Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, collective de travail du 21 juin 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het travail du 24 novembre 2011 relative à la prise en compte de
in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de werknemers (1) l'expérience dans le statut pécuniaire des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, gesloten travail du 21 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisbestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het travail du 24 novembre 2011 relative à la prise en compte de
in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de l'expérience dans le statut pécuniaire des travailleurs.
werknemers diensten voor volwassen in moeilijkheden.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 Convention collective de travail du 21 juin 2012
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 Remplacement de la convention collective de travail du 24 novembre
betreffende het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk
statuut van de werknemers diensten voor volwassenen in moeilijkheden 2011 relative à la prise en compte de l'expérience dans le statut
(Overeenkomst geregistreerd op 3 september 2012 onder het nummer pécuniaire des travailleurs (Convention enregistrée le 3 septembre
110889/CO/319.02) 2012 sous le numéro 110889/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers en op de werknemers van de diensten in instellingen d'application aux employeurs et aux travailleurs des services et
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en établissements qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, van établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
§ 2. Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk germanophone. § 2. On entend par « travailleurs » : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Omschrijvingen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de begrippen

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective vise à préciser les

anciënniteit en ervaring te preciseren die worden gebruikt in de notions d'ancienneté et d'expérience utilisées dans les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het geldelijk statuut en collectives de travail relatives au statut pécuniaire et à
de anciënniteit, namelijk : l'ancienneté, i.e. :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 102942 van 16 december 2010 - la convention collective de travail n° 102942 du 16 décembre 2010
betreffende de diensten AAJ en SAPE gesubsidieerd door de Franse relative aux services AAJ et SASPE subventionnés par la Communauté
Gemeenschap; française;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 102943 van 16 december 2010 - la convention collective de travail n° 102943 du 16 décembre 2010
betreffende de diensten AWIPH en AED gesubsidieerd door het Waals relative aux services AWIPH et AED subventionnés par la Région
Gewest; wallonne;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96972 van 11 juni 2009 - la convention collective de travail n° 96972 du 11 juin 2009
betreffende de diensten gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. relative aux services subventionnés par la Communauté germanophone.
Ze omschrijft deze begrippen voor de sectoren die ressorteren onder Elle définit ces notions pour les secteurs ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
en -diensten van de Frans Gemeenschap, van het Waals Gewest en van de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap en die door de Franse Gemeenschapscommissie de la Communauté germanophone et subventionnés par la Commission
gesubsidieerd worden. communautaire française de la Région de Bruxelles-Capiale.
§ 2. Onder « ervaring » moet worden verstaan : de ervaring die wordt § 2. Par « expérience » il faut entendre : l'expérience qui s'acquiert
verworven in de loop van beroepsprestaties en gelijkgestelde au cours de prestations professionnelles et assimilées et qui se
prestaties en die intrinsiek wordt gevormd met de anciënniteit. constitue intrinsèquement avec l'ancienneté.
§ 3. De anciënniteit wordt gevormd door de beroepsprestaties en § 3. L'ancienneté est constituée par les prestations professionnelles
gelijkgestelde prestaties zoals bepaald in de hierbij gevoegde et assimilées telle que définie sans les tableaux annexés, selon les
tabellen, volgens de verschillende subsidiërende overheden in de différentes autorités subsidiantes intervenant dans le secteur de la
sector van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. de la Communauté germanophone.
§ 4. De berekeningswijze van de anciënniteit wordt bepaald in de § 4. Le mode de calcul de l'ancienneté est défini dans les tableaux
hierbij gevoegde tabellen, volgens de verschillende subsidiërende annexés, selon les différentes autorités subsidiantes intervenant dans
overheden die optreden in de sector van het Paritair Subcomité voor de le secteur de la Sous-commission paritaire des établissements et
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en - diensten van de Franse services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
§ 5. De tabellen als bijlage bepalen hoe de werkgever rekening moet § 5. Les tableaux en annexe définissent comment l'employeur doit tenir
houden met de prestaties om de anciënniteit te berekenen die als basis compte des prestations pour calculer l'ancienneté qui servira de base
zal dienen voor het loon van de werknemers, zonder afbreuk te doen aan à la rémunération des travailleurs, sans préjudice des accords plus
de gunstiger akkoorden gesloten onder de partijen. favorables conclus entre les parties.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst :

Art. 3.La présente convention collective de travail :

- heft op en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108133 - abroge et remplace la convention collective de travail n° 108133 du
van 24 november 2011; 24 novembre 2011;
- preciseert ter aanvulling de collectieve arbeidsovereenkomst nr. - précise en la complétant la convention collective de travail n°
102943 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96972; 102943 et la convention collective de travail n° 96972;
- wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 102942 waarvan zij - modifie la convention collective de travail n° 102942 dont elle
hoofdstuk VI « Berekening van de anciënniteit », artikel 11 annuleert annule et remplace le chapitre VI « Calcul de l'ancienneté », article
en vervangt. 11.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door de ondertekenaars per aangetekende brief Elle peut être dénoncée par les signataires par lettre recommandée
gericht aan de voorzitster van het paritair subcomité met naleving van adressée à la présidente de la sous-commission paritaire moyennant
een opzeggingstermijn van drie maanden. respect d'un préavis de trois mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, Annexe 1re à la convention collective de travail du 21 juin 2012,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waals Gewest en de Duitslage Gemeenschap, tot vervanging van de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la
in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des
werknemers diensten voor volwassenen in moeilijkheden travailleurs
Loonschaalanciënniteit sectoren Franse Gemeenschap Ancienneté barémique secteurs Communauté française (référence
(referentie collectieve arbeidsovereenkomst nr. 102942) convention collective de travail n° 102942)
Aaj - Saspe Aaj - Saspe
Prestaties en gelijkstellingen die in aanmerking worden genomen in de onderneming Prestations et assimilations prises en compte dans l'entreprise
a) de anciënniteit is gelijk aan de effectieve prestaties krachtens de a) l'ancienneté équivaut aux prestations effectives en vertu de la
sociale wergeving; hieronder worden alle betaalde dagen verstaan législation sociale; on entend par là toutes les journées rémunérées
(inclusief vakanties, feestdagen, de dagen klein verlet, de (y compris les vacances, les jours fériés, les jours de petit chômage,
afwezigheidsdagen gedekt door het gewaarborgd loon); les journées d'absence couvertes par le salaire garanti);
b) de periodes van moederschapsverlof en borstvoedingsverlof, b) les périodes de congé de maternité et d'allaitement, l'écartement
profylactische verlof, de periodes van loopbaanonderbreking van prophylactique, les périodes d'interruption de carrière d'un an
maximaal één jaar, van tijdskrediet dat recht geeft op een maximum, de crédit-temps donnant droit à une allocation
onderbrekingsuitkering, de 10 dagen afwezigheid om dringende redenen; d'interruption, les 10 jours d'absence pour motifs impérieux;
c) de duur van de arbeidsongeschiktheid van een werknemer zal eveneens c) la durée de l'incapacité de travail d'un travailleur sera également
worden gelijkgesteld; assimilée;
d) de verworven ervaring in het kader van de d) l'expérience acquise dans le cadre des contrats de remplacements,
vervangingsovereenkomsten, de overeenkomsten van CST, TCT, ACS, APE les contrats de CST, TCT, ACS, APE PRIME, ainsi que les services
PRIME, alsook de diensten gepresteerd als uitzendkracht; prestés en tant qu'intérimaire;
e) verlof zonder wedde van maximaal 15 dagen. Berekeningswijze Er wordt een maand geldelijke anciënniteit geteld per volledige maand prestaties, ongeacht de gepresteerde arbeidstijregeling. Verandering van functie of van dienst De totale anciënniteit wordt behouden voor elk personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst, met uitzondering van het directiepersoneel. Directiepersoneel Voor het directiepersoneel worden de vorige prestaties in de andere e) congés sans solde de maximum 15 jours. Mode de calcul Il est compté un mois d'ancienneté pécuniaire par mois complet de prestations, quel que soit le régime horaire presté. Changement de fonction ou de service La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service, à l'exception du personnel de direction. Personnel de direction Pour le personnel de direction, les prestations antérieures dans les fonctions autres que direction ne sont prises en considération qu'à
functie dan directie slechts in aanmerking genomen ten belope van 75 concurrence de 75 p.c., néanmoins, cette réduction ne s'applique pas :
pct., deze vermindering is echter niet van toepassing :
- voor de houders van een van de universitaire licenties in de - aux titulaires d'une des licences universitaires dans le secteur des
sectoren van de humane wetenschappen; sciences humaines;
- wanneer deze een vermindering teweegbrengt van het loon in geval van - lorsqu'elle entraîne une diminution de la rémunération en cas de
bevordering tot de directiefunctie; in dit geval wordt het loon promotion à la fonction de direction; dans ce cas, il y a maintien de
gekoppeld aan de vorige functie behouden. la rémunération liée à la fonction précédente.
Anciënniteit overgenomen bij de aanwerving Ancienneté reprise à l'embauche
Sectoren Secteurs
a) in één of meerder diensten die voornamelijk erkend of gesubsidieerd a) dans un ou plusieurs services principalement agréés ou
zijn op basis van de toepassingsbesluiten van de wet van 8 april 1965 subventionnés sur la base des arrêtés d'application de la loi du 8
betreffende de jeugdbescherming en de « Aide à la jeunesse », in de avril 1965 relative à la protection de la jeunesse et l'Aide à la
diensten van de Jeugdrechtbanken en van de Comités van de jeugdbescherming; b) in één of meerdere instellingen die erkend zijn voor de opvang van gehandicapte minderjarigen die geplaatst zijn ten laste van de bevoegde federale, communautaire of regionale instellingen; c) in een dienst erkend door een andere overheid in het kader van activiteiten die voornamelijk op kinderen gericht zijn. Uitgeoefende functies - voor de functie van opvoeder : alle vorige prestaties van opvoeder, psycholoog, sociaal assistent, onderwijzer, schooltoezicht; jeunesse, dans les services des tribunaux de la jeunesse et des comités de protection de la jeunesse; b) dans un ou plusieurs établissements agréés pour l'accueil des mineurs d'âge handicapés placés à charge des institutions fédérales, communautaires ou régionales compétentes; c) dans un service agréé par un autre pouvoir public dans le cadre d'activités s'adressant principalement aux enfants. Fonctions exercées - pour la fonction d'éducateur : toutes prestations antérieures d'éducateur, psychologue, assistant social, enseignant, surveillant d'école;
- voor de kinderverzorgsters : alle vorige prestaties van - pour les puéricultrices : toutes prestations antérieures de
kinderverzorgster; puéricultrice;
- voor de functies van sociaal assistent, psycholoog, verpleger, - pour les fonctions d'assistant social, de psychologue, d'infirmier,
administratief en onderhoudspersoneel : alle verige prestaties in de personnel administratif et d'entretien : toutes prestations
dezelfde functie; antérieures dans la même fonction;
- voor de directiefunctie : alle hierboven vermelde vorige prestaties, - pour la fonction de direction : toutes les prestations antérieures
alsook de directieprestaties in de pedagogische, sociale en citées ci-dessus, ainsi que les prestations de direction dans les
paramedische sectoren. secteurs pédagogique, social et paramédical.
Niet-educatief personeel : nihil. Personnel non éducatif : néant.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, Annexe 2 à la convention collective de travail du 21 juin 2012,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la
in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des
werknemers diensten voor volwassenen in moeilijkheden travailleurs Ancienneté barémique secteurs Région wallonne (référence convention
collective de travail n° 102943)
Prestaties en gelijkstellingen die in aanmerking worden genomen in de onderneming Prestations et assimilations prises en compte dans l'entreprise
Awiph Awiph
AeD AeD
a) de anciënniteit is gelijk aan de effectieve prestaties krachtens de a) l'ancienneté équivaut aux prestations effectives en vertu de la
sociale wergeving; hieronder worden alle betaalde dagen verstaan législation sociale; on entend par là toutes les journées rémunérées
(inclusief vakanties, feestdagen, de dagen klein verlet, de (y compris les vacances, les jours de petit chômage, les journées
afwezigheidsdagen gedekt door het gewaarborgd loon); d'absence couvertes par le salaire garanti)
a) de anciënniteit is gelijk aan de effectieve prestaties krachtens de a) l'ancienneté équivaut aux prestations effectives en vertu de la
sociale wetgeving : hieronder worden alle betaalde dagen verstaan législation sociale; on entend par là toutes les journées rémunérées
(inclusief vakanties, feestdagen, de dagen klein verlet, de (y compris les vacances, les jours fériés, les jours de petit chômage,
afwezigheidsdagen gedekt door het gewaarborgd loon); les journées d'absence couvertes par le salaire garanti);
b) de periodes van moederschapsverlof en borstvoedingsverlof, b) les périodes de congé de maternité et d'allaitement, l'écartement
profyactisch verlof, de periodes van loopbaanonderbreking van maximaal prophylactique, les périodes d'interruption de carrière d'un an
één jaar, van tijdskrediet dat recht geeft op een maximum de crédit-temps donnant droit à une allocation d'interruption,
onderbrekingsluitkering, de 10 dagen afwezigheid om dringende redenen; les 10 jours d'absence pour motifs impérieux;
b) de periodes van moederschapsverlof en borstvoedingsverlof, b) les périodes de congé de maternité et d'allaitement, l'écartement
profylactisch verlof, de periodes van loopbaanonderbreking van prophylactique, les périodes d'interruption de carrière d'un an
maximaal een jaar, van tijdskrediet dat recht geeft op een maximum de crédit-temps donnant droit à une allocation d'interruption,
onderbrekingsuitkering, de 10 dagen afwezigheid om dringende redenen; les 10 jours d'absence pour motifs impérieux;
c) de duur van de arbeidsongeschiktheid van een werknemer zal eveneens c) la durée de l'incapacité de travail d'un travailleur sera également
worden gelijkgesteld; assimilée;
c) de duur van de arbeidsongeschiktheid van een werknemer zal eveneens c) la durée de l'incapacité de travail d'un travailleur sera également
worden gelijkgesteld; assimilée;
d) de verworven ervaring in het kader van de d) l'expérience acquise dans le cadre des contrats de remplacements,
vergangingsovereenkomsten, de overeenkomsten van CST, TCT, ACS, APE les contrats de CST, TCT, ACS, APE PRIME ainsi que les services
PRIME alsook de diensten gepresteerd als uitzendkracht. prestés en tant qu'intérimaire.
d) de verworven ervaring in het kader van de d) l'expérience acquise dans le cadre des contrats de remplacements,
vervangingsovereenkomsten, de overeenkomsten van CST, TCT, ACS, APE PRIME alsook de diensten gepresteerd als uitzendkracht Berekeningswijze Berekeningswijze Er wordt een maand geldelijke anciënniteit geteld per volledige maand prestaties, ongeacht de gepresteerde arbeidstijdregeling. De gedeelten van aangevatte maanden worden in rekening genomen vanaf les contrats de CST, TCT, ACS, APE PRIME ainsi que les services prestés en tant qu'intérimaire. Mode de calcul Mode de calcul Il est compté un mois d'ancienneté pécuniaire par mois complet de prestations, quel que soit le régime horaire presté. Les fractions de mois entamés sont prises en considération à partir du
de 15e prestatiedag, ongeacht de gepresteerde arbeidstijdregeling, de maand beoogd door deze prestaties wordt volledig in rekening genomen. Verandering van functie of van dienst Verandering van functie of van dienst De totale anciënniteit wordt behouden voor elke personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst. De totale anciënniteit wordt behouden voor elke personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst. Anciënniteit overgenomen bij de aanwerving a) in de erkende of geconventioneerde instellingen door het AWIPH, het 15e jour de prestation, quel que soit le régime horaire presté, le mois visé par ces prestations est pris en compte entièrement. Changement de fonction ou de service Changement de fonction ou de service La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service. La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service. Ancienneté reprise à l'embauche a) dans des institutions agréées ou conventionnées par l'AWIPH, l'ex
ex Fonds 81, het ex FCIPPH; Fonds 81, l'ex FCIPPH
In instellingen die erkend of gesubsidieerd worden door een overheid Dans les institutions agréées ou subventionnées par une autorité
van Belgisch recht, van buitenlands recht, of van internationaal recht. publique de droit belge, de droit étranger ou de droit international.
b) in de erkende of geconventioneerde instellingen door de Cocof en de b) dans des institutions agréées ou conventionnées par la Cocof et la
Cocom; Cocom;
c) de diensten van « Aide à la jeunesse » en van ex « Protection de la c) les services d'aide à la jeunesse et de l'ex Protection de la
jeunesse »; jeunesse;
d) het « ONE »; d) l'ONE;
e) de erkende PMS-centra e) les centres agréés PMS;
f) de erkende en geconventioneerde instellingen door de Algemene f) les institutions agréées et conventionnées par la Direction
Directie van Sociale Zaken en Gezondheid van het Federaal Ministerie générale des Affaires sociales et de la Santé du Ministère fédéral des
van Sociale Zaken, van Volksgezondheid en Leefmilieu; Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement;
g) de instellingen die erkend en geconventioneerd zijn voor de Algemene Directie van Sociale Actie en Gezondheid van het Ministerie van het Waalse Gewest h) de scholen voor Bijzonder Onderwijs; i) de instellingen die een overeenkomst hebben verkregen met het RIZIV. Uitgeoefende functies Uitgeoefende functies Alle ingenomen functies worden in aanmerking genomen, zonder onderscheid. Alle ingenomen functies worden in aanmerking genomen, zonder onderscheid. Niet educatief personeel Niet-educatief personeel g) les institutions agréées et conventionnées par la Direction générale de l'action sociale et de la Santé du Ministère de la Région wallonne; h) les écoles d'Enseignement spécial; i) les institutions ayant obtenu une convention avec l'INAMI. Fonctions exercées Fonctions exercées Toutes les fonctions occupées sont prises en considération, sans distinction. Toutes les fonctions occupées sont prises en considération, sans distinction. Personnel non éducatif Personnel non éducatif
Voor het niet educatief personeel buiten de directeurs en sociaal Pour le personnel non éducatif hormis les directeurs et assistants
assistenten, elke dienst die tevoren werd gepresteerd, ongeacht de sociaux, tout service presté précédemment, quel que soit le secteur,
sector, in een gelijkaardige functie. dans une fonction similaire.
Nihil. Néant.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 3 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, Annexe 3 à la convention collective de travail du 21 juin 2012,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la
in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des
werknemers diensten voor volwassenen in moeilijkheden. travailleurs
Loonschaalanciënniteit sectoren Franse gemeenschapscommissie (Brussels Ancienneté barémique secteurs Commission communautaire française
Gewest) (Région bruxelloise)
HANDIC HANDIC
AeD AeD
Prestaties en gelijkstellingen die in aanmerking worden genomen in de onderneming Prestations et assimilations prises en compte dans l'entreprise
a) de anciënniteit is gelijk aan de effectieve prestaties krachtens de a) l'ancienneté équivaut aux prestations effectives en vertu de la
sociale wetgeving; hieronder worden alle betaalde dagen verstaan législation sociale; on entend par là toutes les journées rémunérées
(inclusief vakanties, feestdagen, de dagen klein verlet, de (y compris les vacances, les jours fériés, les jours de petit chômage,
afwezigheidsdagen gedekt door het gewaarborgd loon); les journées d'absence couvertes par le salaire garanti);
a) de anciënniteit is gelijk aan de effectieve prestaties krachtens de a) l'ancienneté équivaut aux prestations effectives en vertu de la
sociale wetgeving; hieronder worden alle betaalde dagen verstaan législation sociale; on entend par là toutes les journées rémunérées
(inclusief vakanties, feestdagen, de dagen klein verlet, de (y compris les vacances, les jours fériés, les jours de petit chômage,
afwezigheidsdagen gedekt door het gewaarborgd loon); les journées d'absence couvertes par le salaire garanti);
b) de periodes van moederschapsverlof en borstvoedingsverlof, b) les périodes de congé de maternité et d'allaitement, le congé
profylactisch verlof, de periodes van loopbaanonderbreking van parental, l'écartement prophylactique, les périodes d'interruption de
maximaal één jaar, van tijdskrediet dat recht geeft op een carrière de crédit-temps donnant droit à une allocation
onderbrekingsuitkering, de 10 dagen afwezigheid om dringende redenen; d'interruption, les 10 jours d'absence pour motifs impérieux;
b) de periodes van moederschapsverlof en borstvoedingsverlof, b) les périodes de congé de maternité et d'allaitement, le congé
profylactisch verlof, de periodes van loopbaanonderbreking van parental, l'écartement prophylactique, les périodes d'interruption de
maximaal een jaar, van tijdskrediet dat recht geeft op een carrière de crédit-temps donnant droit à une allocation
onderbrekingsuitkering, de 10 dagen afwezigheid om dringende redenen; d'interruption, les 10 jours d'absence pour motifs impérieux;
c) de duur van de arbeidsongeschiktheid van een werknemer zal eveneens c) la durée de l'incapacité de travail d'un travailleur est également
worden gelijkgesteld; assimilée;
c) de duur van de arbeidsongeschiktheid van een werknemer zal eveneens c) la durée de l'incapacité de travail d'un travailleur est également
worden gelijkgesteld; assimilée;
d) de verworven ervaring in het kader van de d) l'expérience acquise dans le cadre des contrats de remplacements,
vervangingsovereenkomsten, de overeenkomsten van CSI, TCT, ACS, APE les contrats de CST, TCT, ACS, APE PRIME, ainsi que les services
PRIME alsook de diensten gepresteerd als uitzendkracht. prestés en tant qu'intérimaire.
d) de verworven ervaring in het kader van de d) l'expérience acquise dans le cadre des contrats de remplacements,
vervangingsovereenkomsten, de overeenkomsten van CST, TCT, ACS, APE les contrats de CST, TCT, ACS, APE PRIME, ainsi que les services
PRIME alsook de diensten gepresteerd als uitzendkracht. prestés en tant qu'intérimaire.
Berekeningswijze Mode de calcul
Berekeningswijze Mode de calcul
De arbeidsperiodes en de gelijkgestelde dagen worden opgeteld in Les périodes de travail et les jours assimilés sont additionnés en
volledige jaren en maanden. années et en mois complets.
De arbeidsperiodes en de gelijkgestelde dagen worden opgeteld in volledige jaren en maanden. Verandering van functie of van dienst Verandering van functie of van dienst De totale anciënniteit wordt behouden voor ieder personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst. De totale anciënniteit wordt behouden voor ieder personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst. Anciënniteit overgenomen bij de aanwerving Anciënniteit overgenomen bij de aanwerving Anciënniteit overgenomen bij de aanwerving De periodes gepresteerd door de werknemer, in België of in het buitenland, in een voltijdse of deeltijdse betrekking binnen de erkende of gesubsidieerde instellingen die behoort tot de sectoren : De periodes gepresteerd door de werknemer, in België of in het buitenland in een voltijdse of deeltijdse betrekking binnen de erkende Les périodes de travail et les jours assimilés sont additionnés en années et en mois complets. Changement de fonction ou de service Changement de fonction ou de service La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service. La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service. Ancienneté reprise à l'embauche Les périodes prestées par le travailleur, en Belgique ou à l'étranger, dans un emploi à temps plein ou à temps partiel au sein des institutions agréées ou subventionnées qui relèvent des secteurs : Les périodes prestées par le travailleur, en Belgique ou à l'étranger, dans un emploi à temps plein ou à temps partiel au sein des
of gesubsidieerde instellingen die behoort tot de sectoren : institutions agréées ou subventionnées qui relèvent des secteurs :
a) gezondheid; a) de la santé;
a) gezondheid; a) de la santé;
b) personenhulp; b) de l'aide aux personnes;
b) personenhulp; b) de l'aide aux personnes;
c) gehandicaptenbeleid; c) de la politique des personnes handicapées;
c) gehandicaptenbeleid; c) de la politique des personnes handicapées;
d) het kindbeleid; d) des politiques de l'enfance;
d) het kindbeleid; d) des politiques de l'enfance;
e) jeugd; e) de la jeunesse;
e) jeugd; e) de la jeunesse;
f) jeugdzorg; f) de l'aide à la jeunesse;
f) jeugdzorg; f) de l'aide à la jeunesse;
g) permanente opvoeding; g) de l'éducation permanente;
g) permanente opvoeding; g) de l'éducation permanente;
h) cultuur; h) de la culture;
h) cultuur; h) de la culture;
i) onderwijs en i) de l'enseignement et
i) onderwijs en i) de l'enseignement et
j) socioprofessionele herinschakeling. j) de l'insertion socioprofessionnelle.
j) socioprofessionele herinschakeling. Uitgeoefende functies Uitgeoefende functies Alle ingenomen functies worden in aanmerking genomen, zonder onderscheid. Alle ingenomen functies worden in aanmerking genomen, zonder onderscheid. Niet-educatief personeel Niet-educatief personeel Voor het administratief, boekhoudkundig en arbeiderspersoneel, worden j) de l'insertion socioprofessionnelle. Fonctions exercées Fonctions exercées Toutes les fonctions occupées sont prises en considération, sans distinction. Toutes les fonctions occupées sont prises en considération, sans distinction. Personnel non éducatif Personnel non éducatif Pour le personnel administratif, comptable et ouvrier, les jours de
de arbeids- en gelijkgestelde dagen verworven door de werknemer bij travail et assimilés acquis par le travailleur auprès d'employeurs, en
werkgevers in België of in het buitenland, die ressorteren onder een Belgique ou à l'étranger, ressortissant à un autre secteur que ceux
andere sector dan die welke hierboven vermeld zijn ook in rekening cités ci-dessus sont aussi pris en compte, peu importe la fonction
genomen, ongeacht de ingenomen functie, met een maximum van 10 jaar. occupée, avec un maximum de 10 ans.
Voor het administratief, boekhoudkundig en arbeiderspersoneel, worden Pour le personnel administratif, comptable et ouvrier, les jours de
de arbeids- en gelijkgestelde dagen verworven door de werknemer bij travail et assimilés acquis par le travailleur auprès d'employeurs, en
werkgevers in België of in het buitenland, die ressorteren onder een Belgique ou à l'étranger, ressortissant à une autre secteur que ceux
andere sector dan die welke hierboven vermeld zijn ook in rekening cités ci-dessus sont aussi pris en compte, peu importe la fonction
genomen, ongeacht de ingenomen functie, met een maximum van 10 jaar. occupée, avec un maximum de 10 ans.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 4 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012, Annexe 4 à la convention collective de travail du 21 juin 2012,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisbestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la
in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des
werknemers diensten voor volwassenen in moeilijkheden travailleurs
Loonschaalanciënniteit sectoren Duitstalige Gemeenschap (referentie Ancienneté barémique secteurs Communauté germanophone (référence
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96972) convention collective de travail n° 96972)
Prestaties en gelijkstellingen die in rekening worden genomen in de Prestations et assimilations prises en compte dans l'entreprise
onderneming De effectieve prestaties en de gelijkgestelde periodes krachtens de Les prestations effectives et les périodes assimilées en vertu de la
sociale wetgeving, zie « wet van 28 juni 1971 betreffende de législation sociale, voir « loi du 28 juin 1971 relative aux vacances
jaarlijkse vakantie van de werknemers » en de artikelen 36 en 16 tot annuelles des travailleurs salariés » et les articles 36 et 16 à 19 de
19 van het « koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de l'« arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers ». salariés ».
- in geval van periodes van volledige loopbaanonderbreking van - en cas de périodes d'interruption de carrière complète d'un an
maximaal een jaar tijdskrediet. In het geval van een gedeeltelijke maximum de crédit-temps. Dans le cas d'une interruption de carrière
loopbaanonderbreking, wordt geheel de periode in aanmerking genomen, partielle, toute la période est prise en considération, puisque le
aangezien de werknemer deeltijds aan het werk blijft. De afwezigheid travailleur reste au travail à temps partiel. L'absence pour des
om dringende redenen wordt in aanmerking genomen. Het voltijds verlof raisons impérieuses est prise en considération. Le congé sans solde à
zonder wedde wordt niet in aanmerking genomen; temps plein n'est pas pris en considération;
- geen vermindering voor afwezigheden van de werknemer in onderbreking - pas de réduction pour absences du travailleur en intervention comme
als vrijwillig brandweerman; sapeur pompier bénévole;
- de verworven ervaring in het kader van artikel 60, § 7, door middel - l'expérience acquise dans le cadre de l'article 60, § 7, à travers
van een overeenkomst met het O.C.M.W. voor rekening van de werkgever une convention avec le C.P.A.S. pour le compte de l'employeur est
wordt in aanmerking genomen. prise en considération.
Berekeningswijze Mode de calcul
Enkel de volledige kalendermaanden worden in rekening genomen voor de Seuls les mois calendrier complets sont pris en compte pour le calcul
berekening van de anciënniteit de l'ancienneté.
Verandering van functie of van dienst Changement de fonction ou de service
De volledige anciënniteit wordt behouden voor elk personeelslid in La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel
geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de
functie of van dienst. service.
Directiepersoneel Personnel de direction
De totale anciënniteit wordt behouden in geval van bevordering naar de La totalité de l'ancienneté est maintenue en cas de promotion à la
directiefunctie. fonction de direction.
Anciënniteit overgenomen bij de aanwerving Ancienneté reprise à l'embauche
De berekening van de anciënniteit die de berekening van het loon Le calcul de l'ancienneté qui détermine le calcul de la rémunération
bepaalt hangt af van de uit te oefenen functie in de instelling en van dépend de la fonction à exercer dans l'institution et des fonctions et
de vorige functies en activiteitssectoren. De tewerkstelling in de des secteurs antérieurs. L'occupation dans les secteurs suivants est
volgende sectoren wordt gevaloriseerd : valorisée :
- ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen; - hôpitaux et institutions de soins psychiatriques;
- diensten voor thuiszorg en/of begeleiding (EUDOMOS); - services de soins et/ou d'accompagnement à domicile (EUDOMOS);
- bejaardentehuizen, rust- en verzorgingstehuizen; - homes pour personnes âgées, maisons de repos et/ou de soins;
- centra voor geestelijke gezondheidszorg; - centres de santé mentale;
- diensten voor gezondheidsopvoeding of diensten voor profylactische - services pour l'éducation à la santé ou services de médecine
geneeskunde; prophylactique;
- verenigingen actief op het gebied van profylactische geneeskunde; - associations actives dans le domaine de la médecine prophylactique;
- diensten voor sportgeneeskunde; - services de médecine sportive;
- diensten voor medisch schooltoezicht (= 2 Gesundheitszentren der DG - services de médecine scolaire (= 2 Gesundheitszentren der DG in
in Sankt Vith und Eupen); Sankt Vith und Eupen);
- diensten voor arbeidsgeneeskunde; - services de médecine du travail;
- diensten voor kinderopvang (KITZ, RZKB = Regionales Zentrum für - services pour l'accompagnement des enfants (KITZ, RZKB = Regionales
Kleinkindbetreuung); Zentrum für Kleinkindbetreuung);
- diensten voor gezins- en/of bejaardenhulp; - services d'aide familiale et/ou d'aide seniors;
- vluchthuizen voor vrouwen; - maisons de refuge pour femmes;
- openbare centra voor maatschappelijk welzijn; - centres publics d'aide sociale;
- adviesdiensten voor bejaarden; - services conseil pour seniors;
- adviesdiensten voor moederschap en/of sexuele opvoeding; - services conseils de maternité et/ou d'éducation sexuelle;
- diensten voor jeugdzorg (begeleiding, huisvesting, sociale diensten) - service d'aide à la jeunesse (accompagnement, hébergement, services
(Mozaik - Zentrum für sozial-pädagogische Kinder- und sociaux) (Mosaik - Zentrum für sozial-pädagogische Kinder- und
Jugendbetreuung); Jugendbetreuung);
- diensten en instelling voor gehandicapten; - services et institutions pour personnes handicapées;
- diensten voor gezinsraadpleging; - services de consultation familiale;
- diensten voor integratie van migranten, Rode Kruis; - services d'intégration d'immigrés, Croix-Rouge;
- diensten voor sociale integratie van gevangenen; - services pour l'intégration sociale des prisonniers;
- kindercreches; - crèches d'enfants;
- Ephata (vanaf januari 2012, aangezien gesubsidieerd door de sociale - Ephata (dès janvier 2012, puisque subsidié par le social à partir de
vanaf die datum); cette date);
- Patienten Rat und Treff. - Patienten Rat und Treff.
Uitgeoefende functies : Fonctions exercées
Voor de kaderfuncties worden de minstens haltijds gepresteerde jaren Pour les fonctions d'encadrement, les années prestées au moins à
in aanmerking genomen : mi-temps sont prises en considération :
- wanneer de dienstjaren voltijds of deeltijds worden gepresteerd in - lorsque les années de service sont prestées à temps plein ou à temps
partiel dans le secteur des matières personnalisables, elles sont
de sector van de personaliseerbare materies, worden zij voor 100 pct. prises en considération à 100 p.c. s'il y a qualification égale ou
in aanmerking genomen als er gelijke of hogere kwalificatie is dan de
huidige tewerkstelling; supérieure à l'occupation actuelle;
- wanneer de dienstjaren voltijds of deeltijds worden gepresteerd in - lorsque les années de service sont prestées à temps plein ou à temps
partiel dans le secteur des matières personnalisables, elles sont
de sector van de personaliseerbare materies, worden zij voor 50 pct. prises en considération à 50 p.c. s'il y a qualification inférieure à
in aanmerking genomen als er een kwalificatie is die lager dan de l'occupation actuelle lorsque l'occupation est inférieure à un
huidige tewerkstelling wanneer de tewerkstelling lager is dan een
haltijdse betrekking wort de hierboven beschreven anciënniteit op een mi-temps, l'ancienneté décrite ci-dessus est calculée d'une manière
proportionele manier berekend. proportionnelle.
Niet-educatief personeel Personnel non éducatif
Dezelfde regels als voor het kaderpersoneel zijn van toepassing voor Les mêmes règles que pour le personnel d'encadrement sont applicables
de arbeiders en het administratief personeel. Bovendien neemt men voor pour les ouvriers et le personnel administratif. En plus, pour le
de eerste geschoolde arbeider en voor het administratief personeel de premier ouvrier qualifié et pour le personnel administratif on prend
dienstjaren die tenminste halftijds werden gepresteerd bij alle
werkgevers voor 100 pct. in aanmerking als de kwalificatie gelijk of en considération à 100 p.c. les années de service prestées au moins à
hoger was dan de toekomstige tewerkstelling. Wanneer de tewerkstelling mi-temps auprès de tous les employeurs, si la qualification était
égale ou supérieure à l'occupation future. Lorsque l'occupation est
lager is dan helftijds, wordt de hierboven omschreven anciënniteit op inférieure à un mi-temps, l'ancienneté décrite ci-dessus est calculée
een proportionele manier berekend. d'une manière proportionnelle.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^