Koninklijk besluit aangaande de uitreiking van identiteitsdocumenten aan kinderen jonger dan 12 jaar | Arrêté royal relatif à l'octroi de documents d'identité aux enfants de moins de 12 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit aangaande de uitreiking van | 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à l'octroi de documents |
identiteitsdocumenten aan kinderen jonger dan 12 jaar | d'identité aux enfants de moins de 12 ans |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 39 van het Consulair Wetboek creëert de mogelijkheid tot het | L'article 39 du Code Consulaire crée la possibilité de délivrer des |
uitreiken van identiteitsdocumenten aan Belgische kinderen jonger dan 12 jaar in het buitenland. | documents d'identité aux enfants belges de moins de 12 ans à l'étranger. |
Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe Belgische | Le présent projet d'arrêté royal vise à délivrer à l'étranger un |
kinderen jonger dan 12 jaar in het buitenland een elektronisch | document d'identité électronique aux enfants belges de moins de 12 ans |
identiteitsdocument af te geven identiek aan het elektronisch | identique au document d'identité électronique pour les enfants belges |
identiteitsdocument voor Belgische kinderen jonger dan 12 jaar in België, de zogenaamde "kids-ID". Dit identiteitsdocument heeft een handiger formaat dan een paspoort dat tot nu toe het enige identiteitsdocument was dat in het buitenland voor jonge Belgische kinderen kon worden afgegeven. Het ontwerp van koninklijk besluit bevat ook de regels betreffende de geldigheid of het verlies van geldigheid van dit identiteitsdocument, evenals de toe te passen regels bij verlies, diefstal of vernieling van het identiteitsdocument. De adviezen van de Raad van State werden in het ontwerp opgenomen. Ik heb de eer te zijn, | de moins de 12 ans en Belgique, la dénommée « kids-ID ». Ce document d'identité a un format plus pratique qu'un passeport qui était, jusqu'à présent, l'unique document d'identité qui pouvait être délivré à l'étranger pour les jeunes enfants belges. Le projet d'arrêté royal contient également les règles relatives à la validité ou la perte de validité de ce document d'identité, ainsi que les règles d'application en cas de perte, vol ou destruction du document d'identité. Les avis du Conseil d'Etat ont été repris dans le projet. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse handel en Europese | Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des |
zaken, | Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit aangaande de uitreiking van | 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à l'octroi de documents |
identiteitsdocumenten aan kinderen jonger dan 12 jaar | d'identité aux enfants de moins de 12 ans |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op artikel 39 van het Consulair Wetboek; | Vu l'article 39 du Code consulaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 27 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op het advies nr. 55.610/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 55.610/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2014, en |
maart 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, 1er paragraphe, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, du |
Buitenlandse handel en Europese zaken, | Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Op verzoek van de persoon of de personen die het ouderlijke |
Article 1er.A la demande de la personne ou des personnes qui |
gezag uitoefenen over een Belgisch kind onder de twaalf jaar | exerce(nt) l'autorité parentale sur un enfant belge de moins de douze |
ingeschreven in het consulaire bevolkingsregister van een Belgische | ans inscrit dans le registre consulaire d'un poste consulaire belge, |
consulaire post, geeft deze een elektronisch identiteitsdocument af op | ce dernier délivre un document d'identité électronique au nom de |
naam van dit kind. | l'enfant. |
Dat elektronisch identiteitsdocument is identiek aan het elektronisch | Ce document d'identité électronique est identique au document |
identiteitsdocument afgegeven door de Belgische gemeenten | d'identité électronique délivré par les communes belges conformément à |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 oktober 2006 betreffende | l'arrêté royal du 18 octobre 2006 relatif au document d'identité |
het elektronisch identiteitsdocument voor Belgische kinderen onder de twaalf jaar. | électronique pour les enfant belges de moins de douze ans. |
De persoon of personen die het ouderlijke gezag uitoefenen, duidt de | La personne ou les personnes qui exerce(nt) l'autorité parentale, |
nationale taal aan welke voorrang dient te hebben op het elektronische | indique la langue nationale qui doit être prioritaire sur le document |
identiteitsdocument. | d'identité électronique. |
Art. 2.Het door de consulaire post afgegeven identiteitsdocument |
Art. 2.Le document d'identité délivré par le poste consulaire reste |
blijft geldig voor de op de kaart vermelde duur bij inschrijving in | valable pour la durée mentionnée sur la carte en cas d'inscription |
een andere consulaire post. | auprès d'un autre poste consulaire. |
Het door een Belgische gemeente afgegeven identiteitsdocument blijft | Le document d'identité délivré par une commune belge reste valable |
geldig voor de op de kaart vermelde duur bij vertrek naar het | pour la durée mentionnée sur la carte en cas de départ à l'étranger et |
buitenland en bij inschrijving van het betrokken kind in een consulair | d'inscription de l'enfant concerné dans un registre consulaire de |
bevolkingsregister. | population. |
Art. 3.Het elektronisch identiteitsdocument verliest zijn geldigheid |
Art. 3.Le document d'identité électronique perd sa validité à |
na het verstrijken van de geldigheidsduur of eerder, wanneer het kind | l'expiration de la durée de validité ou plus tôt, quand l'enfant ne |
niet meer op de foto lijkt, na verlies of diefstal, bij uitreiking van | ressemble plus à la photo, en cas de perte ou de vol, lors de l'octroi |
een nieuw elektronisch identiteitsdocument of een identiteitskaart. | d'un nouveau document d'identité électronique ou d'une carte d'identité. |
Art. 4.Bij verlies, diefstal of vernieling van het elektronisch |
Art. 4.La personne ou les personnes qui exerce(nt) l'autorité |
identiteitsdocument dienen de persoon of de personen die het | parentale doi(ven)t communiquer au poste consulaire d'inscription la |
ouderlijke gezag uitoefenen, dit te melden bij de consulaire post van | perte, le vol ou la destruction du document d'identité électronique. |
inschrijving. Indien dat niet mogelijk is, moet het verlies, de | Si cela n'est pas possible, la perte, le vol ou la destruction doit |
diefstal of vernieling worden gemeld bij de helpdesk bedoeld in | être communiqué au helpdesk prévu dans l'article 6ter de la loi du 19 |
artikel 6ter van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | juillet 1991 relative aux registres de population et cartes |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten. De aangifte bij de | d'identité. La déclaration auprès du helpdesk ne dispense pas d'en |
helpdesk ontslaat er niet van ook aangifte te doen bij de consulaire post van inschrijving. | faire également déclaration auprès du poste consulaire d'inscription. |
Bij melding van verlies, diefstal of vernieling aan de consulaire post | Communiquer la perte, le vol ou la destruction au poste consulaire |
van inschrijving verliest de kaart haar geldigheid en worden de | d'inscription, a pour effet de faire perdre à la carte sa validité ; |
elektronische functies opgeheven. | en outre, les fonctions électroniques sont désactivées. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre compétent pour les Affaires étrangères est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse handel en Europese | Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des |
zaken, | Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |