← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 3.125.000 EUR aan de Gemeente Sint-Gillis in toepassing van de huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 3.125.000 EUR aan de Gemeente Sint-Gillis in toepassing van de huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 3.125.000 EUR à la Commune de Saint-Gilles en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie | 19 AVRIL 2015. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 3.125.000 EUR aan de Gemeente Sint-Gillis in toepassing van de | 3.125.000 EUR à la Commune de Saint-Gilles en application de l'avenant |
huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 | actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat |
tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines |
betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en | initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la |
de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | fonction de capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, en inzonderheid op artikel 1.01.5; | pour l'année budgétaire 2015 et notamment l'article 1.01.5; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd | Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé |
door de Gewestregering op 21 december 2012; | par le Gouvernement régional en date du 21 décembre 2012; |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 4 - | de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son chapitre 4 - |
Stimulering van wijken - een tussenkomst in het voordeel van de | Revitalisation des quartiers - une intervention en faveur de la |
Gemeente Sint-Gillis voorziet, tot een bedrag van 3.125.000 EUR; | Commune de Saint-Gilles, à concurrence de 3.125.000 EUR; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 8 januari | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2014; |
2014; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des |
Instellingen, | Institutions culturelles fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van drie miljoen honderd vijfentwintig |
Article 1er.§ 1. Une subvention de trois millions cent vingt-cinq |
duizend euro (3.125.000 EUR) wordt toegekend aan de Gemeente | mille euros (3.125.000 EUR) est accordée à la Commune de Saint-Gilles. |
Sint-Gillis. § 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in | § 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches |
verschillende schijven waarvan het totaal maximum 3.125.000 EUR. | dont le cumul est de maximum 3.125.000 EUR. |
§ 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.55.22.63.31.22 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | Général des Dépenses de l'année 2015 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2015. | allocation de base 33.55.22.63.31.22. |
Art. 2.§ 1. De subsidie heeft als doel de financiering van de |
Art. 2.§ 1. La subvention a pour objet le financement des |
verwerving van onroerende goederen noodzakelijk voor de realisatie van | acquisitions immobilières nécessaires à la réalisation d'une partie du |
een deel van het wijkcontract 4.1.54.1 " Bosnie " in Sint-Gillis. | programme du contrat de quartier 4.1.54.1 « Bosnie » à Saint-Gilles. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
het budget van de Gemeente Sint-Gillis die de betalingen zal uitvoeren | la Commune de Saint-Gilles qui effectuera les paiements sur ses fonds |
met zijn eigen gelden en met de subsidie van Beliris, deze laatste is | propres et sur la subvention de Beliris, cette dernière étant limitée |
beperkt tot 3.125.000 EUR. | à 3.125.000 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de Gemeente | § 2. La subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée à la |
Sint-Gillis worden betaald in meerdere variabele schijven in functie | |
van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en dit | Commune de Saint-Gilles en plusieurs tranches variables en fonction de |
volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in | l'état d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les |
artikel 8 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in | conditions d'ordonnancement qui sont définies à l'article 8 du |
de realisatie van het wijkcontract nr. 4.1.54.1 " Bosnie " te | protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la |
Sint-Gillis. De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | réalisation du contrat de quartier 4.1.54.1 « Bosnie » à Saint-Gilles. |
uitdrukkelijk door de Gemeente Sint-Gillis worden aangevraagd door | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
middel van in drievoud opgemaakte. | être expressément demandée par la Commune de Saint-Gilles. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Voorlopig Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel, staat in voor | Transports, rue du Gouvernement provisoire 9-15, à 1000 Bruxelles, se |
de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling | charge du traitement administratif de la subvention. Toute la |
met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele | étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions |
Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Onze Vice-Eerste Minister | Notre Vice-Premier Ministre |
en Minister van Buitenlandse en Europese Zaken, | et Ministre des Affaires étrangères et européennes, |
belast met Beliris, | chargée de Beliris, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |