Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het vervoer van de bedienden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het vervoer van de bedienden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant le transport des employés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten collective de travail du 12 mai 2009, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant le
nijverheid, betreffende het vervoer van de bedienden (1) transport des employés (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten travail du 12 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant
nijverheid, betreffende het vervoer van de bedienden. le transport des employés.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 2010. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009 Convention collective de travail du 12 mai 2009
Vervoer van de bedienden Transport des employés
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2009 onder het nummer 93479/CO/207) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies zijn opgenomen in de classificatie der functies, vastgesteld door dit paritair comité.

Art. 2.Behalve in het geval waarin de werkgevers zelf het vervoer van hun bedienden organiseren en financieren wordt de bijdrage van de

(Convention enregistrée le 6 août 2009 sous le numéro 93479/CO/207) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et aux employés dont les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée par cette commission paritaire.

Art. 2.Sauf dans le cas où les employeurs organisent et financent eux-mêmes le transport de leurs employés, l'intervention des

werkgevers in de vervoerkosten gedragen door de bedienden vanaf 1 employeurs dans les frais de transport supportés par les employés est
februari 2009 vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikelen 3 déterminée, à partir du 1er février 2009, conformément aux
en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. dispositions des articles 3 et 4 de la présente convention collective de travail.

Art. 3.Bijdrage van de werkgevers

Art. 3.Intervention des employeurs

§ 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer § 1er. Transports en commun publics par chemin de fer
Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB,
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport
vervoerbewijs vanaf 1 februari 2009 berekend worden op basis van de utilisé sera calculée, à partir du 1er février 2009, sur la base du
tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 convention collective n° 19octies conclue le 20 février 2009 au
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. Conseil national du travail.
§ 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het § 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer.
treinvervoer. Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les
uitzondering van het treinvervoer wordt vanaf 1 februari 2009 de chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 abonnements à partir de 5 km sera calculée, à partir du 1er février
km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van de 2009, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 collective n° 19octies conclue le 20 février 2009 au Conseil national
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. du travail.
§ 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer § 3. Transports en commun publics combinés
Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer En ce qui concerne les transports en commun publics combinés,
wordt vanaf 1 februari 2009 de tussenkomst van de werkgever in de l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera
prijs van het vervoersbewijs bepaald volgens de modaliteiten als calculée, à partir du 1er février 2009, selon les modalités fixées aux
opgenomen in artikel 5 en artikel 6 van de collectieve articles 5 et 6 de la convention collective n° 19octies conclue le 20
arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 afgesloten in de février 2009 au Conseil national du travail.
Nationale Arbeidsraad.
§ 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebeid van een § 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état
andere lidstaat membre
Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire
grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 februari 2009 de d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoerbewijs bepaald titre de transport sera calculée, à partir du 1er février 2009, selon
volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de collectieve les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n°
arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. Onmogelijkheid om in normale omstandigheden een openbaar gemeenschappelijk vervoermiddel te gebruiken

Art. 4.Indien de bediende onmogelijk in normale omstandigheden een openbaar gemeenschappelijk vervoermiddel kan gebruiken wegens de geografische ligging van de onderneming of ingevolge de toegepaste uurroosters, wordt de bijdrage van de werkgevers uitgebreid tot de bedienden die verplicht zijn een particulier vervoermiddel te gebruiken.

19octies conclue le 20 février 2009 au Conseil national du travail. Impossibilité d'utiliser normalement un moyen de transport en commun public

Art. 4.Si l'employé se trouve dans l'impossibilité d'utiliser normalement un moyen de transport en commun public parce que celui-ci fait défaut étant donné la situation géographique de l'entreprise ou par suite des horaires qui y sont pratiqués, l'intervention des employeurs est étendue aux employés qui sont obligés d'utiliser un moyen de transport particulier.

De tussenkomst van de werkgevers bij gebruik van een ander L'intervention de l'employeur lors de l'utilisation de moyens de
vervoermiddel dan het openbaar vervoer voor een afgelegde afstand die transport autres que les transports en commun publics, pour un
minstens 5 km moet bedragen, blijft vanaf 1 februari 2009 gekoppeld déplacement atteignant au moins 5 km, reste liée à partir du 1er
aan de vroegere tabel (in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot février 2009, à la grille antérieure (en application de la loi du 27
vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte
NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en subie par la SNCB par l'émission d'abonnements pour ouvriers et
bedienden) op basis van het gemiddelde van 60 pct., zoals opgenomen in employés) sur base de 60 p.c. en moyenne, repris en annexe et adapté
bijlage en aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe au 1er février de chaque année au nouveau tarifs.
tarieven. Door de werkgevers gedragen vervoerkosten Frais de transport supportés par l'entreprise

Art. 5.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen

Art. 5.Les dispositions de la présente convention collective de

geen afbreuk aan de gunstiger arbeidsvoorwaarden die in de travail ne portent pas préjudice aux conditions de travail plus
ondernemingen bestaan. favorables existant dans les entreprises.
Terugbetalingstijdstip Epoque de remboursement

Art. 6.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden wordt maandelijks afgerekend. Terugbetalignsmodaliteiten

Art. 7.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden is afhankelijk van de aflevering door de bedienden van, naargelang het geval, één of meerdere van de hierna vermelde attesten : a) het speciaal getuigschrift uitgegeven door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen voor de treinkaart voor vervoer per trein;

Art. 6.L'intervention des employeurs dans les frais de transport supportés par les employés est payée mensuellement. Modalités de remboursement

Art. 7.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des employés est subordonnée à la remise, selon le cas, d'une ou plusieurs des attestations mentionnées ci-après : a) le certificat spécial délivré par la Société nationale des Chemins de Fer belges pour la carte-train lors de transport par chemin de fer; b) un document officiel mentionnant la distance parcourue, d'au moins

b) een officieel document dat de afgelegde afstand, van minstens 5 km, 5 km, pour l'utilisation régulière d'un ou plusieurs(s) moyen(s) de
vermeldt, voor het regelmatig gebruik van een of meerdere andere
gemeenschappelijke openbaar vervoermiddelen dan de trein; transport en commun publics autres que les chemins de fer;
c) een verklaring, ondertekend door de bedienden, waaruit blijkt dat c) une déclaration signée par les employés attestant qu'ils utilisent
zij regelmatig een ander vervoermiddel gebruiken dan deze vermeld
onder a) en b) hierboven over een afstand die minstens 5 km bereikt. régulièrement, sur une distance d'au moins 5 km, un autre moyen de
transport que ceux mentionnés sous a) et b) ci-dessus.

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 14 mei

14 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
scheikundige nijverheid, betreffende het vervoer van de bedienden, de l'industrie chimique, relative au transport des employés, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 april obligatoire par arrêté royal du 23 avril 2002, publié au Moniteur
2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2002. belge du 30 mai 2002.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. le 1er février 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le
maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la
aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2010. faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, Annexe à la convention collective de travail du 12 mai 2009, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
nijverheid, betreffende het vervoer van de bedienden chimique, concernant le transport des employés
nr. 19octies (artikel 11) n° 19octies (article 11)
(km) (km)
Week Week
Semaine Semaine
Maandkaart Maandkaart
Carte mensuelle Carte mensuelle
3 maanden 3 maanden
3 mois 3 mois
Jaarlijks Jaarlijks
Annuelle Annuelle
Railflex Railflex
km km
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
Afstand Afstand
Distance Distance
Weektreinkaart Weektreinkaart
Carte-train hebdomadaire Carte-train hebdomadaire
Maandtreinkaart Maandtreinkaart
Carte-train mensuelle Carte-train mensuelle
Treinkaart geldig voor 3 maanden Treinkaart geldig voor 3 maanden
Carte-train 3 mois Carte-train 3 mois
Treinkaart geldig voor een jaar Treinkaart geldig voor een jaar
Carte-train annuelle Carte-train annuelle
Treinkaart voor deeltijds werkenden Treinkaart voor deeltijds werkenden
Carte-train temps partiel Carte-train temps partiel
Wekelijkse bijdrage Wekelijkse bijdrage
van de werkgever van de werkgever
Intervention Intervention
hebdomadaire hebdomadaire
de l'employeur de l'employeur
Maandelijkse bijdrage van de werkgever Maandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Intervention mensuelle de l'employeur
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention trimestrielle de l'employeur Intervention trimestrielle de l'employeur
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever Jaarlijkse bijdrage van de werkgever
Intervention annuelle de l'employeur Intervention annuelle de l'employeur
Bijdrage van de werkgever Bijdrage van de werkgever
Intervention de l'employeur Intervention de l'employeur
1 1
4,30 4,30
14,30 14,30
40,50 40,50
144,00 144,00
2 2
4,80 4,80
16,00 16,00
45,00 45,00
159,00 159,00
3 3
5,30 5,30
17,40 17,40
48,50 48,50
175,00 175,00
5,80 5,80
4 4
5,70 5,70
19,00 19,00
53,00 53,00
190,00 190,00
6,70 6,70
5 5
6,20 6,20
20,40 20,40
5,008 5,008
206,00 206,00
7,40 7,40
6 6
6,60 6,60
21,80 21,80
61,00 61,00
218,00 218,00
8,00 8,00
7 7
6,90 6,90
23,20 23,20
65,00 65,00
232,00 232,00
8,60 8,60
8 8
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
245,00 245,00
9,00 9,00
9 9
7,70 7,70
26,00 26,00
72,00 72,00
258,00 258,00
9,40 9,40
10 10
8,10 8,10
27,00 27,00
76,00 76,00
271,00 271,00
9,80 9,80
11 11
8,60 8,60
29,00 29,00
80,00 80,00
286,00 286,00
10,30 10,30
12 12
9,00 9,00
30,00 30,00
84,00 84,00
299,00 299,00
10,60 10,60
13 13
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
315,00 315,00
11,10 11,10
14 14
9,80 9,80
33,00 33,00
92,00 92,00
328,00 328,00
11,40 11,40
15 15
10,20 10,20
34,00 34,00
95,00 95,00
341,00 341,00
11,80 11,80
16 16
10,70 10,70
35,50 35,50
100,00 100,00
356,00 356,00
12,10 12,10
17 17
11,10 11,10
37,00 37,00
103,00 103,00
369,00 369,00
12,50 12,50
18 18
11,50 11,50
38,00 38,00
107,00 107,00
383,00 383,00
12,80 12,80
19 19
12,00 12,00
40,00 40,00
112,00 112,00
398,00 398,00
13,20 13,20
20 20
12,40 12,40
41,00 41,00
115,00 115,00
411,00 411,00
13,60 13,60
21 21
12,80 12,80
42,50 42,50
119,00 119,00
424,00 424,00
13,90 13,90
22 22
13,20 13,20
44,00 44,00
123,00 123,00
439,00 439,00
14,30 14,30
23 23
13,70 13,70
45,50 45,50
127,00 127,00
454,00 454,00
14,70 14,70
24 24
14,10 14,10
46,50 46,50
131,00 131,00
468,00 468,00
15,00 15,00
25 25
14,40 14,40
48,50 48,50
135,00 135,00
482,00 482,00
15,30 15,30
26 26
15,00 15,00
49,50 49,50
139,00 139,00
497,00 497,00
15,90 15,90
27 27
15,30 15,30
51,00 51,00
143,00 143,00
510,00 510,00
16,20 16,20
28 28
15,60 15,60
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
16,50 16,50
29 29
16,20 16,20
54,00 54,00
150,00 150,00
538,00 538,00
16,80 16,80
30 30
16,50 16,50
55,00 55,00
154,00 154,00
551,00 551,00
17,10 17,10
31-33 31-33
17,20 17,20
58,00 58,00
162,00 162,00
577,00 577,00
17,80 17,80
34-36 34-36
18,60 18,60
62,00 62,00
173,00 173,00
619,00 619,00
19,20 19,20
37-39 37-39
19,70 19,70
66,00 66,00
185,00 185,00
659,00 659,00
20,30 20,30
40-42 40-42
21,00 21,00
70,00 70,00
196,00 196,00
700,00 700,00
21,60 21,60
43-45 43-45
22,20 22,20
74,00 74,00
208,00 208,00
743,00 743,00
22,80 22,80
46-48 46-48
23,60 23,60
78,00 78,00
219,00 219,00
783,00 783,00
23,90 23,90
49-51 49-51
24,70 24,70
83,00 83,00
231,00 231,00
825,00 825,00
25,50 25,50
52-54 52-54
25,50 25,50
86,00 86,00
239,00 239,00
854,00 854,00
26,50 26,50
55-57 55-57
26,50 26,50
88,00 88,00
246,00 246,00
880,00 880,00
27,50 27,50
58-60 58-60
27,50 27,50
91,00 91,00
255,00 255,00
911,00 911,00
28,50 28,50
61-65 61-65
28,50 28,50
94,00 94,00
265,00 265,00
945,00 945,00
29,50 29,50
66-70 66-70
30,00 30,00
99,00 99,00
278,00 278,00
993,00 993,00
31,50 31,50
71-75 71-75
31,00 31,00
104,00 104,00
291,00 291,00
1038,00 1038,00
33,50 33,50
76-80 76-80
33,00 33,00
108,00 108,00
303,00 303,00
1083,00 1083,00
34,50 34,50
81-85 81-85
34,00 34,00
113,00 113,00
317,00 317,00
1131,00 1131,00
36,50 36,50
86-90 86-90
35,50 35,50
118,00 118,00
330,00 330,00
1177,00 1177,00
38,00 38,00
91-95 91-95
37,00 37,00
122,00 122,00
343,00 343,00
1226,00 1226,00
39,50 39,50
96-100 96-100
38,00 38,00
127,00 127,00
355,00 355,00
1269,00 1269,00
41,50 41,50
101-105 101-105
39,50 39,50
132,00 132,00
369,00 369,00
1317,00 1317,00
43,00 43,00
106-110 106-110
41,00 41,00
137,00 137,00
382,00 382,00
1365,00 1365,00
44,00 44,00
111-115 111-115
42,50 42,50
141,00 141,00
395,00 395,00
1410,00 1410,00
45,50 45,50
116-120 116-120
44,00 44,00
146,00 146,00
409,00 409,00
1462,00 1462,00
47,00 47,00
121-125 121-125
45,00 45,00
150,00 150,00
422,00 422,00
1505,00 1505,00
49,00 49,00
126-130 126-130
46,50 46,50
155,00 155,00
435,00 435,00
1552,00 1552,00
50,00 50,00
131-135 131-135
48,00 48,00
160,00 160,00
448,00 448,00
1601,00 1601,00
52,00 52,00
136-140 136-140
49,00 49,00
165,00 165,00
461,00 461,00
1645,00 1645,00
52,00 52,00
141-145 141-145
51,00 51,00
169,00 169,00
473,00 473,00
1689,00 1689,00
54,00 54,00
146-150 146-150
53,00 53,00
175,00 175,00
491,00 491,00
1754,00 1754,00
56,00 56,00
151-155 151-155
53,00 53,00
178,00 178,00
498,00 498,00
1781,00 1781,00
156-160 156-160
55,00 55,00
182,00 182,00
511,00 511,00
1825,00 1825,00
161-165 161-165
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
166-170 166-170
57,00 57,00
191,00 191,00
536,00 536,00
1914,00 1914,00
171-175 171-175
59,00 59,00
196,00 196,00
548,00 548,00
1958,00 1958,00
176-180 176-180
60,00 60,00
201,00 201,00
561,00 561,00
2002,00 2002,00
181-185 181-185
62,00 62,00
204,00 204,00
573,00 573,00
2047,00 2047,00
186-190 186-190
63,00 63,00
209,00 209,00
585,00 585,00
2091,00 2091,00
191-195 191-195
64,00 64,00
214,00 214,00
598,00 598,00
2135,00 2135,00
196-200 196-200
66,00 66,00
218,00 218,00
610,00 610,00
2180,00 2180,00
Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in
gemengd verkeer NMBS/TEC. gemengd verkeer NMBS/TEC.
Egalement valable pour le calcul du prix des cartes-train combinées SNCB/TEC.
De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km - Afstanden NMBS La distance totale ne peut être inférieure à 3 km - Distances SNCB
beperkt tot 150 km. limitées à 150 km.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^