Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden en de werkgelegenheid voor de periode 2005-2006 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden en de werkgelegenheid voor de periode 2005-2006 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux conditions de travail et de rémunération pour la période 2005-2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005, collective de travail du 14 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden en de Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
werkgelegenheid voor de periode 2005-2006 (1) aux conditions de travail et de rémunération pour la période 2005-2006 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28, Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie
papiernijverheid; papetière;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005, gesloten travail du 14 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden en de werkgelegenheid voor aux conditions de travail et de rémunération pour la période
de periode 2005-2006. 2005-2006.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(l) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1965, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid Commission paritaire des employés de l'industrie papetière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2005 Convention collective de travail du 14 juin 2005
Loon- en arbeidsvoorwaarden en de werkgelegenheid voor de periode Conditions de travail et de rémunération pour la période 2005-2006
2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous le numéro
75678/CO/221) 75678/CO/221)
1. Toepassingsgebied 1. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective s'applique aux employeurs et

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de aux employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
papiernijverheid (PC 221). des employés de l'industrie papetière (CP 221).
2. Juridisch kader 2. Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Le présente convention collective est conclue en exécution de

uitvoering van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
de tewerkstelling en de preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 1er août
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996). 1996).

Art. 3.Zij is eveneens gesloten in uitvoering van het ontwerp

Art. 3.Elle est également conclue en exécution du projet d'accord

interprofessioneel akkoord van 18 januari 2005 dat integraal door de interprofessionnel du 18 janvier 2005 qui avait été repris
regering werd overgenomen. intégralement par le gouvernement.
3. Koopkracht 3. Pouvoir d'achat

Art. 4.De ondertekende partijen zijn akkoord om op het vlak van de

Art. 4.Les parties signataires sont d'accord pour mener des

ondernemingen vrije onderhandelingen te voeren, rekening houdend met négociations libres au niveau des entreprises, tout en tenant compte
het ontwerp interprofessioneel akkoord dat overgenomen werd door de regering. du projet d'accord interprofessionnel repris par le gouvernement.
4. Brugpensioen 4. Prépension

Art. 5.Via een raamakkoord voor de sector wordt het mogelijk gemaakt

Art. 5.Un accord cadre pour le secteur, conformément aux possibilités

om, overeenkomstig de mogelijkheden voorzien in artikel 23 van de wet prévues dans l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 et ainsi que
van 26 juli 1996 en zoals voorzien in het ontwerp interprofessioneel prévu dans le projet d'accord interprofessionnel du 18 janvier 2005,
akkoord van 18 januari 2005, vanaf 1 januari 2005 tot 31 december 2006 rend possible de réduire l'âge d'entrée en prépension, à partir du 1er
de brugpensioenleeftijd te verlagen tot 56 jaar, voor de bedienden met janvier 2005 et jusqu'au 31 décembre 2006, à 56 ans pour les employés
een beroepsverleden van 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans,
arbeidsregime met nachtarbeid, zoals bedoeld in artikel 1 van de dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, algemeen l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. Het van 1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. La mise en
kracht worden op bedrijfsvlak gaat slechts in op voorwaarde dat oeuvre de cette possibilité au niveau de l'entreprise est toutefois
bedrijven hiertoe toetreden via een bedrijfsovereenkomst, waarin de conditionnée à une adhésion des entreprises, moyennant conclusion
toepassingsmodaliteiten gestipuleerd worden. d'une convention d'entreprise reprenant les modalités d'application en

Art. 6.Voor de bedienden die vóór hun brugpensioen in een regeling

la matière.

Art. 6.Pour les employés qui sont entrés dans un régime de

van tijdskrediet gegaan zijn, zal het brugpensioen berekend worden op crédit-temps avant leur prépension, la prépension sera calculée sur le
het voltijds' reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat salaire de référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie
hun aanvullende vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die que leur indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un
voltijds zou gewerkt hebben tot aan zijn brugpensioenleeftijd. qui aurait travaillé à temps plein jusqu'à l'âge de la prépension.
5. Vorming en opleiding 5. Formation et qualification

Art. 7.Onder meer om de permanente vorming in de bedrijven te

Art. 7.Afin de pouvoir, entre autres, promouvoir la formation

stimuleren en met het oog op het behoud van de werkzekerheid, permanente dans toutes les entreprises du secteur et en vue du
verbinden de partijen zich ertoe de sector inspanning van 0,20 pct. maintien de la sécurité d'emploi, les parties s'engagent à prolonger
van de loonmassa voor opleidingen te verlengen. Dit is een verlenging l'effort sectoriel de 0,20 p.c. de la masse salariale en matière de
van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, formation. Il s'agit d'une prorogation de l'article 8 de la convention
geregistreerd onder het nummer 67171. du 28 mai 2003, enregistrée sous le numéro 67171.
6. Flexibiliteit en arbeidsduur 6. Flexibilité et durée de travail

Art. 8.De partijen gaan akkoord om, inzake de afwijking van de

Art. 8.Les parties sont d'accord pour, en matière de dérogation de la

arbeidsduur bij geplande werkonderbreking van 12 uur de procedure durée de travail lors d'une interruption planifiée du travail de 12
heures, donner un avis positif concernant la procédure prévue à
voorzien in artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 positief te l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 et de l'appliquer à condition
adviseren en toe te passen mits een bedrijfsakkoord terzake. d'un accord d'entreprise à ce sujet.
7. Mobiliteit 7. Mobilité

Art. 9.Les employeurs interviennent dans les frais de transport pour

Art. 9.De werkgevers komen voor 80 pct. tussen in de vervoerskosten,

80 p.c., c'est-à-dire aller simple sur base du transport public ou de
namelijk de heenrit op basis van liet openbaar vervoer of de
treinkaart, en dit vanaf de eerste kilometer, ongeacht het la carte train, et cela à partir du premier kilomètre, quel que soit
vervoermiddel. Dit is een verlenging van artikel 10 van de collectieve le moyen de transport. Il s'agit d'une prorogation de l'article 10 de
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, geregistreerd onder het nummer 67171. la convention du 28 mai 2003, enregistrée sous le numéro 67171.
8. Bestaanszekerheid 8. Sécurité d'emploi
At. 10. De syndikale premie bedraagt 90 EUR. Dit is een verlenging van

Art. 10.La prime syndicale se porte à 90 EUR. Il s'agit d'une

artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, prorogation de l'article 9 de la convention du 28 mai 2003,
geregistreerd onder het nummer 67171. enregistrée sous le numéro 67171.
9. Tewerkstellingsondersteuning vanuit Gewesten en Gemeenschappen 9. Soutien à l'emploi de la part des Régions et Communautés

Art. 11.De ondertekenende partijen zijn akkoord ons eventuele

Art. 11.Les parties signataires sont d'accord pour souscrire à

tewerkstellingsmaatregelen vanuit Gewesten en Gemeenschappen te d'éventuelles mesures pour l'emploi de la part des Régions et des
onderschrijven. Communautés.
10. Slotbepalingen 10. Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor een

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur van twee jaar, ingaande op 1 januari 2005 om te eindigen une durée déterminée de deux ans, à partir du 1er janvier 2005
op 31 december 2006. jusqu'au 31 décembre 2006.

Art. 13.Tijdens de deurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 13.Au cours de la durée de la présente convention collective de

wordt de sociale vrede gegarandeerd voor de punten die betrekking travail, la paix sociale est garantie pour les points relatifs au
hebben op de inhoud ervan. contenu.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^