Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Herve en de gemeenten Thimister-Clermont en Welkenraedt van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Herve en de gemeenten Thimister-Clermont en Welkenraedt van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Herve et des communes de Thimister-Clermont et Welkenraedt
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire
stad Herve en de gemeenten Thimister-Clermont en Welkenraedt van de la ville de Herve et des communes de Thimister-Clermont et
algemeen nut wordt verklaard Welkenraedt
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Geleet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifié par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het Europese hogesnelheidsnet; Overwegende dat wat de hogesnelheidslijn Luik-Duitse grens betreft de federale Regering geopteerd heeft voor de aanleg van een nieuwe spoorlijn volgens een tracé, gebundeld met de autosnelweg E40 aan de zuidzijde ervan; Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; Considérant que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à grande vitesse; Considérant que, en ce qui concerne la ligne à grande vitesse Liège-frontière allemande, le gouvernement fédéral a opté pour une nouvelle ligne suivant un tracé accolé à l'autoroute E40 du côté Sud; Considérant quela prise de possession des parcelles reprises aux plans
ET-D1/652000HT1 ET-D1/653000HT1 ET-D1/654000HT1 ET-D1/655000HT1 nos ET-D1/652000HT1 ET-D1/653000HT1 ET-D1/654000HT1 ET-D1/655000HT1
ET-D1/711000HT1 ET-D1/712000HT1 ET-D1/713000HT1 ET-D1/714000HT1 ET-D1/711000HT1 ET-D1/712000HT1 ET-D1/713000HT1 ET-D1/714000HT1
ET-D1/715000HT1 ET-D1/721000HT1 aangeduide percelen, gelegen op het ET-D1/715000HT1 ET-D1/721000HT1 situées sur le territoire de la ville
grondgebied van de stad Herve en de gemeenten Thimister-Clermont en de Herve et des communes de Thimister-Clermont et Welkenraedt, est
Welkenraedt nodig is voor de oordeelkundige aanleg van de nécessaire pour la construction judicieuse de la ligne à grande
hogesnelheidslijn, en de hierbij aansluitende werken, als voor de vitesse, et pour les travaux y associés tels que la pose d'équipements
uitbouw van voorzieningen ter bescherming van het leefmilieu en de protégeant l'environnement et l'aménagement des infrastructures
aanpassing van locale infrastructuren; locales;
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996
1996-2005 der sporweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que,
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du
aangenomen; projet TGV;
Overwegende dat de federale Regering op 29 mei 1998 bevestigd heeft Considérant que le Gouvernement fédéral a confirmé le 29 mai 1998,
dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te worden van qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de
grens tot grens, inbegrepen de nieuwe lijn voorbij Luik; frontière à frontière, en ce compris la ligne nouvelle au-delà de
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Liège; Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre
Luik en de Duitse Grens tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen; Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2005;
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de Considérant que le planning de la réalisation de la ligne à grande
hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan vitesse entre liège et la frontière allemande est lié à des accords
internationale afspraken inzake de treindienst; internationaux concernant le service des trains;
Overwegende dat wegens de vooropstaande durtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; parcelles en question, est indispensable;
Op voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, ans le cadre de la

kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon
Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) de onmiddellijke Liège-frontière allemande), la prise de possession immédiate des
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad parcelles situées sur le territoire des communes de Herve,
Herve en de gemeenten Thimister-Clermont en Welkenraedt en opgenomen Thimister-Clermont et Welkenraedt et reprises aux plan nos
in de plannen nrs. ET-D1/652000HT1 ET-D1/653000HT1 ET-D1/654000HT1 ET-D1/652000HT1 ET-D1/653000HT1 ET-D1/654000HT1 ET-D1/655000HT1
ET-D1/655000HT1 ET-D1/711000HT1 ET-D1/712000HT1 ET-D1/713000HT1 ET-D1/711000HT1 ET-D1/712000HT1 ET-D1/713000HT1 ET-D1/714000HT1
ET-D1/714000HT1 ET-D1/715000HT1 ET-D1/721000HT1, gevoegd bij dit besluit. ET-D1/715000HT1 ET-D1/721000HT1, annexés au présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en nécessaires à l'exécution des travaux et question seront, à défaut de
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes, et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Bijlage bij het koninklijk besluit van 19 april 1999 Annexe à l'arrêté royal du 19 avril 1999
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^