Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten collective de travail du 6 juillet 2011, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties uitgezonderd (1) gravier et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten travail du 6 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
betreffende de arbeidsvoor-waarden in de grind- en zandexploitaties, flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
de witzandexploitaties uitgezonderd. gravier et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2013. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
TRADUCTION
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011 Convention collective de travail du 6 juillet 2011
Arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de Conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable,
witzandexploitaties uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 21 les exploitations de sable blanc exceptées (Convention enregistrée le
september 2011 onder het nummer 105848/CO/102.06) 21 septembre 2011 sous le numéro 105848/CO/102.06)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de grind- en zandgroeven welke aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de gravier et de
in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, sable qui sont exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers,
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du
witzandexploitaties uitgezonderd. Brabant flamand, exceptées les exploitations de sable blanc.
Met "werklieden" worden : de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.De minimum uurlonen van de werklieden worden op 1 juni 2011 op

Art. 2.Les salaires minima des ouvriers au 1er juin 2011 sont fixés

basis van een wekelijkse arbeidsduur van 40 uren als volgt vastgesteld : comme suit, sur la base d'une durée hebdomadaire de 40 heures :
EUR EUR
- -
EUR EUR
Catégorie I, manoeuvres Catégorie I, manoeuvres
13,8967 13,8967
Categorie I, handlangers Categorie I, handlangers
13,8967 13,8967
Catégorie IA, manoeuvres Catégorie IA, manoeuvres
14,0715 14,0715
Categorie IA, handlangers Categorie IA, handlangers
14,0715 14,0715
Catégorie II, spécialisés Catégorie II, spécialisés
14,2478 14,2478
Categorie II, geoefenden Categorie II, geoefenden
14,2478 14,2478
Catégorie III, hommes de métier Catégorie III, hommes de métier
14,5967 14,5967
Categorie III, vaklieden Categorie III, vaklieden
14,5967 14,5967
Catégorie IV, chefs d'équipe Catégorie IV, chefs d'équipe
14,9495 14,9495
Categorie IV, ploegbazen Categorie IV, ploegbazen
14,9495 14,9495
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde lonen worden gekoppeld aan het

Art. 3.Les salaires fixés à l'article 2 sont liés à l'indice des prix

indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de à la consommation, fixé mensuellement par le Service Public Fédéral
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. belge.

Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde lonen stemmen overeen met het

Art. 4.Les salaires fixés à l'article 2 correspondent à l'indice

indexcijfer 115,49. 115,49.
Telkens wanneer het vorig indexcijfer met 2 pct. stijgt of daalt, Chaque fois que l'indice précédent augmente ou diminue de 2 p.c., les
worden de laatst uitbetaalde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd. derniers salaires payés sont augmentés ou diminués de 2 p.c.
De indexcijfers die een loonsverhoging tot gevolg hebben zijn als Les indices qui entraînent une augmentation des salaires sont fixés
volgt vastgesteld : comme suit :
115,49 - 117,80 - enz. 115,49 - 117,80 - etc.
De indexcijfers die een loonsverlaging tot gevolg hebben zijn als Les indices qui entraînent une diminution des salaires sont fixés
volgt vastgesteld : comme suit :
De loonsverlaging die uit een daling van het indexcijfer voortvloeit La diminution des salaires résultant d'une baisse de l'indice n'est
wordt slechts toegepast, wanneer het indexcijfer daalt met een halve appliquée que lorsque l'indice descend d'une demi-tranche au-dessous
schijf beneden de volgende waarde. de la valeur.
113,23,... 113,23,...

Art. 5.De loonswijzigingen voortvloeiend uit de toepassing van

Art. 5.Les modifications de salaires résultant de l'application de

artikel 4 gaan in de eerste dag van de maand volgend op die waarvan l'article 4, prennent cours le premier jour du mois suivant celui
het indexcijfer aanleiding geeft tot aanpassing van de lonen. auquel se rapporte l'indice qui a entraîné l'adaptation des salaires.
HOOFDSTUK IV. - Ploegenpremie CHAPITRE IV. - Prime d'équipes

Art. 6.Er wordt vanaf 1 januari 1993, in de ondernemingen waar men in

Art. 6.Il est octroyé à partir du 1er janvier 1993, dans les

ploegen werkt, een ploegenpremie toegekend berekend op het minimum entreprises où l'on travaille en équipes, une prime d'équipes calculée
uurloon van categorie 1 van : sur le salaire horaire minimum de la catégorie 1 de :
4 pct. voor de morgenploeg; 4 p.c. pour l'équipe du matin;
5,5 pct. voor de namiddagploeg; 5,5 p.c. pour l'équipe de l'après-midi;
10 pct. voor de nachtploeg. 10 p.c. pour l'équipe de nuit.
Alleen het werk dat niet aanvangt tussen 7 en 9 uur geldt als Seul le travail qui ne commence pas entre 7 et 9 heures est considéré
ploegwerk, tenzij een andere arbeidsregeling ingevolge bepaalde comme du travail en équipes, à moins qu'une autre organisation du
omstandigheden wordt toegepast op verzoek van de werklieden. Indien de travail ne soit appliquée par suite de certaines circonstances, à la
arbeidsprestaties vóór 7 uur aanvangen en aanleiding geven tot demande des ouvriers. Si les prestations de travail débutant avant 7
betaling van een supplement voor overwerk is er evenmin aanleiding tot heures donnent droit au paiement d'un supplément pour heures
betaling van de ploegenpremie. supplémentaires, il n'y a pas lieu de payer la prime d'équipes.
HOOFDSTUK V. - Zaterdagwerk CHAPITRE V. - Travail du samedi

Art. 7.Voor het werk op zaterdag ontvangen de werklieden een

Art. 7.Pour le travail du samedi, les ouvriers reçoivent une prime

bijkomende premie die gelijk is aan een derde van het basisuurloon per complémentaire égale à un tiers du salaire horaire de base par heure
uur prestatie. de prestation.
HOOFDSTUK VI. - Eindejaarspremie CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année

Art. 8.Uiterlijk op 25 december van het lopende jaar wordt een

Art. 8.Une prime de fin d'année est payée au plus tard le 25 décembre

eindejaarspremie uitbetaald volgens de volgende modaliteiten : de l'année en cours, selon les modalités suivantes :
a) de referteperiode loopt van 1 december van het voorgaand jaar tot a) la période de référence s'étend du 1er décembre de l'année
30 november van het lopende jaar; précédente au 30 novembre de l'année en cours;
b) elke gewerkte en/of begonnen maand tijdens de referteperiode geeft b) chaque mois travaillé et/ou commencé durant la période de référence
recht op 1/12e van een maandloon. Iemand die de hele referteperiode in donne droit à 1/12e d'un salaire mensuel. Quelqu'un qui était en
dienst was heeft dus recht op een maand loon. Het in aanmerking service durant toute la période a donc droit à un mois de salaire. Le
genomen loon is dat van december van het lopende jaar; salaire pris en compte est celui de décembre de l'année en cours;
c) bij overlijden van de werklieden wordt de proportionele c) lors du décès d'un ouvrier, la prime de fin d'année proportionnelle
eindejaarspremie uitbetaald aan de rechtverkrijgenden; est payée aux ayants droit;
d) indien de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd tijdens de d) si le contrat de travail est terminé au cours de la période de
referteperiode, wordt de verschuldigde proportionele eindejaarspremie référence, la prime de fin d'année proportionnelle due est payée en
betaald samen met de eindafrekening; même temps que la liquidation finale;
e) in geval van langdurige ziekte : e) en cas de maladie de longue durée :
- indien de werknemer meer dan 75 dagen effectief gewerkt heeft, heeft hij recht op de volledige eindejaarspremie; - le travailleur a droit à une prime de fin d'année complète s'il a travaillé effectivement pendant plus de 75 jours;
- indien hij minder dan 75 dagen effectief gewerkt heeft, ontvangt hij - s'il a travaillé effectivement moins de 75 jours, il reçoit 1/12e
1/12e per effectief begonnen maand. par mois effectivement commencé.

Art. 9.Les plaintes éventuelles concernant l'application de l'article

Art. 9.Eventuele klachten betreffende de toepassing van artikel 8

8 peuvent, à la demande des parties intéressées, être soumises à la
kunnen op verzoek van de betrokken partijen voorgelegd worden aan het commission paritaire compétente qui siège en tant que comité de
bevoegd paritair comité, dat als verzoeningscomité zetelt. conciliation.
HOOFDSTUK VII. - Anciënniteitsverlof CHAPITRE VII. - Congé d'ancienneté

Art. 10.Aan alle werklieden die tien jaar anciënniteit hebben in een

Art. 10.Il est octroyé un jour de congé d'ancienneté à tous les

of meerdere ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité ouvriers qui comptent dix ans de service dans une ou plusieurs
voor het bedrijf der grind- en zandgroeven die in openlucht entreprises relevant de la Sous-commission paritaire de l'industrie
geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, zal één dag provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
anciënniteitsverlof toegekend worden. Limbourg et du Brabant flamand.
Voor de betrokkenen die 15 jaar anciënniteit hebben wordt dit twee Deux jours sont octroyés pour ceux qui comptent 15 ans de service.
dagen. Voor de betrokkenen die 20 jaar anciënniteit hebben wordt dit drie dagen. Trois jours sont octroyés pour ceux qui comptent 20 ans de service.
Voor de betrokkenen die 25 anciënniteit hebben wordt dit vier dagen. Quatre jours sont octroyés pour ceux qui comptent 25 ans de service.
Voor de betrokkenen die 30 jaar anciënniteit hebben wordt dit vijf dagen. Cinq jours sont octroyés pour ceux qui comptent 30 ans de service.
Voor de betrokkenen die 35 jaar anciënniteit hebben wordt dit zes dagen. Six jours sont octroyés pour ceux qui comptent 35 ans de service.
HOOFDSTUK VIII. - Dienstjarenpremie CHAPITRE VIII. - Prime d'ancienneté

Art. 11.De werklieden die in de loop van het dienstjaar vijf jaren dienst tellen, hebben recht op een dienstjarenpremie van 41,43 EUR. Dit bedrag wordt vanaf het zesde dienstjaar verhoogd met 8,29 EUR per bijkomend dienstjaar, inclusief interim periode, zo deze op een ononderbroken periode slaat. De arbeider die in de loop van het kalenderjaar om eender welke reden uit dienst treedt, heeft per gepresteerde maand recht op 1/12e van de dienstjarenpremie. Wat de arbeiders betreft die tijdens de eerste helft van het dienstjaar uit dienst zijn getreden geeft bovenstaande regeling onmiddellijk aanleiding tot uitbetaling. De betaling van deze dienstjarenpremie geschiedt samen met de

Art. 11.Les ouvriers qui, dans le courant de l'exercice, comptent cinq années de service, ont droit à une prime d'ancienneté de 41,43 EUR. A partir de la sixième année de service, ce montant est augmenté de 8,29 EUR par année de service supplémentaire, période d'intérim comprise, si celle-ci compte une période ininterrompue. L'ouvrier qui quitte son service au cours de l'année civile pour n'importe quel motif, a droit à 1/12e de la prime d'ancienneté par mois presté. Pour ce qui concerne les ouvriers qui ont quitté leur service au cours du premier semestre de l'exercice, les dispositions précitées donnent immédiatement lieu au paiement. Le paiement de cette prime d'ancienneté a lieu au moment du décompte

afrekening van het loon voor de maand juli van het lopende dienstjaar. salarial pour le mois de juillet de l'exercice en cours.
HOOFDSTUK IX. - Vakbondspremie CHAPITRE IX. - Prime syndicale

Art. 12.De werklieden, die de hierna vastgestelde voorwaarden

Art. 12.Les ouvriers qui remplissent les conditions fixées ci-après

vervullen, ontvangen vanaf de betaling in 2009 een vakbondspremie van 135 EUR per jaar. reçoivent, à partir du paiement en 2009, une prime syndicale de 135 EUR par an.
De bruggepensioneerden, die de hierna vastgestelde voorwaarden Les prépensionnés qui remplissent les conditions fixées ci-après,
vervullen, ontvangen vanaf de betalingen 2011 en 2012, een reçoivent à partir des paiements 2011 et 2012 une prime syndicale de
vakbondspremie van 87 EUR per jaar. 87 EUR par an.
Hebben recht op de vakbondspremie, de werklieden die gedurende het Ont droit à la prime syndicale, les ouvriers qui, pendant l'année
betrokken jaar ingeschreven zijn geweest in het personeelsregister van considérée, ont été inscrits dans le registre du personnel d'une
een in artikel 1 bedoelde onderneming, evenals de bruggepensioneerden, entreprise visée à l'article 1er, ainsi que les prépensionnés, et qui,
en die tezelfdertijd lid zijn geweest van een van de en même temps, ont été membres d'une des organisations de travailleurs
interprofessionele werknemersorganisaties, die op nationaal vlak interprofessionnelles fédérées sur le plan national.
verbonden zijn.
De rechthebbenden die aan deze voorwaarden niet voldoen gedurende het Les ayants droit qui ne remplissent pas ces conditions pendant toute
gehele jaar, ontvangen één twaalfde van de vakbondspremie per maand l'année, reçoivent 1/12e de la prime syndicale par mois pendant lequel
tijdens dewelke zij voldoen aan voornoemde voorwaarden. ils remplissent les conditions précitées.

Art. 13.De werkgevers overhandigen aan de rechthebbenden een kaart in

Art. 13.Les employeurs remettent aux ayants droit une carte en trois

drievoud waarop zij vermelden : exemplaires, sur laquelle ils indiquent :
a) de naam en het adres van de onderneming; a) le nom et l'adresse de l'entreprise;
b) de naam en het adres van de betrokken rechthebbende; b) le nom et l'adresse de l'ayant droit intéressé;
c) het aantal in aanmerking te nemen maanden gedurende het jaar. c) le nombre de mois à prendre en considération pendant l'année.
Tezelfdertijd stort de werkgever een bedrag gelijk aan de in artikel En même temps, l'employeur verse un montant égal à la prime fixée à
12, vastgestelde premie per in het personeelsregister ingeschreven l'article 12, par ouvrier inscrit au registre du personnel et par
werkman en per bruggepensioneerde aan het "Sociaal Fonds voor de prépensionné, au "Fonds social des carrières de gravier et de sable"
grind- en zandgroeven" (rekening nr. 001-1862473-52), Mgr. Broekxplein 6, te 3500 Hasselt. (n° de compte 001-1862473-52), Mgr. Broekxplein 6, à 3500 Hasselt.
De rechthebbenden overhandigen hun kaart aan hun vakbond. Les ayants droit remettent leur carte à leur syndicat.
De vakbond vermeldt op de hem overhandigde kaarten de duur van het Le syndicat inscrit sur les cartes qui lui sont remises la durée
lidmaatschap van het betrokken lid bij de vakbond gedurende het d'affiliation du membre intéressé au syndicat pendant l'exercice de
dienstjaar en betaalt de premie aan de rechthebbende. référence et paie la cotisation aux ayants droit.
De vakbond zendt de ingevulde kaarten aan het "Sociaal Fonds voor de Le syndicat envoie les cartes remplies au "Fonds social des carrières
grind- en zandgroeven". de gravier et de sable".
Na ontvangst van de kaarten maakt het "Sociaal Fonds voor de grind- en Après réception des cartes, le "Fonds social des carrières de gravier
zandgroeven" aan de vakorganisaties de afrekening van de te storten bedragen. et de sable" verse les montants dus aux organisations syndicales.
HOOFDSTUK X. - Bestaanszekerheid CHAPITRE X. - Sécurité d'existence

Art. 14.De werklieden hebben recht op een bestaanszekerheidsuitkering

Art. 14.Les ouvriers ont droit à une indemnité de sécurité

van 11,85 EUR per dag wanneer ze door de werkgever tijdelijk werkloos d'existence de 11,85 EUR par jour lorsqu'ils sont mis en chômage
worden gesteld. Deze bestaanszekerheidsuitkering wordt op 15,81 EUR partiel par l'employeur. Cette indemnité de sécurité d'existence est
gebracht vanaf 1 mei 2011. portée à 15,81 EUR à partir du 1er mai 2011.
In geval van werkloosheid wegens slecht weer, wordt voormeld bedrag En cas de chômage pour intempéries, le montant précité est majoré d'un
verhoogd met 18,56 EUR per dag. montant de 18,56 EUR par jour.
De betaling van de bestaanszekerheidsuitkering gebeurt op de normale Le paiement de l'indemnité de sécurité d'existence a lieu aux jours
dagen van de loonbetaling. normaux de paie.

Art. 15.In geval van tijdelijke werkloosheid zal de invoering van een

Art. 15.En cas de chômage temporaire, l'instauration d'un système de

beurtregeling besproken worden op het vlak van de onderneming. roulement sera examinée au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK XI. - Werkzekerheid binnen de sector CHAPITRE XI. - Sécurité d'emploi dans le secteur

Art. 16.Ingeval tot ontslag om economische reden moet worden

Art. 16.En cas de licenciement pour raisons économiques, il devra y

overgegaan zal voorafgaandelijk op bedrijfsvlak met de avoir des négociations préalables sur le plan de l'entreprise avec les
vakbondsafvaardigingen worden onderhandeld. délégations syndicales.
Zo deze procedure wordt toegepast, wordt uiteindelijk de beslissing En cas d'application de cette procédure, la décision de l'employeur
sera finalement valablement acceptée.
van de werkgever als geldig aanvaard. En cas de non-application de cette procédure, le comité de
Zo deze procedure niet wordt toegepast, wordt het verzoeningscomité conciliation de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Limbourg et du Brabant flamand sera convoqué. Lors de la mise en
samengeroepen. Bij het in gebreke stellen van de werkgever wordt als demeure de l'employeur, l'éventuelle sanction pourra porter sur le
sanctie een mogelijke verdubbeling van de opzegperiode vooropgesteld. doublement de la période de préavis.
HOOFDSTUK XII. - Vervoerskosten CHAPITRE XII. - Frais de transport

Art. 17.Onverminderd de toepassing van de collectieve

Art. 17.Sans préjudice de l'application de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009, gesloten in de de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, ter vervanging van de collectieve national du travail, modifiant la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991, gesloten in de 19ter du 5 mars 1991, conclue au sein du Conseil national du travail,
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 19 betreffende de financiële bijdrage van de remplaçant la convention collective de travail n° 19 concernant
werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, algemeen l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 mei 1991, ontvangen travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 mai 1991, les
de werklieden, vanaf 1 mei 2009, ongeacht het vervoermiddel dat zij ouvriers reçoivent, à partir du 1er mai 2009, quel que soit le moyen
gebruiken, een bedrag gelijk aan minstens 110 pct. van de prijs van de de transport utilisé, l'équivalent d'au moins 110 p.c. du prix de la
treinkaart geldend als trajectkaart (één maand/tweede klasse) voor de carte train qui vaut comme carte train trajet (un mois/deuxième
afstand langs de weg tussen de woonplaats en de werkplaats, zoals classe) pour la distance par le chemin entre la domicile et le lieu de
gepubliceerd in de officiële verzameling van de tarieven van de travail, comme publié dans le recueil officiel des tarifs de la
Maatschappij der Belgische Spoorwegen (zie bijlage). Société nationale des chemins de fer belges (voir annexe).
De terugbetaling heeft minstens maandelijks plaats. Le remboursement s'effectue au moins mensuellement.
HOOFDSTUK XIII. - Brugpensioen CHAPITRE XIII. - Prépension

Art. 18.Ter financiering van het conventioneel brugpensioen wordt

Art. 18.En vue du financement de la prépension conventionnelle, 1,50

1,50 pct. van de onbegrensde brutolonen aan het sociaal fonds, p.c. des salaires bruts non plafonnés au fonds social, est utilisé
uitsluitend aangewend voor de financiering van de bijkomende exclusivement pour le financement de l'indemnité complémentaire
vergoeding (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale (convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad), gestort. travail).
De aanvullende vergoedingen van de verschillende stelsels brugpensioen Les indemnités complémentaires des divers régimes de prépension sont à
zijn ten laste van het "Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven" charge du "Fonds social des carrières de gravier et de sable", à
op voorwaarde dat : condition :
- een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de - d'une ancienneté dans le secteur d'au moins 3 ans au cours des cinq
laatste vijf jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; dernières années, précédant immédiatement la date de la demande;
- voor deze werklieden die de leeftijd van 58 jaar zullen bereiken of bereikt hebben en die drie jaar in het buitenland in de grindactiviteit werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt die periode als gelijkgestelde periode beschouwd. - in de loop van de laatste zes jaar geen vergoedingen ontvangen hebben uit één van de luiken van het Sociaal Beleidsplan van het Sociaal Comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het Grindblad. Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op de verschillende stelsels brugpensioen bestaan; maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. HOODFSTUK XIV. - Tewerkstelling van risicogroepen onder de werkzoekenden - pour ces ouvriers qui vont atteindre ou ont atteint l'âge de 58 ans et qui, à la demande de l'employeur belge, ont travaillé trois ans à l'étranger dans le domaine du gravier, cette période est considérée comme assimilée; - de n'avoir reçu, au cours des six dernières années, aucune indemnité d'un des volets du Plan stratégique social du Comité social à charge du "Grindfonds", tels que publiés dans le "Grindblad". S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit aux différents régimes de prépension subsiste, mais les indemnités complémentaires seront à charge du dernier employeur. CHAPITRE XIV. - Emploi des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi

Art. 19.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement worden

Art. 19.En cas de prépension, l'engagement en matière de remplacement

ingevuld met personen behorende tot de risicogroepen zoals omschreven sera respecté en embauchant des personnes appartenant aux groupes à
bij artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale risque, comme décrits par l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990
bepalingen. portant des dispositions sociales.

Art. 20.Van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de

Art. 20.Durant les années 2011 et 2012, une partie de la cotisation

grind- en zandgroeven", wordt tijdens de jaren 2011 en 2012 een patronale au "Fonds social des carrières de gravier et de sable" égale
gedeelte gelijk aan 0,10 pct. van de onbegrensde brutolonen à 0,10 p.c. des salaires bruts non plafonnés, est utilisée
uitsluitend aangewend voor de financiering van het bij artikel 19 exclusivement pour le financement de la disposition prévue à l'article
bepaalde. 19.
HOOFDSTUK XV. - Carenzdag CHAPITRE XV. - Jour de carence

Art. 21.Vanaf 2001 wordt de carenzdag betaald.

Art. 21.Le jour de carence est payé à partir de 2001.

HOOFDSTUK XVI. - Kernactiviteit in onderaanneming CHAPITRE XVI. - Activité principale en sous-traitance

Art. 22.De kernactiviteit moet bij voorkeur uitgeoefend worden door

Art. 22.L'activité principale doit être exercée de préférence par le

personeel eigen aan het bedrijf. personnel propre à l'entreprise.
Zo de noodzaak zich voordoet derden in te schakelen, wordt dit En cas de nécessité de recourir à des tiers, les délégations
voorafgaandelijk en gemotiveerd gemeld aan de vakbondsafvaardigingen, syndicales ou, à défaut, les organisations signataires en sont
of bij ontstentenis, aan de ondertekenende vakorganisaties. informées préalablement et d'une façon motivée.
HOOFDSTUK XVII. - Vormingsrecht CHAPITRE XVII. - Droit à la formation

Art. 23.De vorming bedraagt 1,90 pct. van de loonmassa.

Art. 23.1,90 p.c. de la masse salariale est consacré à la formation.

Het vormingsrecht wordt ingesteld per bedrijf, met dien verstande dat Le droit à la formation est instauré par entreprise, étant entendu que
per bedrijf een vormingsplan en een verslag worden opgesteld die in chaque entreprise doit établir un plan de formation et un rapport qui
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven die doivent être evalués par la Sous-commission paritaire de l'industrie
geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant worden geëvalueerd. provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Limbourg et du Brabant flamand.
De partijen zullen de geplande inspanningen verder zetten met inacht Les parties poursuivront les efforts prévus en tenant compte des
name van de bepalingen van de wet van 12 april 2011 houdende dispositions de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er
aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en
tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis
het ontwerp van interprofessioneel akkoord. du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel.
In uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 En exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au
betreffende het Generatiepact en het koninklijk besluit van 11 oktober Pacte de solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11
2007 gaan de ondertekenende partijen het engagement aan om voor de octobre 2007, les parties signataires prennent l'engagement suivant
periode 2011- 2012 : pour la période 2011-2012 :
- In 2011 : meer opleidingen organiseren zodat de participatiegraad - En 2011 : d'organiser plus de formation de manière à augmenter le
wordt verhoogd met 5 pct. taux de participation de 5 p.c.
- In 2012 : meer opleidingn organiseren zodat de participatiegraad - En 2012 : d'organiser plus de formation de manière à augmenter le
wordt verhoogd met 5 pct. taux de participation de 5 p.c.
Deze opleidingen zullen in hoofdzaak betrekking hebben op zowel Ces formations auront en priorité rapport aussi bien avec la formation
collectieve als individuele on the job trainingen, om de toekomstige collective qu'individuelle "on the job", de manière à augmenter les
tewerkstellingskansen op de arbeidsmarkt van de betrokken werknemers te verhogen. chances d'emploi dans le futur sur le marché du travail.
HOOFDSTUK XVIII. - Tijdskrediet - werknemers in moeilijkheden CHAPITRE XVIII. - Crédit-temps - travailleurs en difficultés

Art. 24.De grens van 5 pct. zoals bepaald in de collectieve

Art. 24.La limite de 5 p.c., comme fixée dans la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis en nr. 77ter gesloten in de Nationale collective de travail n° 77bis et n° 77ter conclue au sein du Conseil
Arbeidsraad wordt gebracht op 10 pct. national du travail, est portée à 10 p.c.

Art. 25.Elke aanvraag van een "werknemer in moeilijkheden" die

Art. 25.Chaque demande d'un "travailleur en difficultés" qui souhaite

gebruik wenst te maken van halftijds of 1/5e vermindering in het utiliser la diminution à temps partiel ou à 1/5e dans le régime du
stelsel tijdskrediet, zal door de werkgever positief onderzocht en in crédit-temps, sera examinée favorablement par l'employeur et sera
principe aanvaard worden. Indien een aanvraag geweigerd zou worden, acceptée, en principe. Si une demande est refusée, le bureau de
zal het verzoeningsbureau van het paritair subcomité hierover een conciliation de la sous-commission paritaire se prononcera
definitieve uitspraak doen. définitivement sur ce sujet.
Voor toepassing van dit hoofdstuk "werknemer in moeilijkheden" gelden Pour l'application de ce chapitre "travailleurs en difficultés", les
volgende voorwaarden : conditions suivantes sont d'application :
- de leeftijd van 50 jaar bereikt hebben; - avoir atteint l'âge de 50 ans;
- een arbeidsongeschiktheid bewijzen van minimum 5 pct. (te attesteren - prouver une incapacité de travail d'au moins 5 p.c. (à attester par,
door ofwel de arbeidsgeneesheer, het "Fonds voor arbeidsongevallen", soit le médecin du travail, soit le "Fonds pour les accidents de
het "Fonds voor beroepsziekten"); travail", soit par le "Fonds pour les maladies professionnelles");
- een anciënniteit hebben in de sector van 10 jaar. - avoir une ancienneté de 10 ans dans le secteur.
Deze werknemer ontvangt van zijn werkgever (bovenop de vergoeding Ce travailleur reçoit de son employeur (en plus de l'indemnité du
tijdskrediet) een sectorale toeslag. Deze toeslag is gelijk aan de crédit-temps) un supplément sectoriel. Ce supplément est égal à la
helft van de respectievelijke vergoedingen tijdskrediet. moitié des indemnités du crédit-temps respectives.

Art. 26.De werknemers kunnen gebruik maken van de

Art. 26.Les travailleurs peuvent utiliser les primes d'encouragement

aanmoedigingspremies toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. qui sont octroyées par les régions ou par les communautés.

Art. 27.Sociale partners maken verslag inzake de voorkoming van

Art. 27.Les partenaires sociaux feront rapport sur la prévention des

arbeidsongevallen in de sector. accidents de travail dans le secteur.
HOOFDSTUK XIX. - Maaltijdcheques CHAPITRE XIX. - Titres-repas

Art. 28.Vanaf 2010, worden er maaltijdcheques toegekend aan de

Art. 28.A partir de 2010, des titres-repas seront octroyés aux

werknemers. travailleurs.
De nominale waarde van de maaltijdcheques bedraagt 2,25 EUR/dag La valeur faciale du titre-repas est de 2,25 EUR/jour, dont 1,09
waarvan 1,09 EUR/dag ten laste is van de werknemer. EUR/jour est à charge du travailleur.
Met ingang van 1 januari 2012 zal de nominale waarde van de A partir du 1er janvier 2012, la valeur faciale du titre-repas est
maaltijdcheques op 6 EUR/dag gebracht worden waarvan 1,09 EUR/dag ten portée à 6 EUR/jour, dont 1,09 EUR/jour est à charge du travailleur.
laste is van de werknemer.
HOOFDSTUK XX. - Veiligheidsvoorschriften CHAPITRE XX. - Prescriptions de sécurité

Art. 29.In een werkgroep van het paritair subcomité, zal een

Art. 29.Un groupe de travail de la sous-commission paritaire établira

aanbeveling werden uitgewerkt omtrent specifieke une recommandation concernant les prescriptions de sécurité
veiligheidsvoorschriften, in het bijzonder voor werknemers die alleen spécifiques, en particulier pour les travailleurs qui sont uniquement
tewerkgesteld worden op de arbeidsplaats. Voor 31 december 2011 zal de employés sur le lieu de travail. Ce groupe de travail fera rapport à
werkgroep verslag uitbrengen aan het paritair subcomité. la sous-commission paritaire pour le 31 décembre 2011.
HOOFDSTUK XXI. - Geldigheid CHAPITRE XXI. - Validité

Art. 30.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 30.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2011 et reste d'application jusqu'au 31 décembre
2012. 2012 inclus.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, Annexe à la convention collective de travail du 6 juillet 2011,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail
zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd dans les exploitations de gravier et de sable, les exploitations de
sable blanc exceptées
Carte-train hebdomadaire/Weektreinkaart Carte-train hebdomadaire/Weektreinkaart
Montants journaliers/Dagbedragen Montants journaliers/Dagbedragen
Distance (km)/Afstand (km) Distance (km)/Afstand (km)
100 p.c./pct. 100 p.c./pct.
110 p.c./pct. 110 p.c./pct.
110 p.c./pct. 110 p.c./pct.
0-3 0-3
9,50 EUR 9,50 EUR
10,45 EUR 10,45 EUR
2,09 EUR 2,09 EUR
4 4
10,30 EUR 10,30 EUR
11,33 EUR 11,33 EUR
2,27 EUR 2,27 EUR
5 5
11,00 EUR 11,00 EUR
12,10 EUR 12,10 EUR
2,42 EUR 2,42 EUR
6 6
11,70 EUR 11,70 EUR
12,87 EUR 12,87 EUR
2,57 EUR 2,57 EUR
7 7
12,40 EUR 12,40 EUR
13,64 EUR 13,64 EUR
2,73 EUR 2,73 EUR
8 8
13,10 EUR 13,10 EUR
14,41 EUR 14,41 EUR
2,88 EUR 2,88 EUR
9 9
13,80 EUR 13,80 EUR
15,18 EUR 15,18 EUR
3,04 EUR 3,04 EUR
10 10
14,50 EUR 14,50 EUR
15,95 EUR 15,95 EUR
3,19 EUR 3,19 EUR
11 11
15,20 EUR 15,20 EUR
16,72 EUR 16,72 EUR
3,34 EUR 3,34 EUR
12 12
15,90 EUR 15,90 EUR
17,49 EUR 17,49 EUR
3,50 EUR 3,50 EUR
13 13
16,60 EUR 16,60 EUR
18,26 EUR 18,26 EUR
3,65 EUR 3,65 EUR
14 14
17,30 EUR 17,30 EUR
19,03 EUR 19,03 EUR
3,81 EUR 3,81 EUR
15 15
18,00 EUR 18,00 EUR
19,80 EUR 19,80 EUR
3,96 EUR 3,96 EUR
16 16
18,70 EUR 18,70 EUR
20,57 EUR 20,57 EUR
4,11 EUR 4,11 EUR
17 17
19,40 EUR 19,40 EUR
21,34 EUR 21,34 EUR
4,27 EUR 4,27 EUR
18 18
20,10 EUR 20,10 EUR
22,11 EUR 22,11 EUR
4,42 EUR 4,42 EUR
19 19
20,90 EUR 20,90 EUR
22,99 EUR 22,99 EUR
4,60 EUR 4,60 EUR
20 20
21,60 EUR 21,60 EUR
23,76 EUR 23,76 EUR
4,75 EUR 4,75 EUR
21 21
22,30 EUR 22,30 EUR
24,53 EUR 24,53 EUR
4,91 EUR 4,91 EUR
22 22
23,00 EUR 23,00 EUR
25,30 EUR 25,30 EUR
5,06 EUR 5,06 EUR
23 23
23,70 EUR 23,70 EUR
26,07 EUR 26,07 EUR
5,21 EUR 5,21 EUR
24 24
24,40 EUR 24,40 EUR
26,84 EUR 26,84 EUR
4,37 EUR 4,37 EUR
25 25
25,00 EUR 25,00 EUR
27,50 EUR 27,50 EUR
5,50 EUR 5,50 EUR
26 26
26,00 EUR 26,00 EUR
28,60 EUR 28,60 EUR
5,72 EUR 5,72 EUR
27 27
26,50 EUR 26,50 EUR
29,15 EUR 29,15 EUR
5,83 EUR 5,83 EUR
28 28
27,00 EUR 27,00 EUR
29,70 EUR 29,70 EUR
5,94 EUR 5,94 EUR
29 29
28,00 EUR 28,00 EUR
30,80 EUR 30,80 EUR
6,16 EUR 6,16 EUR
30 30
28,50 EUR 28,50 EUR
31,35 EUR 31,35 EUR
6,27 EUR 6,27 EUR
31-33 31-33
29,50 EUR 29,50 EUR
32,45 EUR 32,45 EUR
6,49 EUR 6,49 EUR
34-36 34-36
31,50 EUR 31,50 EUR
34,65 EUR 34,65 EUR
6,93 EUR 6,93 EUR
37-39 37-39
33,00 EUR 33,00 EUR
36,30 EUR 36,30 EUR
7,26 EUR 7,26 EUR
40-42 40-42
35,00 EUR 35,00 EUR
38,50 EUR 38,50 EUR
7,70 EUR 7,70 EUR
43-45 43-45
36,50 EUR 36,50 EUR
40,15 EUR 40,15 EUR
8,03 EUR 8,03 EUR
46-48 46-48
38,50 EUR 38,50 EUR
42,35 EUR 42,35 EUR
8,47 EUR 8,47 EUR
49-51 49-51
40,00 EUR 40,00 EUR
44,00 EUR 44,00 EUR
8,80 EUR 8,80 EUR
52-54 52-54
41,50 EUR 41,50 EUR
45,65 EUR 45,65 EUR
9,13 EUR 9,13 EUR
55-57 55-57
42,50 EUR 42,50 EUR
46,75 EUR 46,75 EUR
9,35 EUR 9,35 EUR
58-60 58-60
44,00 EUR 44,00 EUR
48,40 EUR 48,40 EUR
9,68 EUR 9,68 EUR
61-65 61-65
45,50 EUR 45,50 EUR
50,05 EUR 50,05 EUR
10,01 EUR 10,01 EUR
66-70 66-70
47,50 EUR 47,50 EUR
52,25 EUR 52,25 EUR
10,45 EUR 10,45 EUR
71-75 71-75
49,50 EUR 49,50 EUR
54,45 EUR 54,45 EUR
10,89 EUR 10,89 EUR
76-80 76-80
52,00 EUR 52,00 EUR
57,20 EUR 57,20 EUR
11,44 EUR 11,44 EUR
81-85 81-85
54,00 EUR 54,00 EUR
59,40 EUR 59,40 EUR
11,88 EUR 11,88 EUR
86-90 86-90
56,00 EUR 56,00 EUR
61,60 EUR 61,60 EUR
12,32 EUR 12,32 EUR
91-95 91-95
58,00 EUR 58,00 EUR
63,80 EUR 63,80 EUR
12,76 EUR 12,76 EUR
96-100 96-100
60,00 EUR 60,00 EUR
66,00 EUR 66,00 EUR
13,20 EUR 13,20 EUR
101-105 101-105
62,00 EUR 62,00 EUR
68,20 EUR 68,20 EUR
13,64 EUR 13,64 EUR
106-110 106-110
64,00 EUR 64,00 EUR
70,40 EUR 70,40 EUR
14,08 EUR 14,08 EUR
111-115 111-115
66,00 EUR 66,00 EUR
72,60 EUR 72,60 EUR
14,52 EUR 14,52 EUR
116-120 116-120
68,00 EUR 68,00 EUR
74,80 EUR 74,80 EUR
14,96 EUR 14,96 EUR
121-125 121-125
70,00 EUR 70,00 EUR
77,00 EUR 77,00 EUR
15,40 EUR 15,40 EUR
126-130 126-130
72,00 EUR 72,00 EUR
79,20 EUR 79,20 EUR
15,84 EUR 15,84 EUR
131-135 131-135
74,00 EUR 74,00 EUR
81,40 EUR 81,40 EUR
16,28 EUR 16,28 EUR
136-140 136-140
76,00 EUR 76,00 EUR
83,60 EUR 83,60 EUR
16,72 EUR 16,72 EUR
141-145 141-145
78,00 EUR 78,00 EUR
85,80 EUR 85,80 EUR
17,16 EUR 17,16 EUR
146-150 146-150
81,00 EUR 81,00 EUR
89,10 EUR 89,10 EUR
17,82 EUR 17,82 EUR
151-155 151-155
82,00 EUR 82,00 EUR
90,20 EUR 90,20 EUR
18,04 EUR 18,04 EUR
156-160 156-160
84,00 EUR 84,00 EUR
92,40 EUR 92,40 EUR
18,48 EUR 18,48 EUR
161-165 161-165
86,00 EUR 86,00 EUR
94,60 EUR 94,60 EUR
18,92 EUR 18,92 EUR
166-170 166-170
88,00 EUR 88,00 EUR
96,80 EUR 96,80 EUR
19,36 EUR 19,36 EUR
171-175 171-175
91,00 EUR 91,00 EUR
100,10 EUR 100,10 EUR
20,02 EUR 20,02 EUR
176-180 176-180
93,00 EUR 93,00 EUR
102,30 EUR 102,30 EUR
20,46 EUR 20,46 EUR
181-185 181-185
95,00 EUR 95,00 EUR
104,50 EUR 104,50 EUR
20,90 EUR 20,90 EUR
186-190 186-190
97,00 EUR 97,00 EUR
106,70 EUR 106,70 EUR
21,34 EUR 21,34 EUR
191-195 191-195
99,00 EUR 99,00 EUR
108,90 EUR 108,90 EUR
21,78 EUR 21,78 EUR
196-200 196-200
101,00 EUR 101,00 EUR
111,10 EUR 111,10 EUR
22,22 EUR 22,22 EUR
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^