← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van titel VIIbis van de provinciewet van 30 april 1836, ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van titel VIIbis van de provinciewet van 30 april 1836, ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions du titre VIIbis de la loi provinciale du 30 avril 1836, inséré par la loi du 25 juin 1997 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 19 AOUT 1997. Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de bepalingen van titel VIIbis van de | dispositions du titre VIIbis de la loi provinciale du 30 avril 1836, |
provinciewet van 30 april 1836, ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997 | inséré par la loi du 25 juin 1997 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op titel VIIbis van de provinciewet van 30 april 1836, ingevoegd | Vu le titre VIIbis de la loi provinciale du 30 avril 1836, inséré par |
bij de wet van 25 juni 1997; | la loi du 25 juin 1997; |
Gelet op de provinciewet van 30 april 1836, inzonderheid op artikel | Vu la loi provinciale du 30 avril 1836, notamment l'article 142, |
142, opnieuw opgenomen bij de wet van 25 juni 1997; | rétabli par la loi du 25 juin 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij wet | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 |
van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de uitzonderlijke spoedeisendheid die voortvloeit uit de | Vu l'extrême urgence résultant de la nécessité impérieuse d'organiser |
dringende noodzaak om binnen de kortst mogelijke termijn in elk van de | dans les plus brefs délais dans chacune des dix provinces les |
tien provincies de procedures te starten ertoe strekkend de | procédures visant à la nomination du receveur provincial et, le cas |
provincieontvanger en, in voorkomend geval, de | |
adjunct-provincieontvanger, te benoemen overeenkomstig artikel 113bis, | échéant, du receveur provincial adjoint, conformément à l'article |
§ 2, van de voormelde provinciewet, zodat zij op 1 januari 1998 in | 113bis, § 2, de la loi provinciale précitée, de façon que ceux-ci |
functie kunnen treden; | puissent entrer en fonction à la date du 1er janvier 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Titel VIIbis van de provinciewet van 30 april 1836, |
Article 1er.Le titre VIIbis de la loi provinciale du 30 avril 1836, |
ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997, treedt in werking op 1 januari | inséré par la loi du 25 juin 1997, entre en vigueur à la date du 1er |
1998, met uitzondering van artikel 113bis, § 2, dat in werking treedt | janvier 1998, à l'exception de l'article 113bis, § 2, lequel entre en |
op de datum van de bekendmaking van dit besluit. | vigueur à la date de publication du présent arrêté. |
Art. 2.Elke provincieraad gaat vóór 1 januari 1998 over tot de |
Art. 2.Chaque conseil provincial procède avant le 1er janvier 1998 à |
benoeming van de provincieontvanger, hetzij op basis van het | |
vergelijkend examen bedoeld in artikel 113bis, § 2, eerste lid, van de | la nomination du receveur provincial, soit sur base du concours visé à |
provinciewet van 30 april 1836, hetzij overeenkomstig artikel 113bis, | l'article 113bis, § 2, alinéa 1er, de la loi provinciale du 30 avril |
§ 2, tweede lid, van dezelfde wet. In voorkomend geval gaat de | 1836, soit conformément à l'article 113bis, § 2, alinéa 2, de la même |
provincieraad tevens over tot de benoeming van een | loi. Il procède de même, le cas échéant, à la nomination d'un receveur |
adjunct-provincieontvanger overeenkomstig artikel 113bis, § 2, derde | provincial adjoint conformément à l'article 113bis, § 2, alinéa 3, de |
lid, van dezelfde wet. | ladite loi. |
De provincieontvanger en de adjunct-provincieontvanger bedoeld in het | Le receveur provincial et le receveur provincial adjoint visés à |
voorgaande lid treden in functie op 1 januari 1998. | l'alinéa précédent entrent en fonction à la date du 1er janvier 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |