Koninklijk besluit met betrekking tot de leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale politie | Arrêté royal relatif aux membres des services d'appui à la gestion à la police fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit met betrekking tot de leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif aux membres des services d'appui à la gestion à la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | structuré à deux niveaux, l'article 93, § 1er, alinéa 3, remplacé par |
93, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 20 juni 2006 en artikel | la loi du 20 juin 2006 et l'article 121, remplacé par la loi du 26 |
121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; | compétences de la police fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 maart 2007 met betrekking tot de | Vu l'arrêté royal du 2 mars 2007 relatif aux membres des services |
leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale | d'appui à la gestion à la police fédérale; |
politie; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 299/5 van het | Vu le protocole de négociation n° 299/5 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 25 oktober 2012; | les services de police, conclu le 25 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 14 september 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 14 septembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor | 2012; |
Ambtenarenzaken, d.d. 11 februari 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 11 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 oktober 2013; | février 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2013; |
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is, dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée, qu'en conséquence, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Gelet op advies 54.977/2 van de Raad van State, gegeven op 29 januari | Vu l'avis 54.977/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2014 en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de |
van Justitie, | la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de rechtspositie van de |
Article 1er.Le présent arrêté fixe la position juridique des |
beleidsadviseurs en van de persoonlijke medewerkers in de diensten | conseillers en gestion ainsi que des collaborateurs personnels dans |
voor beleidsondersteuning van de commissaris-generaal en van de | les services d'appui à la gestion du commissaire général et des |
directeurs-generaal van de federale politie. | directeurs généraux de la police fédérale. |
HOOFDSTUK 2. - Aanwijzing van de beleidsadviseurs | CHAPITRE 2. - Désignation des conseillers |
en van de persoonlijke medewerkers | en gestion et des collaborateurs personnels |
Art. 2.De beleidsadviseur en de persoonlijke medewerker worden |
Art. 2.Le conseiller en gestion et le collaborateur personnel sont |
aangewezen door de commissaris-generaal of door een directeur-generaal | désignés par le commissaire général ou par un directeur général en |
omwille van hun specifieke competenties en ervaring. | raison de leurs compétences spécifiques et de leur expérience. |
Art. 3.Het als beleidsadviseur of als persoonlijke medewerker |
Art. 3.Le membre du personnel de la police fédérale désigné comme |
aangewezen personeelslid van de federale politie wordt gedetacheerd | conseiller en gestion ou comme collaborateur personnel est détaché |
naar de betrokken dienst voor beleidsondersteuning. Tijdens de | vers le service d'appui à la gestion concerné. Pendant le détachement, |
detachering valt het onder de toepassing van de bepalingen van Titel | il est soumis aux dispositions du Titre Ier, Chapitre V de l'arrêté |
I, Hoofdstuk V van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot | royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements |
regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de | structurels de membres du personnel des services de police et de |
politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van | situations similaires et introduisant des mesures diverses. |
verschillende maatregelen. | |
Art. 4.Het personeelslid van de lokale politie wordt aangewezen als |
Art. 4.Le membre du personnel de la police locale est désigné comme |
beleidsadviseur of als persoonlijke medewerker op grond van een | conseiller en gestion ou comme collaborateur personnel sur base d'un |
onderling akkoord tussen hemzelf, de burgemeester of het | commun accord entre lui-même, le bourgmestre ou le collège de police |
politiecollege en, naar gelang van het geval, de commissaris-generaal | et, selon le cas, le commissaire général ou le directeur général |
of de betrokken directeur-generaal. Voor de duur van zijn aanwijzing, | concerné. Pour la durée de sa désignation, il est soumis aux |
valt het onder de toepassing van de bepalingen van Titel I, | dispositions du Titre Ier, Chapitres V et VI de l'arrêté royal du 26 |
Hoofdstukken V en VI van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot | mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de |
regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de | membres du personnel des services de police et de situations |
politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van | similaires et introduisant des mesures diverses. |
verschillende maatregelen. | |
Het eerste lid is eveneens van toepassing op het personeelslid van de | L'alinéa 1er est également applicable au membre du personnel de |
algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, |
in welk geval het akkoord voor de detachering wordt gegeven door de | auquel cas l'accord pour le détachement est donné par l'inspecteur |
inspecteur-generaal. Tijdens de detachering valt het betrokken | général. Pendant le détachement, le membre du personnel concerné est |
personeelslid budgettair ten laste van de federale politie. | budgétairement à charge de la police fédérale. |
Art. 5.De beleidsadviseur die vóór zijn aanwijzing geen personeelslid |
Art. 5.Le conseiller en gestion qui, avant sa désignation, n'est pas |
is van de federale politie of van de lokale politie of van de algemene | membre du personnel de la police fédérale ou de la police locale ou de |
inspectie van de federale politie en van de lokale politie, wordt | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, |
contractueel aangeworven bij de federale politie of, in voorkomend | est engagé contractuellement à la police fédérale ou, le cas échéant, |
geval, ter beschikking gesteld door een andere administratie. | mis à disposition par une autre administration. |
Art. 6.De commissaris-generaal of de betrokken directeur-generaal |
Art. 6.Le commissaire général ou le directeur général concerné ainsi |
alsmede het statutair personeelslid kunnen de aanwijzing voor de | que le membre du personnel statutaire peuvent mettre fin à la |
dienst voor beleidsondersteuning beëindigen mits een opzegtermijn van | désignation au sein du service d'appui à la gestion, moyennant un |
twee maanden, behoudens een conventioneel bepaalde andere | préavis de deux mois, à moins que les parties ne conviennent d'un |
opzegtermijn. | autre préavis. |
Art. 7.Een personeelslid kan in de hoedanigheid van mandaathouder |
Art. 7.Un membre du personnel qui a la qualité de mandataire ne peut |
niet als beleidsadviseur of persoonlijke medewerker worden aangewezen. | pas être désigné comme conseiller en gestion ni comme collaborateur personnel. |
HOOFDSTUK 3. - Geldelijk statuut | CHAPITRE 3. - Statut pécuniaire |
Art. 8.Voor de duur van zijn aanwijzing geniet de beleidsadviseur een |
Art. 8.Pour la durée de sa désignation, le conseiller en gestion |
jaartoelage van 3.402,84 EUR en de persoonlijke medewerker een | bénéficie d'une allocation annuelle de 3.402,84 EUR et le |
jaartoelage van 2.381,98 EUR. | collaborateur personnel d'une allocation annuelle de 2.381,98 EUR. |
Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitbetaald. De | Cette allocation est payée mensuellement à terme échu. L'allocation |
maandtoelage is gelijk aan 1/12e van het jaarbedrag. Het | |
mobiliteitsstelsel van toepassing op de wedden van het personeel van | mensuelle correspond à 1/12e du montant annuel. La règle de mobilité |
de ministeries is van toepassing op die toelage. Zij wordt gekoppeld | en vigueur pour les traitements du personnel des ministères est |
aan de spilindex 138,01. | applicable à cette allocation. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. |
De bepalingen van artikel XI.II.17, § 3, RPPol zijn mutatis mutandis | Les dispositions de l'article XI.II.17, § 3, PJPol sont, mutatis |
van toepassing op deze toelage. | mutandis, applicables à cette allocation. |
Art. 9.Onverminderd artikel 8, behoudt de beleidsadviseur tijdens |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 8, le conseiller en gestion |
conserve, pendant sa désignation comme conseiller en gestion, le | |
zijn aanwijzing als beleidsadviseur het genot van de in het RPPol | bénéfice des suppléments de traitement et allocations visés par le |
bedoelde weddebijslagen en toelagen die maandelijks samen met de wedde | PJPol qui sont payés mensuellement, en même temps que le traitement, |
worden betaald, die hij genoot in het ambt dat hij daarvoor uitoefende. | dont il bénéficiait dans la fonction qu'il exerçait auparavant. |
In voorkomend geval worden de rechten op de opleiderstoelage en de | Le cas échéant, les droits à l'allocation de formateur et aux |
samen met de wedde betaalbare vergoedingen gesloten, met uitzondering | indemnités payables en même temps que le traitement sont fermés, à |
van de vergoeding voor onderhoud van het uniform en voor telefoon. | l'exception de l'indemnité pour entretien de l'uniforme et de téléphone. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives et abrogatoires |
Art. 10.In artikel 18 van het koninklijk besluit van 14 november 2006 |
Art. 10.A l'article 18 de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif |
betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie | à l'organisation et aux compétences de la police fédérale, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "medewerkers" vervangen door het | 1° dans l'alinéa 2, le mot "collaborateurs" est remplacé par les mots |
woord "beleidsadviseurs" en de woorden "die zijn dienst voor | "conseillers en gestion" et les mots "qui forment son service d'appui |
beleidsondersteuning vormen" worden vervangen door de woorden "die | à la gestion" sont remplacés par les mots "qui font partie de son |
deel uitmaken van zijn dienst voor beleidsondersteuning"; | service d'appui à la gestion"; |
2° in het derde lid wordt het woord "medewerkers" vervangen door het | 2° dans l'alinéa 3, le mot "collaborateurs" est remplacé par les mots |
woord "beleidsadviseurs" en de woorden "die zijn dienst voor | "conseillers en gestion" et les mots "qui forment son service d'appui |
beleidsondersteuning vormen" worden vervangen door de woorden "die | à la gestion" sont remplacés par les mots "qui font partie de son |
deel uitmaken van zijn dienst voor beleidsondersteuning"; | service d'appui à la gestion"; |
3° tussen het derde en het vierde lid worden twee leden ingevoegd, | 3° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 3 et |
luidende : | 4 : |
"Het totaal aantal beleidsadviseurs bedoeld in het tweede en het derde | "Le nombre total de conseillers en gestion visés aux alinéas 2 et 3 |
lid wordt vastgesteld op vierentwintig. De commissaris-generaal | est fixé à vingt-quatre. Le commissaire général définit en |
bepaalt, in overleg met de directeurs-generaal, de manier waarop dit | concertation avec les directeurs généraux la manière dont ce nombre |
aantal onder hen wordt verdeeld. | est réparti entre eux. |
De functie van beleidsadviseur bedoeld in het tweede en het derde lid, | La fonction de conseiller en gestion visée aux alinéas 2 et 3, ne peut |
kan enkel uitgeoefend worden door een personeelslid van niveau A van | être exercée que par un membre du personnel du niveau A du cadre |
het administratief en logistiek kader van de politiediensten of door | administratif et logistique des services de police ou par un membre du |
een personeelslid van het operationeel kader dat deel uitmaakt van het | personnel du cadre opérationnel faisant partie du cadre d'officiers"; |
officierskader"; | |
4° het vierde lid wordt opgeheven; | 4° l'alinéa 4 est abrogé; |
5° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 5° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De dienst voor beleidsondersteuning van de commissaris-generaal en | "Le service d'appui à la gestion du commissaire général et de chaque |
van elke directeur-generaal bevat eveneens persoonlijke medewerkers | directeur général comporte également des collaborateurs personnels qui |
die belast zijn met de andere noodzakelijke taken ter ondersteuning | sont chargés des autres tâches nécessaires au soutien de la direction |
van de leiding van hun dienst. De commissaris-generaal en de | de leurs services. Le commissaire général et les directeurs généraux |
directeurs-generaal kunnen elk een beperkt aantal personeelsleden vrij | peuvent chacun choisir librement un nombre limité de membres du |
kiezen die het ambt van persoonlijke medewerker uitoefenen.". | personnel qui exercent la fonction de collaborateur personnel.". |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 2 maart 2007 met betrekking tot de |
Art. 11.L'arrêté royal du 2 mars 2007 relatif aux membres des |
leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale | services d'appui à la gestion à la police fédérale est abrogé. |
politie wordt opgeheven. | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 13.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke kansen, | et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |