. La désignation d'une recette fiscale plutôt qu'une |
alternatieve financiering van een bepaalde fiscale opbrengst, eerder | autre, à titre de financement alternatif, ne doit pas revêtir le |
dan een andere, moet niet een defintief karakter hebben om hieraan te | caractère d'une affectation définitive pour être qualifiante à ce |
voldoen. | titre. |
In 1993 en 1994 : | En 1993 et 1994 : |
de opbrengst van de bijdrage op de energie ( accijnzen); | le produit de la cotisation sur l'énergie (accises); |
de B.T.W. op dezelfde opbrengst; | la T.V.A. sur ce même produit; |
de opbrengst van de aanvullende crisisbijdrage; | le produit de la contribution complémentaire de crise;. |
de ontvangsten komende van de verhogingen van accijnzen met betrekking | les recettes provenant des augmentations des accises relatives aux |
op gefabriceerde tabakken en op minerale oliën en de bestemming voor | tabacs manufacturés et aux huiles minérales et l'affectation à la |
de sociale zekerheid van het product van de vermeerdering van de BTW | sécurité sociale du produit de l'augmentation de la T.V.A. sur ces |
op dezelfde opbrengsten; | mêmes produits; |
de ontvangsten komende van de veranderingen van het fiscale stelsel | les recettes provenant de modifications du régime fiscal des revenus |
van roerende inkomsten en deze komende van wijzigingen van het fiscale | mobiliers et celles provenant de modifications du régime fiscal des |
stelsel van de onroerende inkomsten; | revenus immobiliers. |
In 1995 en 1996 : | En 1995 et 1996 : |
een gedeelte van de ontvangsten van de B.T.W.; | une part des recettes de la T.V.A.; |
de opbrengst van de crisisbelasting. | le produit de la contribution de crise. |
In 1997 : | En 1997 : |
een enige bijdrage ten laste van de elektriciteitsproducenten; | la cotisation unique à charge des producteurs d'électricité; |
een gedeelte van de ontvangsten van de B.T.W. | une part des recettes de la T.V.A. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
Voor de Minister van Financïen, afwezig : | Pour le Ministre des Finances, absent : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 31 | vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 31 juillet 1997, |
juli 1997 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een | d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit "tot invoering van een éénmalige | un projet d'arrêté royal portant instauration d'une cotisation unique |
aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van | à charge des producteurs d'électricité, en application des articles 2, |
de artikelen 2, 2 en 3, en 3, 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 | 2 et 3, et 3, 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie", heeft op 6 | à l'Union économique et monétaire europénne, a donné le 6 août 1997 |
augustus 1997 het volgende advies gegeven : | l'avis suivant : |
Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gocoördineerde wetten op | Conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le |
de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot het | Conseil d'|$$|AAEtat, la section de législation s'est limitée à |
maken van de volgende opmerking. | l'observation ci-après. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter fine van advies wordt | Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis du Conseil d' Etat a pour |
voorgelegd aan de Raad van State, strekt ertoe een éénmalige aanslag | objet d'instaurer une cotisation unique à charge des producteurs |
in te voeren ten laste van de elektriciteitsproducenten, waarvan de | d'électricité, dont le produit sera affecté à la gestion financière |
opbrengst zal worden aangewend voor het gezamenlijke financiële beheer | |
van de sociale zekerheid van de werknemers, alsmede van de | globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés, ainsi que |
zelfstandigen. | des travailleurs indépendants. |
Luidens de aanhef ervan ontleent het ontworpen besluit zijn | Selon son préambule, l'arrêté en projet a pour base juridique, |
rechtsgrond aan artikel 3, 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 | l'article 3, 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, dat als volgt luidt : | à l'Union économique et monétaire europénne, qui dispose comme suit : |
« De Koning kan maatregelen nemen om : | « Le Roi peut prendre des mesures pour : |
4° het financieel evenwicht van de stelsels van sociale zekerheid te waarborgen; 5° teneinde een bredere participatie van het geheel van de inkomens aan de alternatieve financiering van de sociale zekerheid te verzekeren, de grondslag, de bijdrageplichtigheid, de tarieven, de vrijstellingen, de nadere regels en procedures te bepalen van mechanismen die dit doel moeten realiseren; Ofschoon de voorgenomen maatregel het tijdelijk mogelijk maakt de rekeningen van de sociale zekerheidsregelingen in evenwicht te brengen, kan hij het financiële evenwicht ervan niet waarborgen precies omwille van zijn tijdelijke karakter. Wat van groter belang is, is dat noch uit het verslag aan de Koning, noch uit de wordingsgeschiedenis van de verschillende in het verleden ingevoerde maatregelen kan worden opgemaakt in welk opzicht het invoeren van een éénmalige aanslag alleen ten laste van de elektriciteitsproducenten, ten belope van een forfaitair bedrag van | 4° garantir l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale; 5° afin d'assurer une participation plus large de l'ensemble des revenus au financement alternatif de la sécurité sociale, déterminer la base, l'assujettissement, les taux, les exonérations, les modalités et procédures de mécanismes devant réaliser cet objectif; Si la mesure envisagée est de nature à permettre d'atteindre, momentanément, l'équilibre des comptes des régimes de sécurité sociale, elle n'est pas de nature à garantir leur équilibre financier, en raison précisément de son caractère temporaire. Plus fondamentalement, ni le rapport au Roi, ni l'historique des diverses mesures adoptées dans le passé ne démontrent en quoi l'instauration d'une cotisation unique à charge des seuls producteurs |
1.500 miljoen frank, zou kunnen zorgen voor een bredere participatie | d'électricité, d'un montant forfaitaire de 1.500 millions de francs, |
van "het geheel van de inkomens" aan de financiering van de sociale | serait de nature à assurer une participation plus large de "l'ensemble |
zekerheid, en evenmin in welk opzicht een zodanige aanslag werkelijk | des revenus" au financement de la sécurité sociale, ni en quoi une |
een "alternatieve financiering" zou vormen. Die aanslag komt in | telle cotisation constituerait réellement un "financement alternatif". |
werkelijkheid neer op een uitzonderlijke staatsheffing, ingevoerd ten | Cette cotisation s'analyse, en réalité, en un prélèvement étatique |
laste van een bijzondere categorie van belastingplichtigen. | exceptionnel, établi à charge d'une catégorie particulière de |
redevables.. | |
Het ontworpen besluit moet grondig worden herzien. | L'arrêté en projet doit être fondamentalement revu. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Leroy, staatsraad, voorzitter; | M. Leroy, conseiller d'Etat, président; |
J. Messinne et C. Wettinck, staatsraden; | J. Messinne et C. Wettinck, conseillers d'Etat; |
Mevr. M. Proost, griffier. | Mme M. Proost, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
toegelicht door de heer A. Lefebvre, adjunct- referendaris. | par M. A. Lefebvre, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, kamervoorzitter. | été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen, président de chambre. |
De griffier, | Le greffier, |
M. Proost. | M. Proost. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Leroy. | M. Leroy. |
19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige | 19 AOUT 1997. Arrêté royal portant instauration d'une cotisation |
aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van | unique à charge des producteurs d'électricité, en application des |
de artikelen 2, 2 en 3, en 3, 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 | articles 2, 2 et 3, et 3, 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op de artikelen 2, 2 en 3, | monétaire européenne, notamment les articles 2, 2 et 3, et 3, 1er, 4° |
en 3, 1, 4° en 5°; | et 5°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 24 juli 1997; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 24 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 24 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 24 juillet 1997; |
1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions |
in dit ontwerp opgenomen bepalingen in werking treden voor het | contenues dans le projet entrent en vigueur pour l'exercice |
aanslagjaar 1998, inkomsten 1997, en dus betrekking hebben op het | d'imposition 1998, revenus 1997, et affectent donc l'exercice |
begrotingsjaar 1997 en dat de belastingontvangst die voortvloeit uit | budgétaire 1997 et que la recette d'impôt procurée par la présente |
deze aanslag wordt aangewend voor de financiering van de sociale | cotisation est affectée au financement de la sécurité sociale ; |
zekerheid; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 août 1997, en application des |
met toepassing van de artikelen 3bis en 84, eerste lid, 1°, van de | articles 3bis et 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en | coordonnées le 12 janvier 1973 et modifiées par la loi du 4 août 1996; |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.1.Uitsluitend voor het aanslagjaar 1998 zijn de |
Article 1er.1er. Pour l'exercice d'imposition 1998 uniquement, les |
elektriciteitsproducenten, bedoeld in artikel 34 van de wet van 28 | producteurs d'électricité visés à l'article 34 de la loi du 28 |
december 1990 houdende fiscale en financiële bepalingen, gewijzigd bij | décembre 1990 portant des dispositions fiscales et financières, |
artikel 33 van de wet van 28 december 1992 houdende fiscale, | modifié par l'article 33 de la loi du 28 décembre 1992 portant des |
financiële en diverse bepalingen, en bij artikel 25 van de wet van 20 | dispositions fiscales, financières et diverses, et l'article 25 de la |
december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen, | loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières |
bovenop de in het voormeld artikel bedoelde bijzondere aanslag, een | et diverses, sont redevables, outre la cotisation spéciale visée audit |
buitengewone bijdrage verschuldigd van 1 500 miljoen frank. | article, d'une contribution exceptionnelle de 1 500 millions de |
Voor de berekening van het gedeelte van de buitengewone bijdrage die | francs. L'article 35, 2, de la même loi est applicable pour la détermination |
per elektriciteitsproducent moet worden geheven, is het artikel 35, 2, | de la quotité de la cotisation exceptionnelle due dans le chef de |
van dezelfde wet overeenkomstig van toepassing. | chaque producteur d'électricité. |
De bepalingen van de artikelen 36 en 37 van dezelfde wet zijn eveneens | Les dispositions des articles 36 et 37 de la même loi sont aussi |
van toepassing op deze buitengewone bijdrage. | applicables à ladite cotisation exceptionnelle. |
2. Van het bedrag van de bijdrage, bedoeld in de vorige paragraaf, | 2. Du montant de la contribution, visée au paragraphe précédent, |
wordt 1 350 miljoen frank toegewezen aan het Globaal Financieel Beheer | 1 350 millions de francs sont attribués à la Gestion financière |
van de sociale zekerheid voor werknemers, bedoeld in artikel 21 van de | globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés, visée à |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | l'article 21 de la loi du 29 juin 1981 portant les principes généraux |
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, remplacé par | |
zekerheid voor werknemers, vervangen door artikel 5 van het koninklijk | l'article 5 de l'arrêté royal du... portant des mesures en vue du |
besluit van... houdende maatregelen ter ondersteuning van het globaal | développement de la gestion financière globale de sécurité sociale, en |
beheer van de sociale zekerheid, met toepassing van de artikelen 9 en | application des articles 9 et 52 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
52 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | régimes légaux des pensions, et de l'article 3, 1er, 4°, de la loi du |
pensioenstelsels, en van artikel 3, 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 | 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en | européenne, et. |
wordt 150 miljoen frank toegewezen aan het globaal financieel beheer | 150 millions de francs sont attribués à la gestion financière globale |
in het sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoerd bij artikel 2 van | du statut social des travailleurs indépendants, instaurée par |
het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende tot invoering | l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant à |
van het globaal financieel beheer in het sociaal statuut der | l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social |
zelfstandigen, met toepassing van Hoofdstuk I van Titel VI van de wet | des travailleurs indépendants, en application du Chapitre Ier du Titre |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. ». | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. ». |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Financiën, afwezig, | Pour le Ministre des Finances,absent, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |