Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, werkgelegenheid en inspanningen inzake vorming en opleiding van risicogroepen voor 2009-2010 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, werkgelegenheid en inspanningen inzake vorming en opleiding van risicogroepen voor 2009-2010 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux conditions de rémunération et de travail, à l'emploi et aux efforts de formation et d'apprentissage des groupes à risque pour 2009-2010
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2009, collective de travail du 12 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, aux conditions de rémunération et de travail, à l'emploi et aux
werkgelegenheid en inspanningen inzake vorming en opleiding van efforts de formation et d'apprentissage des groupes à risque pour
risicogroepen voor 2009-2010 (1) 2009-2010 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie
papiernijverheid; papetière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2009, gesloten travail du 12 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, werkgelegenheid en aux conditions de rémunération et de travail, à l'emploi et aux
inspanningen inzake vorming en opleiding van risicogroepen voor efforts de formation et d'apprentissage des groupes à risque pour
2009-2010. 2009-2010.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid Commission paritaire des employés de l'industrie papetière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2009 Convention collective de travail du 12 juin 2009
Loon- en arbeidsvoorwaarden, werkgelegenheid en inspanningen inzake Conditions de rémunération et de travail, emploi et efforts de
vorming en opleiding van risicogroepen voor 2009-2010 formation et d'apprentissage des groupes à risque pour 2009-2010
(Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer 93661/CO/221) (Convention enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro 93661/CO/221)
1. Juridisch kader 1. Cadre juridique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 1er.La présente convention collective est conclue en

uitvoering van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
de tewerkstelling en de preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996). belge du 1er août 1996).

Art. 2.Het is eveneens gesloten in uitvoering van het

Art. 2.Elle est également conclue en exécution de l'accord

interprofessioneel akkoord (IPA) van 22 december 2008. interprofessionnel (AIP) du 22 décembre 2008.
2. Toepassingsgebied 2. Champ d'application

Art. 3.Dit protocolakkoord is van toepassing op de werkgevers en op

Art. 3.Cette convention collective s'applique aux employeurs et aux

de bedienden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des
het Paritair Comité voor de bedienden van de papiernijverheid (PC employés de l'industrie papetière (CP 221).
221). 3. Koopkracht 3. Pouvoir d'achat

Art. 4.De sociale partners onderschrijven het IPA. Ze leggen de

Art. 4.Les partenaires sociaux souscrivent à l'AIP. Pour les années

2009-2010 ils conviennent de fixer l'enveloppe de négociation à
onderhandelingsenveloppe voor 2009-2010 vast op maximaal 250 EUR per maximum 250 EUR par employé en régime de croisière (en sus de
bediende op kruissnelheid (bovenop de toepassing van het l'application du mécanisme d'indexation des salaires et des
loonindexeringsmechanisme en de baremieke verhogingen). augmentations barémiques).
In 2009 mag maximaal 125 EUR per werknemer toegekend worden, hetzij Pour 2009, un maximum de 125 EUR par employé peut être octroyé, soit à
aan te rekenen op dit bedrag, hetzij éénmalig. imputer sur ce montant, soit de façon non-récurrente.
De ondernemingen kunnen vrij onderhandelen over de praktische Les entreprises auront-elles-mêmes la liberté d'en négocier les
modaliteiten ervan. modalités pratiques.
4. Indexatiesysteem 4. Mécanisme d'indexation

Art. 5.De sectorale sociale partners spreken af dat een nieuw systeem

Art. 5.Les partenaires sociaux sectoriels conviennent d'appliquer un

van loonindexering zal worden toegepast vanaf 1 januari 2009, waarbij nouveau système d'indexation des salaires à partir du 1er janvier
de link looninflatie niet in het gedrang komt. De lonen worden om de 2009, sans que le lien salaire-inflation ne soit mis en cause.
zes maanden aangepast op basis van de evolutie van de afgevlakte L'ajustement des salaires aura lieu tous les six mois, sur base de
gezondheidsindex van de zes laatste maanden. l'évolution de l'indice-santé lissé des six derniers mois.
Concreet zal de indexatie van januari (jaar x) gelijk zijn aan de Concrètement l'indexation de janvier (année x) sera égale au rapport
verhouding van de afgevlakte gezondheidsindex van december (jaar x-1) de l'indice santé lissé moyen de décembre (année x-1) et celui de juin
en deze van juni (jaar x-1); de indexatie van juli (jaar x) zal gelijk (année x-1); l'indexation de juillet (année x) sera égale au rapport
zijn aan de verhouding van de afgevlakte gezondheidsindex van juni de l'indice santé lissé moyen de juin (année x) et celui de décembre
(jaar x) en deze van december (jaar x-1). (année x-1).

Art. 6.Op 1 juli 2009 zal, als overgangsmaatregel, een indexatie

Art. 6.Au 1er juillet 2009, comme mesure transitoire, l'indexation

toegepast worden die overeenkomt met de verhouding van de appliquée sera celle qui correspond au rapport entre l'indice santé
viermaandelijkse afgevlakte gezondheidsindex van juni 2009 tot de lissé de juin 2009 et la limite supérieure de 111,25 sur base de
bovenlimiet van 111,25 waaraan de lonen voor februari 2009 gelinkt waren. laquelle les salaires de février 2009 étaient liés.

Art. 7.Bij elke toegepaste indexatie wordt bepaald of de volgende

Art. 7.Lors de chaque indexation appliquée, on déterminera si

l'indexation suivante interviendra quatre ou six mois plus tard, selon
indexatie vier of zes maand later plaatsvindt, afhankelijk van de que l'inflation annuelle moyenne, calculée à la fin du mois qui
gemiddelde jaarlijkse inflatie, die of 5 pct. bedraagt of overschrijdt précède l'indexation, ait atteint ou dépassé 5 p.c. ou soit inférieure
of lager blijft. à 5p.c.
Deze gemiddelde jaarlijkse inflatie is gelijk aan de som van de 12 Cette inflation annuelle moyenne est égale à la somme des 12 derniers
laatste afgevlakte gezonheidsindexen, gedeeld door 12 en zal indices santé lissés, divisée par 12 et sera communiquée
maandelijks medegedeeld worden. mensuellement.
Voorbeeld 1 Exemple 1
Eind december (jaar x-1) is de gemiddelde jaarlijkse inflatie groter Fin décembre (année x-1), l'inflation annuelle moyenne atteint ou
of gelijk aan 5 pct. : dan wordt de eerstvolgende indexatie na deze dépasse 5 p.c. : dans ce cas l'indexation qui suit celle de janvier
van januari (jaar x) vier maand later toegepast, namelijk op 1 mei (année x) sera appliquée quatre mois plus tard, soit en mai de l'année
(jaar x), berekend op basis van de verhouding van de afgevlakte x, et calculée sur base du rapport entre l'indice santé lissé d'avril
gezondheidsindex van april (jaar x) en de afgevlakte gezondheidsindex (année x) et l'indice santé lissé de décembre (année x-1).
van december (jaar x-1).
Voorbeeld 2 Exemple 2
Eind maart (jaar x) wordt de gemiddelde jaarlijkse inflatie kleiner
dan 5 pct. : dan wordt de eerstvolgende indexatie die volgt op die van Fin mars (année x) l'inflation annuelle moyenne tombe en dessous de 5
p.c. : dans ce cas l'indexation qui suit celle du mois d'avril (année
april (jaar x), zes maand later betaald, namelijk op 1 oktober (jaar x), sera appliquée six mois plus tard, soit au 1er octobre (année x).
x).

Art. 8.De partijen spreken af de negatieve effecten van een eventuele

Art. 8.Les parties conviennent de neutraliser les effets négatifs

deflatie te neutraliseren. Dit om geen lonen te moeten verlagen. d'une éventuelle déflation. Ceci afin de ne pas devoir diminuer les
De eertsvolgende positieve indexatie zal berekend worden op basis ven salaires. La première indexation positive qui suivra sera calculée sur base du
de verhouding tussen : rapport entre :
- de afgevlakte gezondheidsindex van de maand voordien; - l'indice santé lissé du mois antérieur;
- en de afgevlakte gezondheids-index van de maand die aan deze - et l'indice santé lissé du mois qui précède la période de
geneutraliseerde periode voorafgaat. neutralisation.
5. Tewerkstelling 5. Emploi

Art. 9.De sociale partners verbinden zich ertoe alle mogelijke

Art. 9.Les partenaires sociaux s'engagent à examiner et à épuiser

maatregelen te onderzoeken en uit te putten alvorens over te gaan tot toutes les mesures possibles avant de procéder à des licenciements
ontslagen om economische of financiële redenen. pour des raisons économiques ou financières.
6. Syndicale premie 6. Prime syndicale

Art. 10.De syndicale premie wordt opgetrokken van 95 EUR tot 98 EUR

Art. 10.La prime syndicale est portée de 95 EUR à 98 EUR dès 2009 et

in 2009 en tot 100 EUR in 2010. à 100 EUR en 2010.
7. Vorming 7. Formation

Art. 11.Naast de verlenging van de 0,40 pct. inspanning op de

Art. 11.L'effort pour la formation permanente de 0,40 p.c. des

brutolonen voor de permanente vorming zal vanaf 2009 de deelnamegraad salaires bruts sera prolongé et en plus, à partir de 2009 le taux de
aan vorming verhoogd worden met 5 pct. op jaarbasis. participation à la formation sera augmenté de 5 p.c. par an.
8. Tewerkstelling van andersvaliden 8. Mise au travail des moins valides

Art. 12.De sociale partners verbinden zich ertoe de mogelijkheden te

Art. 12.Les partenaires sociaux s'engagent à examiner les

onderzoeken tot herinschakeling van bedienden die slachtoffer werden possibilités de réinsertion des employés accidentés du travail et à
van een arbeidsongeval en de tewerkstelling van andersvaliden aan te promouvoir l'emploi de personnes moins valides là ou cela s'avère
moedigen, daar waar dit mogelijk blijkt. possible.
9. Brugpensioen 9. Prépension

Art. 13.Alle sectorale overeenkomsten betreffende het brugpensioen

Art. 13.Toutes les conventions sectorielles relatives à la prépension

worden via een raamakkoord verlengd tot 31 december 2010. seront prolongées jusqu'au 31 décembre 2010 par un accord cadre.
Het van kracht zijn op bedrijfsvlak gaat slechts in op voorwaarde dat La mise en oeuvre de cette possibilité au niveau de l'entreprise est
bedrijven hiertoe toetreden via een bedrijfsovereenkomst, waarin de toutefois conditionnée à une adhésion des entreprises, moyennant
toepassingsmodaliteiten gestipuleerd worden. conclusion d'une convention d'entreprise reprenant les modalités
d'application en la matière.
Het betreft de volgende conventionele brugpensioenen : Il s'agit des prépensions conventionnelles suivantes :
- het brugpensioen vanaf 56 jaar met 33 jaar anciënniteit en 20 jaar - la prépension à 56 ans avec 33 ans d'ancienneté et 20 ans dans un
in een arbeidsregime met nachtprestaties; régime de travail avec prestations de nuit;
- het brugpensioen vanaf 56 jaar of ouder met minstens 40 jaar - la prépension à 56 ans ou plus avec au moins 40 ans de passé
beroepsverleden als loontrekkende (collectieve arbeidsovereenkomst nr. professionnel en tant que travailleur salarié (convention collective
92 van de Nationale Arbeidsraad). de travail n° 92 du Conseil national du travail).
10. Verlenging van bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten 10. Prolongation de conventions collectives en cours

Art. 14.Alle andere punten van collectieve arbeidsovereenkomsten, die

Art. 14.Tous les autres points repris dans des conventions

collectives de travail précédentes, qui ne sont pas modifiés par
niet gewijzigd worden door de uitvoering van dit protocolakkoord en l'exécution du présent protocole d'accord, et qui étaient encore en
die nog altijd geldig waren op 31 december 2008, worden met twee jaar vigueur au 31 décembre 2008, sont prorogés de deux ans. Il s'agit des
verlengd. Het betreft de artikelen 8, 10, 11 en 12 van de collectieve articles 8, 10, 11 et 12 de la convention collective du secteur du 22
arbeidsovereenkomst voor de sector van 22 juni 2007. juin 2007.
a. De sociale partners bekrachtigen het principe dat een a. Les partenaires sociaux entérinent le principe selon lequel un
bruggepensioneerde die het werk zou hervatten, de aanvullende employé prépensionné qui reprendrait le travail, conservera la
werkgeversbijdrage zal behouden. quote-part payée par l'employeur.
b. Voor de bedienden die vóór hun brugpensioen in een regeling van b. Pour les employés qui sont entrés dans un régime de crédit-temps
tijdskrediet gegaan zijn, zal het brugpensioen berekend worden op het avant leur prépension, la prépension sera calculée sur le salaire de
voltijds reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie que leur
aanvullende vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un qui aurait
voltijds zou gewerkt hebben tot aan zijn brugpensioenleeftijd (cfr. travaillé à temps plein jusqu'à l'âge de la prépension (cfr. article 6
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005). de la convention collective de travail du 14 juin 2005).
c. De partijen gaan akkoord om, inzake de afwijking van de arbeidsduur c. Les parties sont d'accord pour, en matière de dérogation de la
bij geplande werkonderbreking van 12 uur de procedure voorzien in durée de travail lors d'une interruption planifiée du travail de 12
heures, donner un avis positif concernant la procédure prévue à
artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 positief te adviseren en toe te l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 et de l'appliquer à condition
passen mits een bedrijfsakkoord terzake (cfr. artikel 9 van de d'un accord d'entreprise à ce sujet (cfr. article 9 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005). collective de travail du 14 juin 2005).
d. De werkgevers komen voor 80 pct. tussen in de vervoerskosten, d. Les employeurs interviennent dans les frais de transport pour 80
namelijk voor de heenrit op basis van het openbaar vervoer of de p.c., c'est-à-dire pour l'aller simple, sur base du transport public
treinkaart, en dit vanaf de eerste kilometer, ongeacht het ou de la carte train, et cela à partir du premier kilomètre, quel que
vervoermiddel (cfr. artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst soit le moyen de transport (cfr. article 10 de la convention
van 14 juni 2005). collective de travail du 14 juin 2005).
e. De sociale partners verbinden zich ertoe de bestaande collectieve e. Les partenaires sociaux s'engagent à vérifier les conventions
arbeidsovereenkomsten van de sector te checken op hun collectives de travail existantes sur la neutralité des genres et à
genderneutraliteit en de link leeftijd/barema blijvend te schrappen. supprimer définitivement le lien entre les barèmes et l'âge.
f. De werkzaamheden van de werkgroep milieu worden verdergezet. f. Les travaux du groupe de travail sur l'environnement seront
11. Tewerkstellingsondersteuning vanuit Gewesten of Gemeenschappen poursuivis. 11. Soutien à l'emploi de la part des Régions et Communautés

Art. 15.De ondertekenende partijen zijn akkoord om eventuele

Art. 15.Les parties signataires sont d'accord pour souscrire à

tewerkstellingsmaatregelen te onderschrijven, die vanuit de Gewesten d'éventuelles mesures pour l'emploi qui seraient instaurées par les
en/of Gemeenschappen zouden ingevoerd worden. Régions et/ou les Communautés.
12. Sociale vrede 12. Paix sociale

Art. 16.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe geen nieuwe eisen te verdedigen op sectoraal vlak tijdens de duur van dit akkoord Ze verbinden zich er ook toe de sociale vrede te handhaven in de ondernemingen voor de punten die betrekking hebben op de inhoud van deze collectieve overeenkomst. 13. Slotbepalingen

Art. 17.Dit protocolakkoord wordt afgesloten voor een periode van twee jaar, ingaande op 1 januari 2009 en eindigend op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Art. 16.Les parties signataires s'engagent à ne pas défendre de nouvelles revendications au niveau du secteur pendant la durée du présent accord. Elles s'engagent en même temps à maintenir la paix sociale dans les entreprises pour les domaines relevant de la présente convention. 13. Dispositions finales

Art. 17.Ce protocole d'accord est conclu pour deux ans, prenant effet au 1er janvier 2009 et cessant d'être en vigueur au 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^