Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen VIII.XII.1 en VIII.XII.2 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen VIII.XII.1 en VIII.XII.2 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten Arrêté royal modifiant les articles VIII.XII.1er et VIII.XII.2 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant les articles VIII.XII.1er et
VIII.XII.1 en VIII.XII.2 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 VIII.XII.2 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de juridique du personnel des services de police
politiediensten
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); personnel des services de police (PJPol);
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 337/5 van het Vu le protocole de négociation n° 337/5 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten van 29 januari 2014; les services de police du 29 janvier 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 14 februari 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 14 février
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor 2013;
Ambtenarenzaken, d.d. 18 juli 2013; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 18
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 2 augustus 2013; juillet 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 août 2013;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is, dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée, qu'en conséquence, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Gelet op advies 55.407/2 van de Raad van State, gegeven op 17 maart Vu l'avis 55.407/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2014 en
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de
van Justitie, la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel VIII.XII.1, tweede lid, RPPol, wordt het woord

Article 1er.Dans l'article VIII.XII.1er, alinéa 2, PJPol, les mots

"onbezoldigd" vervangen door het woord "bezoldigd". "n'est pas rémunéré" sont remplacés par les mots "est rémunéré".

Art. 2.In artikel VIII.XII.2, tweede lid, RPPol, worden de woorden

Art. 2.Dans l'article VIII.XII.2, alinéa 2, PJPol, les mots "En ce

"Voor wat betreft de federale Regering, is het verlof onbezoldigd" qui concerne le Gouvernement fédéral, le congé n'est pas rémunéré"
vervangen door de woorden "Voor wat betreft de federale Regering, is sont remplacés par les mots "En ce qui concerne le Gouvernement
het verlof bezoldigd en indien het een personeelslid van het fédéral, le congé est rémunéré et s'il s'agit d'un membre du personnel
operationeel kader van een korps van de lokale politie betreft, is du cadre opérationnel d'un corps de la police locale, l'accord du
eveneens het akkoord van de burgemeester of van het politiecollege vereist". bourgmestre ou du collège de police est également requis".

Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke kansen, et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^