Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 15.000 EUR aan het Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - BAPN, voor het begrotingsjaar 2014 | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 15.000 EUR au Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN pour l'année budgétaire 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de |
toelage van 15.000 EUR aan het Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - | 15.000 EUR au Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN pour |
BAPN, voor het begrotingsjaar 2014 | l'année budgétaire 2014 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; | pour l'année budgétaire 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 avril 2014; |
april 2014; Overwegende dat het Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - BAPN een | Considérant que le Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN est |
nationaal netwerk is, dat rechtstreeks werkt met gezinnen in armoede; | un réseau national qui travaille directement avec les familles en |
Overwegende dat het over de nodige instrumenten en kanalen beschikt | situation de pauvreté; |
voor inspraak voor de gezinnen over onderwerpen die hen aangaan; | Considérant qu'il dispose des instruments et canaux nécessaires à la |
participation des familles précarisées sur des sujets les concernant; | |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van 15.000 EUR, aan te rekenen op het krediet |
Article 1er.Une subvention de 15.000 EUR à imputer au crédit inscrit |
ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst | à l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2014, wordt toegekend aan het | exercice budgétaire 2014, est accordée au Réseau belge de Lutte contre |
Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - BAPN, Vooruitgangstraat 333/6, | la Pauvreté - BAPN, rue du Progrès 333/6 à 1030 Bruxelles, n° de |
te 1030 Brussel, rekeningnummer IBAN BE58 8803 2919 2179, voor de | compte IBAN BE58 8803 2919 2179, pour la période du 1er mai 2014 au 30 |
periode van 1 mei 2014 tot 30 april 2015. | avril 2015. |
Art. 2.De toekenning van deze toelage hangt af van de uitvoering door |
Art. 2.L'octroi de cette subvention dépend de la réalisation par |
de vzw van een project dat meer inzicht moet geven in het niet laten | l'asbl d'un projet ayant pour objet de renforcer la connaissance du |
non-recours aux droits sociaux et son incidence sur la vie des | |
gelden van sociale rechten en de invloed daarvan op gezinnen in | familles en situation de pauvreté. Ce projet sera mené avec la |
armoede. Dit project zal worden uitgevoerd samen met kansarme | participation des familles fragilisées. |
gezinnen. Art. 3.De toelage dient voor het dekken van werkings- en |
Art. 3.La subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de |
personeelskosten met betrekking tot het voormelde project. | personnel relatifs au projet susmentionné. |
Art. 4.Alle in het kader van deze toelage ondernomen verspreidings- |
Art. 4.Toutes les actions de diffusion et de promotion réalisées dans |
en promotieacties zullen de steun van de Staatsecretaris voor Gezinnen | le cadre de cette subvention mentionneront le soutien du Secrétaire |
vermelden. Iedere drager in het kader van deze programma's zal | d'Etat aux Familles. De même, tout support dans le cadre de ces |
eveneens het federaal logo en de volgende vermelding hebben : « met de | programmes sera porteur du logo fédéral et de la mention suivante : « |
steun van de Staatssecretaris voor Gezinnen ». | avec le soutien du Secrétariat d'Etat aux Familles ». |
Art. 5.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
Art. 5.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
opgesplitst : | suit : |
- een eerste schijf van 10.000 EUR zal worden uitbetaald na de | - une première tranche de 10.000 EUR sera liquidée après signature du |
ondertekening van dit besluit; | présent arrêté; |
- het saldo van 5.000 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het | - le solde de 5.000 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport |
eindrapport en de verantwoordingsstukken betreffende de periode waarop | final et des documents justificatifs concernant la période relative au |
de toelage betrekking heeft, of op basis van een | subside, sur la base d'une déclaration de créance. |
schuldvorderingsaangifte. | |
Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden | Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en |
bezorgd aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires |
Gezinnen en Personen met een handicap, Ernest Blérotstraat 1, 1070 | sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot |
Brussel, uiterlijk op 30 juni 2015. | 1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 30 juin 2015. |
Art. 6.Alle bewijsstukken moeten gedateerd en voor waar en oprecht |
Art. 6.Toutes les pièces justificatives seront datées, signées, |
verklaard zijn door de verantwoordelijke van de betrokken vzw. | certifiées sincères et véritables par le responsable de l'asbl |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2014. |
concernée. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2014. |
Art. 8.De staatssecretaris bevoegd voor Gezinnen is belast met de |
Art. 8.Le secrétaire d'Etat qui a les Familles dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Gezinnen, | Le Secrétaire d'Etat aux Familles, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |