Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting van een Raad voor de Intellectuele Eigendom "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting van een Raad voor de Intellectuele Eigendom Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant création d'un Conseil de la Propriété intellectuelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting van een Raad voor de Intellectuele Eigendom FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant création d'un Conseil de la Propriété intellectuelle PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant création d'un Conseil de
van een Raad voor de Intellectuele Eigendom; la Propriété intellectuelle;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant

houdende oprichting van een Raad voor de Intellectuele Eigendom wordt création d'un Conseil de la Propriété intellectuelle est remplacé par
vervangen als volgt : ce qui suit :
"

Art. 3.§ 1. De Raad bestaat uit twee secties, de sectie van de

«

Art. 3.§ 1er. Le Conseil se compose de deux sections, la section de

industriële eigendom en de sectie van het auteursrecht en de naburige la propriété industrielle et la section du droit d'auteur et des
rechten, die respectievelijk belast zijn met vraagstukken van droits voisins, qui sont chargées respectivement des questions de
industriële eigendom en met vraagstukken van auteursrecht en naburige propriété industrielle et des questions de droit d'auteur et de droits
rechten. voisins.
Elke sectie wordt voorgezeten door een lid van de sectie, aangeduid Chaque section est présidée par un membre de la section, désigné par
door de minister voor een hernieuwbare periode van vier jaar. le ministre pour un terme de quatre ans renouvelable.
Elke sectie duidt onder haar leden twee ondervoorzitters aan. Chaque section désigne en son sein deux vice-présidents.
§ 2. De sectie van de industriële eigendom omvat : § 2. La section de la propriété industrielle comprend :
1° veertien personen erkend voor hun juridische deskundigheid op het 1° quatorze personnes reconnues pour leur expertise juridique en
vlak van de industriële eigendom; matière de propriété industrielle;
2° acht merken- en/of octrooigemachtigden; 2° huit mandataires en marques et/ou brevets;
3° zes vertegenwoordigers van ondernemingen of van organisaties van 3° six représentants d'entreprises ou d'organisations d'entreprises;
ondernemingen; 4° drie vertegenwoordigers van de regionale entiteiten die 4° trois représentants des entités régionales chargées de la promotion
verantwoordelijk zijn voor het bevorderen van innovatie; de l'innovation;
5° twee vertegenwoordigers van organisaties van verbruikers. 5° deux représentants des organisations de consommateurs.
§ 3. De sectie van het auteursrecht en de naburige rechten omvat twee § 3. La section du droit d'auteur et des droits voisins comprend deux
sub-secties, de sub-sectie `Deskundigen' en de sub-sectie sous-sections, la sous-section `Experts' et la sous-section `Milieux
`Belanghebbenden'. intéressés'.
De voorzitter van de sectie van het auteursrecht en de naburige Le président de la section du droit d'auteur et des droits voisins est
rechten is ook de voorzitter van deze twee sub-secties. également le président de ces deux sous-sections.
Elke sub-sectie duidt onder haar leden twee ondervoorzitters aan. Chaque sous-section désigne en son sein deux vice-présidents.
De sub-sectie `Deskundigen' omvat twaalf personen erkend voor hun La sous-section `Experts' comprend douze personnes reconnues pour leur
juridische deskundigheid op het vlak van het auteursrecht en de expertise juridique en matière de droit d'auteur et de droits voisins.
naburige rechten. De sub-sectie `Belanghebbenden' omvat : La sous-section `Milieux intéressés' comprend :
1° acht vertegenwoordigers van de rechthebbenden; 1° huit représentants des ayants droit;
2° acht vertegenwoordigers van gebruikersorganisaties; 2° huit représentants des organisations d'utilisateurs;
3° drie vertegenwoordigers van de gemeenschappen; 3° trois représentants des Communautés;
4° twee vertegenwoordigers van organisaties van verbruikers. 4° deux représentants des organisations de consommateurs.
§ 4. De personen bepaald in paragraaf 2, 1°, en paragraaf 3, vierde § 4. Les personnes visées au paragraphe 2, 1°, et au paragraphe 3,
lid, voeren hun opdracht binnen de Raad op onafhankelijke wijze uit en alinéa 4, exercent leur mission au sein du Conseil de manière
uiten hun standpunt onafhankelijk van belangen die ze kunnen hebben indépendante et expriment leur opinion indépendamment de tout intérêt
uit hoofde van andere functies. qu'elles peuvent avoir en raison d'autres fonctions.
§ 5. Eenzelfde persoon kan worden aangeduid als lid van de sectie van § 5. Une même personne peut être désignée en tant que membre de la
de industriële eigendom en als lid van de sectie van het auteursrecht en van de naburige rechten. § 6. De Raad wordt afwisselend voor een jaar voorgezeten door de voorzitter van één van de secties, te beginnen met de oudste voorzitter. In geval van verhindering van de voorzitter van de Raad, wordt de vergadering voorgezeten door de voorzitter van de andere sectie en bij diens afwezigheid door de oudste ondervoorzitter van de vergadering. In geval van verhindering van de voorzitter van een sectie of sub-sectie, wordt de vergadering voorgezeten door de oudste ondervoorzitter van de vergadering." section de la propriété industrielle et en tant que membre de la section du droit d'auteur et des droits voisins. § 6. Le Conseil est présidé alternativement, pour un an, par le président de l'une des sections, à commencer par le président le plus âgé. En cas d'empêchement du président du Conseil, la séance est présidée par le président de l'autre section et en l'absence de celui-ci par le vice-président le plus âgé en séance. En cas d'empêchement du président d'une section ou d'une sous-section, la séance est présidée par le vice-président le plus âgé en séance. »

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « effectifs et

"effectieve en plaatsvervangende" opgeheven. suppléants » sont abrogés.

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Art.6. § 1. Wat de vraagstukken betreft die tot de bevoegdheid van de «

Art. 6.§ 1er. En ce qui concerne les questions relevant de la

Raad behoren, kan de voorzitter van de Raad, in overleg met de Dienst compétence du Conseil, le président du Conseil, en concertation avec
voor de Intellectuele Eigendom, het onderzoek van één of meer l'Office de la Propriété intellectuelle, peut confier l'examen d'une
vraagstukken toevertrouwen aan een ad hoc werkgroep, samengesteld uit ou plusieurs questions à un groupe de travail ad hoc, composé de
leden van de Raad die hij benoemt en uit personen vermeld in artikel membres du Conseil qu'il désigne et de personnes mentionnées à
9. l'article 9.
De voorzitter van de Raad duidt onder de leden ervan een voorzitter Le président du Conseil désigne parmi les membres de celui-ci un
aan voor elke opgerichte ad hoc werkgroep. président pour chaque groupe de travail ad hoc constitué.
De voorzitter van de Raad waakt over de uitvoering van de opdrachten Le président du Conseil veille à l'exécution des tâches confiées aux
die aan de opgerichte ad hoc werkgroepen worden toegewezen. groupes de travail ad hoc constitués.
§ 2. Wat de vraagstukken betreft die tot de bevoegdheid van een sectie § 2. En ce qui concerne les questions relevant de la compétence d'une
behoren, kan de voorzitter van deze sectie, in overleg met de Dienst section, le président de cette section, en concertation avec l'Office
voor de Intellectuele Eigendom, het onderzoek van één of meer de la Propriété intellectuelle, peut confier l'examen d'une ou
vraagstukken toevertrouwen aan een ad hoc werkgroep samengesteld uit plusieurs questions à un groupe de travail ad hoc, composé de membres
leden van deze sectie die hij benoemt en uit personen vermeld in de cette section qu'il désigne et de personnes mentionnées à l'article
artikel 9. 9.
De voorzitter van elke sectie duidt onder de leden ervan een Le président de chaque section désigne parmi les membres de celle-ci
voorzitter aan voor elke opgerichte ad hoc werkgroep. un président pour chaque groupe de travail ad hoc constitué.
De voorzitter van elke sectie waakt over de uitvoering van de Le président de chaque section veille à l'exécution des tâches
opdrachten die aan de opgerichte ad hoc werkgroepen worden toegewezen. confiées aux groupes de travail ad hoc constitués.
§ 3. Wat de vraagstukken betreft die tot de bevoegdheid van de sectie § 3. En ce qui concerne les questions relevant de la compétence de la
van het auteursrecht en van de naburige rechten behoren, kan de section du droit d'auteur et des droits voisins, le président de cette
voorzitter van deze sectie, in overleg met de Dienst voor de section, en concertation avec l'Office de la Propriété intellectuelle,
Intellectuele Eigendom, het onderzoek van één of meer vraagstukken aan
de hele sectie toevertrouwen, aan een enkele sub-sectie als bedoeld in peut confier l'examen d'une ou plusieurs questions à la section dans
artikel 3, § 3, of in parallel aan de twee sub-secties als bedoeld in son ensemble, à une seule sous-section visée à l'article 3, § 3, ou en
artikel 3, § 3." parallèle aux deux sous-sections visées à l'article 3, § 3. »

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

opgeheven.

Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden tussen het tweede

Art. 5.Dans l'article 12 du même arrêté, deux alinéas rédigés comme

en het derde lid twee leden ingevoegd, luidende: suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3 :
"De raadpleging van de Raad en van de secties kan, indien de betrokken « La consultation du Conseil et des sections peut avoir lieu par voie
voorzitter dit gewettigd acht, op schriftelijke wijze plaatsvinden. écrite si le président concerné l'estime justifié.
De Raad en de secties kunnen hun advies op anonieme wijze brengen." Le Conseil et les sections peuvent rendre leurs avis sous couvert de l'anonymat. »

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13/1 ingevoegd,

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13/1, rédigé

luidende: comme suit :
"

Art. 13/1.Artikelen 6 tot en met 13 zijn mutatis mutandis van

«

Art. 13/1.Les articles 6 à 13 s'appliquent mutatis mutandis aux

toepassing op de sub-secties, als bedoeld in artikel 3, § 3." sous-sections visées à l'article 3, § 3. »

Art. 7.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 7.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^