Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à l'atteinte de résultats collectifs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten collective de travail du 14 mai 2009, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à
betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à l'atteinte de
aan het bereiken van collectieve resultaten (1) résultats collectifs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten travail du 14 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden relative à l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à
aan het bereiken van collectieve resultaten. l'atteinte de résultats collectifs.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 Convention collective de travail du 14 mai 2009
Toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden aan het Octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à l'atteinte de
bereiken van collectieve resultaten (Overeenkomst geregistreerd op 25 résultats collectifs (Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le
juni 2009 onder het nummer 92669/CO/326) numéro 92669/CO/326)
HOOFDSTUK I. - Onderwerp en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet

gemeenschappelijke regels voor het opstellen van een collectieve de régler les règles communes pour l'élaboration d'une convention
arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau voor de invoering van een collective de travail d'entreprise pour l'octroi d'une prime liée à
premie verbonden met het bereiken van collectieve resultaten l'atteinte des résultats collectifs répondant à la définition de
beantwoordend aan de definitie van artikel 3 van de collectieve l'article 3 de la convention collective de travail n° 90 du 20
arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007, hierna "premie" décembre 2007, ci-après dénommée "prime".
genoemd.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application

werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de
elektriciteitsbedrijf en op het personeel dat zij tewerkstellen. l'industrie du gaz et de l'électricité et au personnel qu'ils occupent.
HOOFDSTUK II. - Context CHAPITRE II. - Contexte

Art. 3.De ondernemingen die besluiten een collectieve

Art. 3.Les entreprises qui décident de conclure une convention

arbeidsovereenkomst te sluiten of een toetredingsakte uit te werken op collective de travail d'entreprise ou d'élaborer un acte d'adhésion
ondernemingsniveau met het oog op het invoeren, voor (een deel of het afin d'introduire, pour (tout ou partie de) leur personnel, une prime
geheel van) hun personeel, van een premie verbonden aan collectieve liée à des résultats collectifs, doivent reprendre dans leur
resultaten, dienen de gemeenschappelijke regels onder hoofdstuk III op
te nemen in hun ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective d'entreprise les règles communes sous le
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke regels chapitre III. CHAPITRE III. - Règles communes

Art. 4.De premie voor de werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn,

Art. 4.La prime pour les travailleurs à temps partiels sera octroyée

wordt toegekend pro rata van de tijdsduur effectief gepresteerd au prorata des durées du travail effectivement prestées pendant la
tijdens de referteperiode of van de gelijkgestelde tijdsduur volgens artikel 7 van deze overeenkomst. période de référence, ou assimilées selon l'article 7 de cette convention.

Art. 5.De premie wordt toegekend pro rata van de effectief

Art. 5.La prime sera octroyée au prorata des périodes effectivement

gepresteerde periode, of gelijkgestelde periode volgens artikel 7 van prestées, ou assimilées selon l'article 7 de cette convention, pendant
deze overeenkomst, gedurende de referteperiode (begin/einde contracten la période de référence (début/fin contrats (contrat de durée
(contracten bepaalde/onbepaalde duur), schorsing van contract, . . . . déterminée/indéterminée), suspension de contrat, . . . . . ).
. ).

Art. 6.De uitsluitingsgronden zijn beperkt tot de afdanking om een

Art. 6.Les causes d'exclusions sont limitées aux licenciements pour

dringende reden, de afdankingen gedurende de proefperiode, de motif grave, les licenciements en période d'essai et les démissions
ontslagneming (hierin begrepen de einden gesteld in onderling akkoord (en ce compris les fins de commun accord dans le cadre des contrats à
in het kader van contracten van bepaalde duur). durée déterminée).

Art. 7.Alle afwezigheidsdagen worden gelijkgesteld behalve :

Art. 7.Tous les jours d'absence sont assimilés sauf :

- de afwezigheden om disciplinaire redenen; - les absences pour raisons disciplinaires;
- de afwezigheden om dwingende redenen; - les absences pour raisons impérieuses;
- de ongewettigde afwezigheden; - les absences non autorisées;
- de heroproeping onder de wapens; - les rappels militaires;
- de afwezigheden niet gedekt door de mutualiteit; - les absences non couvertes par la mutuelle;
- het ouderschapsverlof; - le congé parental;
- alle stakingen; - toutes les grèves;
- de ziekten en arbeidsongevallen na de periode van gewaarborgd loon. - les maladies et les accidents de travail au-delà de la période de salaire garanti.
HOOFDSTUK IV. - Model CHAPITRE IV. - Modèle

Art. 8.Het model van de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.La convention collective de travail d'entreprise modèle avec

waarin de vermeldingen met de gemeenschappelijk sectorale regels zijn indication des mentions reprenant les règles sectorielles communes est
opgenomen wordt aangehecht aan de onderhavige collectieve annexée à la présente convention collective.
arbeidsovereenkomst
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une

onbepaalde duur en heeft ze uitwerking met ingang van 1 januari 2009 durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2009 et ce
en dit zolang de specifieke wetgeving inzake de collectieve tant que la législation spécifique de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 90 van toepassing is. travail n° 90 est d'application.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au président de
Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, Annexe Ire à la convention collective de travail du 14 mai 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf, betreffende de toekenning op ondernemingsniveau l'électricité, relative à l'octroi au niveau de l'entreprise de primes
van premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten liées à l'atteinte de résultats collectifs
Collectieve arbeidsovereenkomsten van XX-YY-2009 Convention collective de travail du XX-YY-2009
Toekenning van een premie verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten Octroi d'une prime liée à l'atteinte de résultats collectifs
Tussen de werkgever Entre l'employeur
« ............ » « ............. »
waarvan de zetel gevestigd is : dont le siège social est situé :
. . . . . . . . . .
identificatienr. : . . . . . n° d'identification : . . . . . .
nr. van het bevoegde Paritair Comité : 326 n° de la CP compétente : 326
vertegenwoordigd door représenté par
- xxx, titel - xxx, titre
- xxx, titel - xxx, titre
en de vakbonden et les organisations syndicales
ABVV-Gazelco (1) FGTB-Gazelco (1)
waarvan het secretariaat gevestigd is : dont le secrétariat est situé :
Fontainasplein 9-11, te 1000 Brussel Place Fontainas 9-11, à 1000 Bruxelles
vertegenwoordigd door (2) représenté par (2)
- X (naam + titel) - X (nom + titre)
- en Y (naam + titel) - et Y (nom + titre)
ACV- Elektriciteit en gas (1) CSC- Electricité et gaz (1)
waarvan het secretariaat gevestigd is : dont le secrétariat est situé :
Trierstraat 31-33, te 1040 Brussel Rue de Trèves 31-33, à 1040 Bruxelles
vertegenwoordigd door (2) représenté par (2)
- X (naam + titel) - X (nom + titre)
- et Y (naam + titel) - et Y (nom + titre)
ACV- CNE1 CSC- CNE1
waarvan het secretariaat gevestigd is : dont le secrétariat est situé :
Edelknaapstraat 69-75, te 1050 Brussel Avenue Robert Schuman 18, à 1400 Nivelles
vertegenwoordigd door (2) représenté par (2)
- X (naam + titel) - X (nom + titre)
ACLVB1 CGSLB1
waarvan het secretariaat gevestigd is : dont le secrétariat est situé :
Poincarélaan 72-74 te 1070 Brussel Avenue Poincaré 72-74, à 1070 Bruxelles
vertegenwoordigd door (2) représenté par (2)
- X (naam + titel) - X (nom + titre)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de (gebaremiseerde) (3) personeelsleden van de onderneming . . . . . d'application au personnel (barémisé) (3) de l'entreprise . . . . . /
/van het departement, afdeling, . . . . . van de onderneming. du département, division, . . . . . de l'entreprise.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Het voorwerp van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst is

Art. 2.L'objet de la présente convention collective de travail est

de toekenning van een premie verbonden aan het bereiken van l'attribution d'une prime liée à l'atteinte de résultats collectifs
collectieve resultaten zoals gedefinieerd in artikel 3 van de répondant à la définition de l'article 3 de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007, hierna de travail n° 90 du 20 décembre 2007, ci-après dénommée "prime".
"premie" genoemd.

Art. 3.De objectieven die in aanmerking genomen worden, werden

Art. 3.Les objectifs pris en considération sont déterminés sur base

vastgelegd op basis (van een debat met de syndicale delegatie). Zij (d'un débat avec la délégation syndicale). Ils sont repris dans le
worden vermeld in het toekenningsplan bijgevoegd aan onderhavige plan d'octroi annexé à la présente convention.
overeenkomst.
HOOFDSTUK III. - Toekennings- en berekeningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'attribution et de calcul

Art. 4.Deze premie zal toegekend worden conform de bepalingen van de

Art. 4.Cette prime sera octroyée conformément aux dispositions de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 90 du Conseil national du travail
van 20 december 2007 (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk du 20 décembre 2007 (rendue obligatoire par arrêté royal du 10 février
besluit van 10 februari 2008) en de wet van 21 december 2007 met 2007) et de la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de
betrekking tot de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. l'accord interprofessionnel 2007-2008.

Art. 5.De anciënniteit vereist om het recht te openen op (een deel

Art. 5.L'ancienneté nécessaire pour ouvrir le droit à (tout ou partie

van) de premie bedraagt één maand. de) la prime, est d'une durée d'un mois.

Art. 6.§ 1. In geval van onvolledige referteperiode, ontvangt de

Art. 6.§ 1er. En cas de période de référence incomplète, le

werknemer de premie in functie van zijn effectieve of gelijkgestelde travailleur qui a été en service reçoit la prime en fonction de ses
prestaties. prestations effectives ou assimilées.
§ 2. Alle afwezigheidsdagen worden gelijkgesteld behalve : § 2. Tous les jours d'absence sont assimilés sauf :
- de afwezigheden om disciplinaire redenen; - les absences pour raisons disciplinaires;
- de afwezigheden om dwingende redenen; - les absences pour raisons impérieuses;
- de ongewettigde afwezigheden; - les absences non autorisées;
- de heroproeping onder de wapens; - les rappels militaires;
- de afwezigheden niet gedekt door de mutualiteit; - les absences non couvertes par la mutuelle;
- het ouderschapsverlof; - le congé parental;
- alle stakingen; - toutes les grèves;
- de ziekten en arbeidsongevallen na de periode van gewaarborgd loon. - les maladies et les accidents de travail au-delà de la période de salaire garanti.

Art. 7.De premie wordt toegekend pro rata van de effectief

Art. 7.La prime sera octroyée au prorata des durées du travail

gepresteerde arbeidstijd, of gelijkgestelde arbeidstijd volgens
artikel 6 van deze overeenkomst, tijdens de referteperiode voor de effectivement prestées, ou assimilées selon l'article 6 de cette
werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn. convention, pendant la période de référence pour les travailleurs qui
travaillent à temps partiels.

Art. 8.De premie wordt toegekend pro rata van de effectief

Art. 8.La prime sera octroyée au pro ata des périodes effectivement

gepresteerde periode of gelijkgesteld periode volgens artikel 6 van prestées, ou assimilées selon l'article 6 de cette convention, pendant
deze overeenkomst, gedurende de referteperiode (begin/eindej la période de référence (début/fin contrats (contrat à durée
contracten (contracten bepaalde/onbepaalde duur), schorsing van contract, . . . . . ). déterminée/indéterminée), suspension de contrat, . . . . . ).

Art. 9.De uitsluitingsgronden zijn beperkt tot de afdankingen om een

Art. 9.Les causes d'exclusions sont limitées aux licenciements pour

dringende reden, de afdankingen gedurende de proefperiode, de motif grave, les licenciements en période d'essai et les démissions
ontslagnemingen (hierin begrepen de einden gesteld in onderling (en ce compris les fins de commun accord dans le cadre de contrats à
akkoord in het kader van contracten van bepaalde duur). durée déterminée).
HOOFDSTUK IV. - Duur van de collectieve arbeidsovereenkomst CHAPITRE IV. - Durée de la convention collective de travail

Art. 10.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

voor een bepaalde duur van xx.xx.xxxx tot xx.xx.xxxx. une durée déterminée du xx.xx.xxxx au xx.xx.xxxx.
HOOFDSTUK V. - Sociale vrede CHAPITRE V. - Paix sociale

Art. 11.De ondertekenende partijen komen overeen de collectieve

Art. 11.Les parties signataires conviennent d'appliquer la convention

arbeidsovereenkomst van 17 november 1993 gesloten in het Paritair collective de travail du 17 novembre 1993, conclue au sein de la
Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
vrede, de syndicale premie en het syndicaal vormingsfonds, en algemeen concernant la paix sociale, la prime syndicale et le fonds de
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 oktober 1999, formation syndicale, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 octobre
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 december 1999, toe te 1999, publié au Moniteur belge du 3 décembre 1999.
passen. (1) de vakbonden vermelden die actief zijn in de onderneming, met (1) mentionner les organisations syndicales actives dans l'entreprise,
andere woorden deze die syndicale afgevaardigden in de onderneming hebben. c'est-à-dire celles qui ont des délégués syndicaux dans l'entreprise.
(2) federaal ofregionaal vrijgestelde. (2) permanent fédéral ou régional.
(3) facultatief (3) facultatif
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, Annexe II à la convention collective de travail du 14 mai 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf, betreffende de toekenning op ondernemingsniveau l'électricité, relative à l'octroi au niveau de l'entreprise de primes
van premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten liées à l'atteinte de résultats collectifs
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van xx.xx.2009 Annexe à la convention collective de travail du xx.xx.2009
Toekenningsplan van een premie verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten Plan d'octroi d'une prime liée à l'atteinte des résultats collectifs
Bepaling van de onderneming Détermination de l'entreprise
1. Een premie wordt voorzien voor alle (gebaremiseerde) (1) werknemers 1. Une prime est prévue pour tous les travailleurs (barémisés) (1) de
van de onderneming . . . . . / van het departement, afdeling, . . . . l'entreprise/du département, division, de l'entreprise.
. van de onderneming. (bepaling van de onderneming, de groep ondernemingen of de (détermination de l'entreprise, du groupe d'entreprises ou du groupe
welomschreven groep van werknemers waarvoor het voordeel is voorzien bien défini de travailleurs pour lequel l'avantage est prévu sur la
op basis van objectieve criteria) base de critères objectifs)
Doelstellingen Objectifs
2. De te bereiken doelstellingen om aanspraak te kunnen maken op de 2. Les objectifs à atteindre pour pouvoir prétendre à la prime sont
premie worden bepaald als volgt : déterminés comme suit :
(bepaling van de doelstellingen objectief meetbaar/verifieerbaar) (détermination des objectifs objectivement mesurables/vérifiables)
1e doelstelling : . . . . . 1er objectif :
Betrokken groep werknemers : . . . . . Groupe de travailleurs concernés : . . . . .
2e doelstelling : . . . . . 2e objectif . . . . .
Betrokken groep werknemers : . . . . . Groupe de travailleurs concernés : . . . . .
(het plan kan verschillende doelstellingen voorzien voor één of (le plan peut prévoir des objectifs distincts pour un ou plusieurs
meerdere welomschreven groep(en) werknemers) groupes bien définis de travailleurs)
Referteperiode Période de référence
3. De referteperiode wordt vastgelegd op X maanden en start op XXX. 3. La période de référence est fixée à X mois et démarre le XXX.
(de effectieve uitvoering van het plan in de onderneming mag (la mise en oeuvre effective du plan dans l'entreprise peut rétroagir
terugwerken tot maximum een derde van de referteperiode - vanaf de au maximum d'un tiers de la période de référence - à partir du dépôt
neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomst bij de griffie) de la convention collective de travail au greffe)
Methode van follow-up en controle Méthode de suivi et de contrôle
4. De methode van follow-up en controle om na te gaan of de 4. La méthode de suivi et de contrôle pour la vérification de la
doelstellingen bereikt zijn is als volgt : réalisation des objectifs est définie comme suit :
. . . . . . . . . .
Betwisting Contestation
5. In geval van betwisting over de evaluatie van de resultaten . . . . 5. En cas de contestation relative à l'évaluation des résultats . . .
. . .
(beschrijving van de procedure) (description de la procédure)
Premies Primes
6. Het maximum bedrag van de premie is vastgelegd op XXX in het geval 6. Le montant maximum de la prime est fixé à XXX au cas où les
de doelstellingen zouden bereikt zijn . . . . . objectifs seraient réalisés . . . . .
In het geval van gedeeltelijke realisatie van de doelstellingen, zou En cas de réalisation partielle des objectifs, le montant de la prime
het bedrag van de toegekende premie XXX EUR zijn. octroyé serait de XXX EUR.
De premie zal niet toegekend worden in geval van . . . . . La prime ne sera pas octroyée en cas de . . . . .
(om het onzeker karakter van de betaling van het voordeel te behouden, (pour garder le caractère incertain du paiement de l'avantage, il y a
dient het vermeld te worden als onbestaande in geval van niet-realisatie van de doelstellingen) lieu de mentionner la nullité en cas de non réalisation des objectifs)
Betaling Paiement
7. De betaling van de premie zal uitgevoerd worden met de betaling van 7. Le paiement de la prime sera effectué avec la paie du mois qui suit
het loon van de maand die volgt op het einde van de referteperiode, met name op . . . . . la fin de la période de référence, c'est-à-dire le . . . . .
Periodieke informatie Information périodique
8. De werknemers en/of de vakbonden zullen ingelicht worden over de 8. Les travailleurs et/ou les organisations syndicales seront informés
evolutie van de resultaten tenminste eenmaal in de helft van de de l'évolution des résultats au moins une fois à la moitié de la
referteperiode. Dit zal op volgende wijze gebeuren . . . . . période de référence. Cela sera fait de la manière suivante . . . . .
Facultatieve vermelding : wijziging van de niveaus van de Mention facultative : modification des niveaux des objectifs
doelstellingen 9. De wijziging van de te bereiken niveaus voor elke vastgelegde 9. La modification des niveaux à atteindre pour chaque objectif fixé
doelstelling is mogelijk mits akkoord van de vertegenwoordigers van est possible moyennant l'accord des représentants de l'employeur et
werkgever en werknemers, overeenkomstig artikel 11 van de collectieve des travailleurs, conformément à l'article 11 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 90 van de Nationale Arbeidsraad. collective n° 90 du Conseil national du travail.
Geldigheidsduur Durée de validité
10. (of XX). Het plan vervalt op . . . . . 10. (ou XX). Le plan vient à échéance le . . . . .
(1) facultatief (1) facultatif
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^