Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2010 tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2010 tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2010 visant l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2010 tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35octies, § 1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 24 april 2007 en § 2, vijfde en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 10 december 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek. Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2010 visant l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35octies, § 1er, alinéa 1er, inséré par la loi du 24 avril 2007 et § 2, alinéas 5 et 6, insérés par la loi du 10 décembre 2009; Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 visant l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public. Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le
gegeven op 19 februari 2014; 19 février 2014;
Gelet op het akkoord van de Overeenkomstencommissie apothekers - Vu l'accord de la Commission de conventions pharmaciens-organismes
verzekeringsinstellingen, gegeven op 21 februari 2014; assureurs, donné le 21 février 2014;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 24 februari 2014; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 24
février 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 maart 2014; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances donné le 4 mars 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 Vu l'accord du Ministre du Budget du 12 mars 2014;
maart 2014; Gelet op het advies nr. 55748/2 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 55748/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2010, en
april 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies diverses en matière de simplification administrative;
van de in Raad vergaderde Ministers, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Ministres qui en ont délibéré en Conseil,

Artikel 1.Het artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 maart 2010

Nous avons arrêté et arrêtons :
tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 16 mars 2010, visant

vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité
opengestelde apotheek, wordt vervolledigd met een punt 7°, luidende : pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public, est
« 7° "het koninklijk besluit van 21 december 2001", het koninklijk complété par un point 7° rédigé comme suit :
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, « 7° « l'arrêté royal du 21 décembre 2001 », l'arrêté royal du 21
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
van farmaceutische specialiteiten; ». dans le coût des spécialités pharmaceutiques; ».

Art. 2.Tussen het eerste en het tweede artikel van hetzelfde besluit,

Art. 2.Entre les articles 1er et 2 du même arrêté, il est inséré un

wordt een hoofdstuk I ingevoegd, luidende : chapitre Ier, rédigé comme suit :
« Hoofdstuk I. - Honoraria voor de aflevering van een vergoedbare « Chapitre Ier. - Honoraires pour la délivrance d'une spécialité
farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public à un
apotheek aan een rechthebbende die niet in een rust- en bénéficiaire ne résidant pas en maison de repos et de soins ou en
verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft en voor de aflevering maison de repos pour personnes âgées et pour la délivrance d'une
van een vergoedbare farmaceutische specialiteit met een farmaceutische spécialité pharmaceutique remboursable ayant une forme pharmaceutique
vorm anders dan "oraal-vast" in een voor het publiek opengestelde autre que « orale-solide » dans une officine ouverte au public à un
apotheek aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis bénéficiaire résidant en maison de repos et de soins ou en maison de
of in een rusthuis verblijft ». repos pour personnes âgées ».

Art. 3.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel 2,

Art. 3.Au chapitre Ier du même arrêté, inséré par l'article 2, il est

wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende : inséré un article 1/1, rédigé comme suit :
«

Art. 1/1.Dit hoofdstuk is van toepassing op de honoraria voor de

«

Art. 1/1.Ce chapitre s'applique aux honoraires pour la délivrance

aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte
het publiek opengestelde apotheek aan een rechthebbende die niet in au public à un bénéficiaire ne résidant pas en maison de repos et de
een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft en voor de soins ou en maison de repos pour personnes âgées et pour la délivrance
aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit met een d'une spécialité pharmaceutique remboursable ayant une forme
farmaceutische vorm anders dan "oraal-vast" in een voor het publiek pharmaceutique autre que « orale-solide » dans une officine ouverte au
opengestelde apotheek aan een rechthebbende die in een rust- en public à un bénéficiaire résidant en maison de repos et de soins ou en
verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft. ». maison de repos pour personnes âgées. ».

Art. 4.In het tweede lid van artikel 6 van hetzelfde besluit, worden

Art. 4.A l'alinéa 2 de l'article 6 du même arrêté, les mots « fixant

de woorden « tot vaststelling van de procedures, termijnen en les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten » geschrapt. spécialités pharmaceutiques » sont supprimés.

Art. 5.Tussen het zevende en het achtste artikel van hetzelfde

Art. 5.Entre les articles 7 et 8 du même arrêté, il est inséré un

besluit, wordt een hoofdstuk II ingevoegd, die de artikelen 7/1, 7/2 chapitre II, comportant les articles 7/1, 7/2 et 7/3, rédigé comme
en 7/3 bevat, luidende : suit :
« Hoofdstuk II. - Honoraria voor de aflevering van een vergoedbare « Chapitre II. - Honoraires pour la délivrance d'une spécialité
farmaceutische specialiteit die een "oraal-vaste" vorm heeft in een pharmaceutique remboursable ayant une forme pharmaceutique «
voor het publiek opengestelde apotheek aan een rechthebbende die in orale-solide » dans une officine ouverte au public à un bénéficiaire
een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft résidant en maison de repos et de soins ou en maison de repos pour
personnes âgées

Art. 7/1.Dit hoofdstuk is van toepassing op de honoraria voor de

Art. 7/1.Ce chapitre s'applique aux honoraires pour la délivrance

aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit die een d'une spécialité pharmaceutique remboursable ayant une forme
"oraal-vaste" vorm heeft in een voor het publiek opengestelde apotheek pharmaceutique « orale-solide » dans une officine ouverte au public à
aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een un bénéficiaire résidant en maison de repos et de soins ou en maison
rusthuis verblijft. de repos pour personnes âgées.

Art. 7/2.De aflevering van een vergoedbare farmaceutische

Art. 7/2.La délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable

specialiteit geeft recht op de betaling van honoraria waarvan het donne droit au paiement d'honoraires dont le montant équivaut au
bedrag gelijk is aan het product van de in de nationale overeenkomst
tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen vastgestelde produit de la valeur de la lettre clé P telle que fixée dans l'accord
waarde van de sleutelletter P en een coëfficiënt welke aan die national entre les pharmaciens et les organismes assureurs et du
sleutelletter is toegewezen. coefficient qui est attribué à cette lettre clé.

Art. 7/3.§ 1 Een honorarium bedoeld in artikel 35octies, § 2, tweede

Art. 7/3.§ 1er Un honoraire visé à l'article 35octies, § 2, alinéa 2

en vijfde lid, van de wet wordt ingesteld per patiënt en per week voor et 5, de la loi est instauré par patient et par semaine pour la
het afleveren van vergoedbare farmaceutische specialiteiten. délivrance de spécialités pharmaceutiques remboursables.
§ 2. Voor dit honorarium bedraagt de coëfficiënt 1,45. Dit specifiek § 2. Pour cet honoraire, le coefficient est fixé à 1,45. Cet honoraire
honorarium is verschuldigd per patient en per schijf van 7 dagen zoals spécifique est dû par patient et par tranche de 7 jours telle que
gedefinieerd in artikel 93, § 1bis, van het koninklijk besluit van 21 définie à l'article 93, § 1erbis, de l'arrêté royal du 21 décembre
december 2001. 2001.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015 .

Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 19 april 2014. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique,
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^