← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten betreft "
Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten betreft | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code de droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en matière d'actions relatives aux droits de propriété intellectuelle et à la transparence du droit d'auteur et des droits voisins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de | 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du |
inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging | 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété |
van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch | |
recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de | intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion |
boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april | des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du |
2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid | même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des |
regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI | dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la |
"Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code de droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en matière d'actions relatives aux droits de propriété intellectuelle et à la transparence du droit d'auteur et des droits voisins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI | Vu la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété |
"Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en | intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion |
houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV | des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du |
en XVII van hetzelfde Wetboek, artikel 49; | même Code, l'article 49; |
Gelet op de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen | Vu la loi du 10 avril 2014 portant insertion des dispositions réglant |
die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de | des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XI |
Grondwet, in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van | "Propriété intellectuelle" du Code de droit économique, portant |
economisch recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek | |
XI in boek XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het | insertion d'une disposition spécifique au livre XI dans le livre XVII |
Gerechtelijk Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken | du même Code, et modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne |
betreffende vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en | l'organisation des cours et tribunaux en matière d'actions relatives |
inzake transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten | aux droits de propriété intellectuelle et à la transparence du droit |
betreft, artikel 10; | d'auteur et des droits voisins, l'article 10; |
Gelet op het advies 55.725/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april | Vu l'avis 55.725/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en |
2014, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van de wet van 19 april 2014 houdende de |
Article 1er.Les dispositions de la loi du 19 avril 2014 portant |
invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van | insertion du livre XI, "Propriété intellectuelle" dans le Code de |
economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek | droit économique, et portant insertion des dispositions propres au |
XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en de bepalingen | livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code, et les |
van de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen die | dispositions de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des |
een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, | dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la |
in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch | Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code de |
recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek | droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au |
XVII van hetzelfde Wetboek, en tot wijziging van het Gerechtelijk | livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code |
Wetboek wat de organisatie van de hoven en rechtbanken betreffende | judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en |
vorderingen inzake intellectuele eigendomsrechten en inzake | matière d'actions relatives aux droits de propriété intellectuelle et |
transparantie van het auteursrecht en de naburige rechten betreft, | à la transparence du droit d'auteur et des droits voisins, ainsi que |
alsook de bepalingen ingevoegd bij deze wetten in het Wetboek | les dispositions insérées par ces lois dans le Code de droit |
economisch recht, treden in werking op 1 januari 2015. | économique, entrent en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |