Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijzigingen van de statuten van de Nationale Bank van België | Arrêté royal approuvant les modifications des statuts de la Banque nationale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijzigingen van de statuten van de Nationale Bank van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal approuvant les modifications des statuts de la Banque nationale de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36, derde lid; | Nationale de Belgique, l'article 36, alinéa 3; |
Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 27 | Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 27 avril 2022, |
april 2022, opgemaakt door notaris Alexis Lemmerling, te Brussel, van | dressé par le notaire Alexis Lemmerling, à Bruxelles, des |
de beraadslagingen en besluiten van de Regentenraad van de Nationale | délibérations et décisions du Conseil de régence de la Banque |
Bank van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de | Nationale de Belgique, société anonyme, modifiant les statuts de la |
statuten van de Bank; | Banque; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
van de Nationale Bank van België, aangenomen door de Regentenraad van | de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil de régence |
27 april 2022: | le 27 avril 2022: |
1° De titel van het eerste hoofdstuk wordt vervangen als volgt : « | 1° L'intitulé du premier chapitre est remplacé par ce qui suit : « |
HOOFDSTUK I ». | CHAPITRE I ». |
2° In artikel 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° A l'article 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het tweede lid worden de woorden « , hierna de Organieke Wet | a) au second alinéa, les mots « ci-après dénommée la Loi Organique, » |
genoemd » ingevoegd tussen de woorden « de wet van 22 februari 1998 | sont insérés entre « la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | organique de la Banque Nationale de Belgique, » et les mots « par les |
België » en de woorden « , deze statuten »; | présents statuts » ; |
b) in het derde lid, punt 1°, worden de woorden « , hierna de ECB | b) au troisième alinéa, point 1°, les mots « dénommée ci-après BCE, » |
genoemd » ingevoegd tussen « van de Europese Centrale Bank » en de | sont insérés entre les mots « de la Banque centrale européenne » et |
woorden « , noch door de »; | les mots « ni par la » ; |
c) in het derde lid, punt 1°, worden de woorden « voornoemde wet van | |
22 februari 1998 » vervangen door de woorden « de Organieke Wet ». | c) au troisième alinéa, point 1°, les mots « loi du 22 février 1998 |
précitée » sont remplacés par les mots « Loi Organique ». | |
3° In artikel 16, punt 2, worden de woorden « Europese Centrale Bank, | 3° A l'article 16, point 2, les mots « Banque centrale européenne, |
hierna » en « genoemd » geschrapt. | dénommée ci-après » sont supprimés. |
4° Artikel 19 wordt vervangen als volgt: | 4° L'article 19 est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De Bank waakt over de goede werking van de verrekenings-, | « § 1. La Banque veille au bon fonctionnement des systèmes de |
vereffenings- en betalingssystemen en ze vergewist zich van hun | compensation, de règlement et de paiements et elle s'assure de leur |
doelmatigheid en deugdelijkheid overeenkomstig de Organieke Wet, de | efficacité et de leur solidité conformément à la Loi Organique, aux |
bijzondere wetten of reglementen en, in voorkomend geval, de Europese | lois et règlements particuliers et, le cas échéant, aux règles |
regels ter zake. | européennes en la matière. |
Ze mag met dit doel alle verrichtingen doen en faciliteiten ter | Elle peut à cette fin effectuer toutes opérations et accorder des |
beschikking stellen. | facilités. |
Ze gaat over tot de toepassing van de verordeningen vastgelegd door de | Elle pourvoit à l'application des règlements arrêtés par la BCE en vue |
ECB ter verzekering van doelmatige en deugdelijke verrekenings- en | d'assurer l'efficacité et la solidité des systèmes de compensation et |
betalingssystemen binnen de Europese Unie en met andere landen. | de paiements au sein de l'Union européenne et avec les Etats tiers. |
§ 2. In de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit artikel bevoegd | § 2. Dans les matières pour lesquelles elle est compétente en vertu de |
is, kan de Bank reglementen vaststellen ter aanvulling van de | cet article, la Banque peut adopter des règlements visant à compléter |
betrokken wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende | les dispositions législatives ou réglementaires applicables concernant |
technische punten. | des points techniques. |
Zonder afbreuk te doen aan de raadpleging waarin andere wetten of | Sans préjudice de la consultation prévue par d'autres lois ou |
reglementen voorzien, kan de Bank overeenkomstig de procedure van de | règlements, la Banque peut, conformément à la procédure de |
openbare raadpleging de inhoud van elk reglement dat zij overweegt | consultation publique, apporter lors d'une consultation des |
vast te stellen, toelichten in een consultatieronde en deze | explications sur le contenu de tout règlement qu'elle envisage |
bekendmaken op haar website voor eventuele opmerkingen van | d'adopter et les publier sur son site web pour observations |
belanghebbende partijen. | éventuelles de la part des parties intéressées. |
Deze reglementen hebben slechts uitwerking na goedkeuring door de | Ces règlements ne prennent effet qu'après approbation par le Roi et |
Koning en bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De Koning kan | publication au Moniteur belge. Le Roi peut apporter des modifications |
wijzigingen aanbrengen aan deze reglementen of deze regels zelf | à ces règlements ou fixer lui-même ces règles si la Banque n'a pas |
vaststellen indien de Bank geen reglementen heeft vastgesteld. | adopté de règlements. |
§ 3. De Bank oefent de bevoegdheden krachtens dit artikel uitsluitend | § 3. La Banque exerce les compétences qui lui sont dévolues par le |
in het algemeen belang uit. De Bank, de leden van haar organen en haar | présent article exclusivement dans l'intérêt général. Hormis en cas de |
personeelsleden zijn niet burgerlijk aansprakelijk voor hun | fraude ou de faute grave, la Banque, les membres de ses organes et son |
beslissingen, niet-optreden, handelingen of gedragingen in het kader | personnel ne sont pas civilement responsables de leurs décisions, |
van de uitoefening van deze opdracht, behalve in geval van bedrog of | inactions, actes ou comportements dans l'exercice de cette mission. » |
zware fout. » 5° In artikel 20, tweede lid, wordt de tweede zin geschrapt. | 5° A l'article 20, second alinéa, la deuxième phrase est supprimée. |
6° In artikel 20bis, eerste zin, worden de volgende wijzigingen | 6° A l'article 20bis, première phrase, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
a) het woord « Gemeenschap » wordt vervangen door het woord « Unie »; | a) les mots « la Communauté » sont remplacés par les mots « l'Union » |
b) de woorden « Europese Centrale Bank » worden vervangen door de | ; b) les mots « Banque centrale européenne » sont remplacés par |
afkorting « ECB ». | l'abréviation « BCE ». |
7° In artikel 23, paragraaf 1, worden de woorden « wet van 22 februari | 7° A l'article 23, paragraphe 1er, les mots « loi du 22 février 1998 |
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank | fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique » sont |
van België » vervangen door de woorden « Organieke Wet ». | remplacés par les mots « Loi Organique ». |
8° In artikel 23bis worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 8° A l'article 23bis, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 1 worden de woorden « wet van 22 februari 1998 tot | a) au paragraphe premier, les mots « loi du 22 février 1998 fixant le |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | statut organique de la Banque Nationale de Belgique » sont remplacés |
» vervangen door de woorden « Organieke Wet »; | par les mots « Loi Organique » ; |
b) in paragraaf 4, tweed lid, worden de woorden « de administratie van | b) au paragraphe 4, second alinéa, les mots « l'administration du |
het Kadaster, de Registratie en de Domeinen, » vervangen door de | cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines » sont remplacés par les |
woorden « de Algemene Administratie van de inning en invordering van | mots « l'Administration générale de la perception et du recouvrement |
de Federale overheidsdienst Financiën ». | du service public fédéral Finances ». |
9° In artikel 23ter, paragraaf 1, worden de woorden « en | 9° A l'article 23ter, paragraphe 1er, les mots « et des sociétés de |
beursvennootschappen » toegevoegd aan het einde van de zin. | bourse » sont ajoutés à la fin de la phrase. |
10° Een artikel 23quater wordt ingevoegd, luidende: | 10° Il est inséré un article 23quater rédigé comme suit : |
« Art. 23quater.§ 1. Onverminderd de uitzonderingen bedoeld in de |
« Art. 23quater.§ 1er. Outre les exceptions prévues aux articles 14, |
artikelen 14, lid 5, punten c) en d), 17, lid 3, punt b), 18, lid 2, | paragraphe 5, points c) et d), 17, paragraphe 3, point b), 18, |
en 20, lid 3, van de Verordening 2016/679 van het Europees Parlement | paragraphe 2, et 20, paragraphe 3, du Règlement 2016/679 du Parlement |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
van Richtlijn 95/46/EG, wordt, teneinde de doelstellingen te | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
waarborgen van artikel 23, lid 1, punten d), e) en h), van de | Directive 95/46/CE, en vue de garantir les objectifs de l'article 23, |
voornoemde verordening, de uitoefening van de rechten bedoeld in de | paragraphe 1er, points d), e) et h), du règlement précité, l'exercice |
artikelen 12 (transparante informatie, communicatie en nadere regels | des droits visés aux articles 12 (transparence des informations et des |
communications et modalités de l'exercice des droits de la personne | |
voor de uitoefening van de rechten van de betrokkene), 13 (te | concernée), 13 (informations à fournir lorsque les données à caractère |
verstrekken informatie wanneer persoonsgegevens bij de betrokkene | personnel sont collectées auprès de la personne concernée), 15 (droit |
worden verzameld), 15 (recht van inzage), 16 (recht op rectificatie), | d'accès), 16 (droit de rectification), 19 (obligation de notification |
19 (kennisgevingsplicht inzake rectificatie of wissing van | en ce qui concerne la rectification ou l'effacement de données à |
persoonsgegevens of verwerkingsbeperking), 21 (recht van bezwaar) en | caractère personnel ou la limitation du traitement), 21 (droit |
34 (mededeling van een inbreuk in verband met persoonsgegevens aan de | d'opposition) et 34 (communication à la personne concernée d'une |
betrokkene) van deze verordening volledig beperkt voor verwerkingen | violation de données à caractère personnel) de ce règlement est limité |
entièrement s'agissant des traitements de données à caractère | |
van persoonsgegevens als bedoeld in artikel 4, lid 1, van dezelfde | personnel visées à l'article 4, paragraphe 1er, du même règlement qui |
verordening die de Bank uitvoert als verwerkingsverantwoordelijke die | sont effectués par la Banque en sa qualité de responsable du |
belast is met taken van algemeen belang, met taken die betrekking | traitement exerçant des missions d'intérêt public, des missions de |
hebben op de voorkoming en de opsporing van strafbare feiten, alsook | prévention et de détection d'infractions pénales, ainsi que des |
met taken op het gebied van toezicht, inspectie of regelgeving die | missions de contrôle, d'inspection ou de réglementation liées à |
verband houden met de uitoefening van het openbaar gezag : | l'exercice de l'autorité publique : |
1° met het oog op de uitoefening van haar opdrachten zoals bedoeld in | 1° en vue de l'exercice de ses missions énumérées à l'article 23bis ou |
artikel 23bis of van enige andere opdracht op het vlak van prudentieel | de toute autre mission de contrôle prudentiel des établissements |
toezicht op financiële instellingen die aan de Bank wordt toegekend op | financiers dévolue à la Banque par toute autre disposition du droit |
grond van een andere bepaling van nationaal of Europees recht, wanneer | national ou européen, lorsque ces données n'ont pas été obtenues |
die gegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen; | auprès de la personne concernée ; |
2° in het kader van de uitoefening van haar opdracht als | 2° dans le cadre de l'exercice de sa mission d'autorité de résolution, |
afwikkelingsautoriteit zoals bedoeld in artikel 23ter, of van enige | telles que visée à l'article 23ter, ou de tout autre pouvoir de |
afwikkelingsbevoegdheid die aan de Bank wordt toegekend op grond van | résolution dévolu à la Banque par toute autre disposition du droit |
een andere bepaling van nationaal of Europees recht, wanneer die | national ou européen, lorsque ces données n'ont pas été obtenues |
gegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen; | auprès de la personne concernée ; |
3° in het kader van haar opdracht om te waken over de goede werking | 3° dans le cadre de la mission dévolue à la Banque par l'article 19 de |
van de verrekenings-, vereffenings- en betalingssystemen en om zich te | veiller au bon fonctionnement des systèmes de compensation, de |
vergewissen van de doelmatigheid en deugdelijkheid van deze systemen, | règlement et de paiements et de s'assurer de leur efficacité et de |
zoals bedoeld in artikel 19, wanneer die gegevens niet bij de | leur solidité, lorsque ces données n'ont pas été obtenues auprès de la |
betrokkene zijn verkregen; | personne concernée ; |
4° in het kader van de procedures voor het opleggen van | 4° dans le cadre des procédures pour l'imposition d'amendes |
administratieve geldboetes die de Bank voert met toepassing van de | |
afdelingen 2 en 3 van hoofdstuk IV/1 van de Organieke Wet, alsook in | administratives que la Banque mène en application des sections 2 et 3 |
het kader van de uitoefening van de mogelijkheid die de Bank in dat | du chapitre IV/1 de la Loi Organique, ainsi que dans le cadre de |
verband heeft om dwangsommen op te leggen op grond van afdeling 3bis | l'exercice de la faculté qu'a la Banque à cet égard d'imposer des |
van hetzelfde hoofdstuk, voor zover de desbetreffende persoonsgegevens | astreintes en vertu de la section 3bis du même chapitre, pour autant |
niet losstaan van het voorwerp van het onderzoek of de controle. | que les données à caractère personnel concernées soient liées à l'objet de l'enquête ou du contrôle. |
De in het eerste lid, 1°, 2° en 3° bedoelde afwijkingen gelden zolang | Les dérogations visées à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3° valent tant que la |
de betrokkene in voorkomend geval geen wettelijke toegang heeft | personne concernée n'a pas, le cas échéant, obtenu légalement l'accès |
verkregen tot het hem betreffend administratief dossier dat wordt | au dossier administratif la concernant tenu par la Banque et qui |
bijgehouden door de Bank en dat de desbetreffende persoonsgegevens | contient les données à caractère personnel en cause. |
bevat. § 2. Artikel 5 van voornoemde Verordening 2016/679 is niet van | § 2. L'article 5 du Règlement 2016/679 précité ne s'applique pas aux |
toepassing op de verwerkingen van persoonsgegevens bedoeld in | traitements de données à caractère personnel visés au paragraphe 1er, |
paragraaf 1, voor zover de bepalingen van dit artikel overeenstemmen | dans la mesure où les dispositions de cet article correspondent aux |
met de rechten en verplichtingen bedoeld in de artikelen 12 tot en met 22 van deze verordening. » | droits et obligations prévus aux articles 12 à 22 de ce règlement. » |
11° Een artikel 23quinquies wordt ingevoegd, luidende: | 11° Il est inséré un article 23quinquies rédigé comme suit : |
« Art. 23quinquies.Voor zover de Bank de hoedanigheid heeft van |
« Art. 23quinquies.Pour autant que la Banque ait la qualité |
administratieve overheid in de zin van artikel 22quinquies van de wet | d'autorité administrative au sens de l'article 22quinquies de la loi |
van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | attestations et avis de sécurité, elle est habilitée à traiter des |
is zij gerechtigd om persoonsgegevens betreffende strafrechtelijke | données à caractère personnel concernant des condamnations pénales et |
veroordelingen en strafbare feiten te verwerken indien dit | des faits punissables si l'exercice des missions qui lui sont |
noodzakelijk is voor de uitoefening van de opdrachten die zij op grond | |
van voornoemde wet van 11 december 1998 heeft. De artikelen 12 tot en | conférées en vertu de la loi précitée du 11 décembre 1998 le |
met 22 en artikel 34 van de Verordening 2016/679 van het Europees | nécessite. Les articles 12 à 22 et l'article 34 du Règlement 2016/679 |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
van Richtlijn 95/46/EG, zijn niet van toepassing op deze en andere | abrogeant la Directive 95/46/CE, ne s'appliquent pas à ces traitements |
verwerkingen van persoonsgegevens die de Bank in deze hoedanigheid | ni à d'autres traitements de données à caractère personnel que la |
uitvoert indien die verwerkingen noodzakelijk zijn voor de uitoefening | Banque effectue dans cette qualité si ces traitements sont nécessaires |
van deze opdrachten. Artikel 5 van deze verordening is evenmin van | à l'exercice de ces missions. L'article 5 de ce règlement ne |
toepassing op deze verwerkingen van persoonsgegevens, voor zover de | s'applique pas non plus à ces traitements de données à caractère |
bepalingen van dit artikel overeenstemmen met de rechten en | personnel, dans la mesure où les dispositions de cet article |
verplichtingen bedoeld in de artikelen 12 tot en met 22 van deze | correspondent aux droits et obligations prévus aux articles 12 à 22 de |
verordening. » | ce règlement. » |
12° In artikel 24 worden de woorden « wet van 22 februari 1998 tot | 12° A l'article 24, les mots « loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque Nationale de Belgique » sont remplacés par les |
» vervangen door de woorden « Organieke Wet ». | mots « Loi Organique ». |
13° In artikel 27 worden de woorden « , het College van Censoren » | 13° A l'article 27, les mots « , le Collège des censeurs » sont |
geschrapt. | supprimés. |
14° In artikel 28 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 14° A l'article 28, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1, worden de woorden « de Regentenraad, » geschrapt; | a) au point 1, les mots « le Conseil de régence, » sont supprimés ; |
b) in punt 5, worden de woorden « wet van 22 februari 1998 tot | b) au point 5, les mots « loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque Nationale de Belgique » sont remplacés par les |
» vervangen door de woorden « Organieke Wet ». | mots « Loi Organique ». |
15° In artikel 29 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 15° A l'article 29, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt: « Het | a) au point 1, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : « Le |
Directiecomité bevat, naast de gouverneur die het voorzit, maximaal | Comité de direction est composé, outre le gouverneur qui le préside, |
vijf directeurs van wie er één de titel van vicegouverneur draagt die | de maximum cinq directeurs dont l'un porte le titre de |
vice-gouverneur, que le Roi lui confère. Le Comité de direction compte | |
de Koning hem toekent. Het Directiecomité bestaat uit evenveel | autant de membres d'expression française que d'expression |
Nederlandstalige als Franstalige leden. » | néerlandaise. » |
b) punt 7 wordt vervangen als volgt : « Overeenkomstig artikel 19.7 | b) le point 7 est remplacé par ce qui suit : « Conformément à |
van de Organieke Wet, kan het beslissen via een schriftelijke | l'article 19.7 de la Loi Organique, il peut statuer par voie de |
procedure of door middel van telecommunicatietechnieken die een | procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication |
interactieve beraadslaging mogelijk maken, volgens de nadere regels | permettant une délibération interactive, selon les modalités précisées |
bepaald in het huishoudelijk reglement van de Bank. ». | dans le règlement d'ordre intérieur de la Banque. ». |
16° In artikel 30 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 16° A l'article 30, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1, eerste lid, wordt het woord « tien » vervangen door het | a) au point 1, premier alinéa, le mot « dix » est remplacé par le mot |
woord « veertien »; | « quatorze » ; |
b) in punt 1 wordt een derde lid ingevoegd, luidende: « Ten minste één | b) au point 1, il est inséré un troisième alinéa rédigé comme suit : « |
derde van de leden van de Regentenraad is van een ander geslacht dan | Au moins un tiers des membres du Conseil de régence est de sexe |
dat van de overige leden. Voor de toepassing van deze bepaling wordt | différent de celui des autres membres. Pour l'application de cette |
het vereiste minimumaantal van die leden van een ander geslacht | disposition, le nombre minimum requis de ces membres de sexe différent |
afgerond naar het dichtstbijzijnde gehele getal. »; | est arrondi au nombre entier le plus proche. » ; |
c) in punt 2, wordt het woord « Gemeenschap » vervangen door het woord | c) au point 2, les mots « la Communauté » sont remplacés par les mots |
« Unie »; | « l'Union » ; |
d) een punt 10 wordt ingevoegd, luidende: « 10. De Koning duidt één | d) un point 10 est inséré, rédigé comme suit : « 10. Le Roi désigne un |
van de regenten aan als voorzitter van de Regentenraad. De voorzitter | des régents comme président du Conseil de régence. Le président du |
van de Regentenraad is onafhankelijk in de zin van artikel 7:87, | Conseil de régence est indépendant au sens de l'article 7:87, |
paragraaf 1 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, van | paragraphe 1 du Code des sociétés et des associations, ressort d'un |
de andere taalrol dan de gouverneur en van een ander geslacht dan dat | autre rôle linguistique que celui du gouverneur et est de sexe |
van de gouverneur. Bij benoeming van een nieuwe gouverneur bevestigt | différent de celui du gouverneur. Lors de la nomination d'un nouveau |
de Koning de aanduiding van de zittende voorzitter of duidt hij een | gouverneur, le Roi confirme la désignation du président en fonction ou |
nieuwe voorzitter aan. | désigne un nouveau président. |
De voorzitter van de Regentenraad zit de vergaderingen van de | Le président du Conseil de régence préside les réunions du Conseil de |
Regentenraad voor behalve wanneer deze van gedachten wisselt over de | régence sauf lorsque celui-ci procède à des échanges de vues sur les |
algemene kwesties bedoeld in de eerste zin van punt 2 van dit artikel. | questions générales visées à la première phrase du point 2 du présent |
Deze gedachtenuitwisselingen worden voorgezeten door de gouverneur. » | article. Ces échanges de vues sont présidés par le gouverneur. » |
17° Artikel 31.3 wordt vervangen als volgt : | 17° L'article 31.3 est remplacé par ce qui suit : |
« Overeenkomstig artikel 20.6 van de Organieke Wet, kan de | « Conformément à l'article 20.6 de la Loi Organique, le Conseil de |
Regentenraad beslissen via een schriftelijke procedure of door middel | régence peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de |
van telecommunicatietechnieken, die een interactieve beraadslaging | techniques de télécommunication permettant une délibération |
mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk | interactive, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre |
reglement van de Bank. » | intérieur de la Banque. » |
18° Artikel 32 wordt vervangen als volgt: | 18° L'article 32 est remplacé par ce qui suit : |
« 1. Binnen de Regentenraad wordt een auditcomité opgericht dat | « 1. Au sein du Conseil de régence est constitué un comité d'audit qui |
bestaat uit drie regenten die worden aangeduid door de Regentenraad. | comprend trois régents désignés par le Conseil de régence. La majorité |
De meerderheid van de leden van het auditcomité is onafhankelijk in de | des membres du comité d'audit est indépendante au sens de l'article |
zin van artikel 7:87, paragraaf 1 van het Wetboek van vennootschappen | 7:87, paragraphe 1 du Code des sociétés et des associations. |
en verenigingen. | |
Het auditcomité oefent de raadgevende bevoegdheden uit bedoeld in | Le comité d'audit exerce les compétences consultatives visées à |
artikel 32bis en ziet toe op de voorbereiding en de uitvoering van de | l'article 32bis et surveille la préparation et l'exécution du budget |
begroting van de Bank. | de la Banque. |
De Regentenraad duidt de voorzitter van het auditcomité aan die | Le Conseil de régence désigne le président du comité d'audit qui est |
onafhankelijk is in de zin van artikel 7:87, paragraaf 1 van het | indépendant au sens de l'article 7:87, paragraphe 1 du Code des |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen. De voorzitter van de | sociétés et des associations. Le président du Conseil de régence ne |
Regentenraad kan het voorzitterschap van het auditcomité niet | peut assurer la présidence du comité d'audit. |
waarnemen. 2. Binnen de Regentenraad wordt een remuneratie- en benoemingscomité | 2. Au sein du Conseil de régence est constitué un comité de |
opgericht dat bestaat uit drie regenten die worden aangeduid door de | rémunération et de nomination qui est composé de trois régents |
Regentenraad. De meerderheid van de leden van het remuneratie- en | désignés par le Conseil de régence. La majorité des membres du comité |
benoemingscomité is onafhankelijk in de zin van artikel 7:87, | de rémunération et de nomination est indépendante au sens de l'article |
paragraaf 1 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. | 7:87, paragraphe 1 du Code des sociétés et des associations. |
Het remuneratie- en benoemingscomité oefent de raadgevende | Le comité de rémunération et de nomination exerce les compétences |
bevoegdheden inzake remuneratie en benoemingen uit waarmee het door de | consultatives en matière de rémunérations et de nominations qui lui |
Regentenraad wordt belast. | sont attribuées par le Conseil de régence. |
De gouverneur woont de vergaderingen van het remuneratie- en | Le gouverneur assiste aux réunions du comité de rémunération et de |
benoemingscomité bij met raadgevende stem. » | nomination avec voix consultative. » |
19° In artikel 32bis.2 worden de woorden « Europese Centrale Bank » | 19° A l'article 32bis.2, les mots « Banque centrale européenne » sont |
vervangen door de afkorting « ECB ». | remplacés par l'abréviation « BCE ». |
20° Artikel 33 wordt opgeheven. | 20° L'article 33 est abrogé. |
21° Artikel 33bis wordt vervangen als volgt: | 21° L'article 33bis est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 33bis.§ 1. Binnen de Bank wordt een Afwikkelingscollege |
« Art. 33bis.§ 1er. Il est institué au sein de la Banque un Collège |
opgericht, dat bevoegd is voor de taken bedoeld in artikel 23ter. | de résolution qui est l'organe compétent aux fins des missions visées |
à l'article 23ter. | |
§ 2. Het Afwikkelingscollege bestaat uit de volgende personen: | § 2. Le Collège de résolution se compose des personnes suivantes : |
1) de gouverneur; | 1) le gouverneur ; |
2) de vicegouverneur; | 2) le vice-gouverneur ; |
3) de directeur die verantwoordelijk is voor het departement belast | 3) le directeur responsable du département en charge du contrôle |
met het prudentieel toezicht op de banken en de beursvennootschappen; | prudentiel des banques et des sociétés de bourse ; |
4) de directeur die verantwoordelijk is voor het departement belast | 4) le directeur responsable du département en charge de la politique |
met het prudentieel beleid en de financiële stabiliteit; | prudentielle et de la stabilité financière ; |
5) de directeur die door de Bank is aangewezen als verantwoordelijke | 5) le directeur désigné par la Banque comme responsable de la |
voor de afwikkeling van kredietinstellingen; | résolution des établissements de crédit ; |
6) Opgeheven; | 6) Abrogé. |
7) de voorzitter van het directiecomité van de Federale | 7) le président du comité de direction du Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën; | Finances ; |
8) de leidende ambtenaar van het Afwikkelingsfonds; | 8) le fonctionnaire dirigeant du Fonds de résolution ; |
9) 4 leden die door de Koning worden aangewezen bij een in | 9) 4 membres désignés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad overlegd besluit; en | Ministres ; et |
10) een magistraat die door de Koning wordt aangewezen. | 10) un magistrat désigné par le Roi. |
§ 2/1. De voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | § 2/1. Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers |
Markten woont de vergaderingen van het Afwikkelingscollege met raadgevende stem bij. | assiste aux réunions du Collège de résolution avec voix consultative. |
§ 3. De personen bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 9° worden benoemd | § 3. Les personnes visées au paragraphe 2, premier alinéa, 9°, sont |
op grond van hun specifieke competenties op bancair gebied en op het | nommées en fonction de leurs compétences particulières dans le domaine |
vlak van financiële analyse. | bancaire et en matière d'analyse financière. |
De personen bedoeld in paragraaf 2, 9° en 10°, worden benoemd voor een | Les personnes visées au paragraphe 2, 9° et 10°, sont nommées pour un |
hernieuwbare termijn van vier jaar. Ze blijven in functie totdat in | terme de quatre ans renouvelable. Elles restent en fonction jusqu'à ce |
hun vervanging wordt voorzien. Zij kunnen maar van hun functies worden | qu'il soit pourvu à leur remplacement. Elles ne peuvent être relevées |
ontheven door de autoriteiten die hen benoemd hebben, indien zij niet | de leurs fonctions par les autorités qui les ont nommées que si elles |
langer voldoen aan de voorwaarden voor de uitoefening van hun functies | ne remplissent plus les conditions nécessaires à l'exercice de leurs |
of indien zij een zware fout hebben begaan. | fonctions ou si elles ont commis une faute grave. |
§ 4. De Koning stelt bij een in Ministerraad overlegd besluit het | § 4. Le Roi arrête, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : |
volgende vast: de organisatie en de werking van het Afwikkelingscollege en van de | l'organisation et le fonctionnement du Collège de résolution et des |
diensten belast met de voorbereiding van de werkzaamheden ervan; | services chargés de préparer ses travaux ; |
de voorwaarden voor de uitwisseling van informatie tussen het | les conditions dans lesquelles le Collège de résolution échange des |
Afwikkelingscollege en derden, met inbegrip van de andere organen en | informations avec des tiers, en ce compris les autres organes et |
diensten van de Bank; en | services de la Banque ; et |
de maatregelen die moeten worden genomen om belangenconflicten in | les mesures pour prévenir tout conflit d'intérêts dans le chef des |
hoofde van de leden van het Afwikkelingscollege of tussen het | membres du Collège de résolution ou entre le Collège de résolution et |
Afwikkelingscollege en de andere organen en diensten van de Bank te vermijden. | les autres organes et services de la Banque. |
§ 5. In geval van schending van bepalingen van boek II, titels IV en | § 5. En cas d'infraction aux dispositions du livre II, titres IV et |
VIII, Boek XI en de artikelen 581 en 588 van de wet van 25 april 2014 | VIII, du Livre XI et des articles 581 et 588 de la loi du 25 avril |
op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et |
beursvennootschappen en van de maatregelen genomen in uitvoering | des sociétés de bourse et aux mesures prises en exécution de ceux-ci, |
daarvan, vervangt het Afwikkelingscollege het Directiecomité voor de | le Collège de résolution se substitue au Comité de direction pour les |
toepassing van afdeling 3 van hoofdstuk IV/1 van de Organieke Wet. » | besoins de l'application de la section 3 du chapitre IV/1 de la Loi Organique. » |
22° In artikel 35 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 22° A l'article 35, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1, vierde lid, wordt het woord « vijf » vervangen door het | a) au point 1, quatrième alinéa, le mot « cinq » est remplacé par le |
woord « negen ». | mot « neuf ». |
b) in punt 2, tweede lid, wordt het woord « drie » vervangen door het | b) au point 2, deuxième alinéa, le mot « trois » est remplacé par le |
woord « vijf ». | mot « cinq ». |
23° Artikel 36 wordt opgeheven. | 23° L'article 36 est abrogé. |
24° In artikel 37 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 24° A l'article 37, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het woord « Gewestraden » wordt vervangen door het woord « | a) les mots « Conseils des communautés et des régions » sont remplacés |
Gewestparlementen ». | par les mots « Parlements de communauté et de région » ; |
b) de woorden « lid van het Afwikkelingscollege, regent of censor » | b) les mots « membre du Collège de résolution, régent ou censeur » |
worden vervangen door de woorden « lid van het Afwikkelingscollege of | sont remplacés par les mots « membre du Collège de résolution ou |
regent ». | régent ». |
25° In artikel 38 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 25° A l'article 38, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1, tweede lid, 2°, worden de woorden « in het Rentefonds, » | a) au point 1, premier alinéa, 2°, les mots « au Fonds des Rentes, » |
geschrapt ; | sont supprimés ; |
b) in punt 1, tweede lid, worden de woorden « krachtens artikelen 19, | b) au point 1, deuxième alinéa, les mots « en vertu des articles 19, |
23 of 23bis » vervangen door de woorden « of in een instelling naar | 23 ou 23bis » sont remplacés par les mots « ou dans un établissement |
Belgisch recht of naar buitenlands recht gevestigd in België of in een | |
dochteronderneming van een van deze instellingen en onderworpen aan | de droit belge ou de droit étranger établi en Belgique ou dans une |
het toezicht van de ECB »; | filiale d'un de ces établissements et soumis au contrôle de la BCE » ; |
c) in punt 2, worden de woorden « , de leden van het | c) au point 2, les mots « , les membres du Collège de résolution et la |
Afwikkelingscollege en de meerderheid van de censoren » geschrapt en | majorité des censeurs, » sont supprimés et les mots « en vertu des |
de woorden « krachtens artikelen 19, of 23bis » vervangen door de | articles 19, ou 23bis », sont remplacés par les mots « ou d'un |
woorden « of van een instelling naar Belgisch recht of naar | |
buitenlands recht gevestigd in België of in een dochteronderneming van | établissement de droit belge ou de droit étranger établi en Belgique |
een van deze instellingen en onderworpen aan het toezicht van de ECB | ou dans une filiale d'un de ces établissements et soumis au contrôle |
». | de la BCE ». |
26° In artikel 39 worden de woorden « , de regenten en de censoren » | 26° A l'article 39, les mots « , les régents et les censeurs » sont |
vervangen door de woorden « en de regenten ». | remplacés par les mots « et les régents ». |
27° In artikel 40 worden de woorden « , van de Regentenraad en van het | 27° A l'article 40, les mots « , du Conseil de régence et du Collège |
College van Censoren » vervangen door de woorden « en van de | des censeurs » sont remplacés par les mots « et du Conseil de régence |
Regentenraad ». | ». |
28° In artikel 41 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 28° A l'article 41, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1 worden de woorden « in artikel 23 en » ingevoegd tussen | a) au point 1, les mots « à l'article 23 et » sont insérés entre les |
de woorden « voor de opdrachten bedoeld » en de woorden « in Hoofdstuk | mots « et les missions visées » et les mots « au Chapitre IV/3 » et |
IV/3 » en worden de woorden « wet van 22 februari 1998 tot | les mots « loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | Banque Nationale de Belgique » sont remplacés par les mots « Loi |
» vervangen door de woorden « Organieke Wet »; | Organique » ; |
b) in punt 2, eerste zin, worden de woorden « en van het College van | b) au point 2, première phrase, les mots « et à celles du Collège des |
Censoren » vervangen door de woorden « , van het auditcomité en van | censeurs » sont remplacés par les mots « , du comité d'audit et du |
het remuneratie- en benoemingscomité »; | comité de rémunération et de nomination. » ; |
c) in punt 2, derde zin, worden de woorden « in artikel 23 en » | c) au point 2, troisième phrase, les mots « à l'article 23 et » sont |
ingevoegd tussen de woorden « voor de opdrachten bedoeld » en de | insérés entre les mots « et les missions visées » et les mots « au |
woorden « in Hoofdstuk IV/3 » en worden de woorden « wet van 22 | Chapitre IV/3 » et les mots « loi du 22 février 1998 fixant le statut |
februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de | |
Nationale Bank van België » vervangen door de woorden « Organieke Wet | organique de la Banque Nationale de Belgique sont remplacés par les |
». | mots « Loi Organique ». |
29° In artikel 50, tweede lid, worden de woorden « 6 % » vervangen | 29° A l'article 50, second alinéa, les mots « 6 p.c. » sont remplacés |
door de woorden « zes percent (6%). » | par les mots « six pour cent (6%) ». |
30° In artikel 52 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 30° A l'article 52, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden « wet van 22 februari 1998 tot | a) au premier alinéa, les mots « loi du 22 février 1998 fixant le |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | statut organique de la Banque Nationale de Belgique » sont remplacés |
» vervangen door de woorden « Organieke Wet » en de woorden « Europese | par les mots « Loi Organique » et les mots « Banque centrale |
Centrale Bank » door de afkorting « ECB »; | européenne » par l'abréviation « BCE » ; |
b) aan het einde van het tweede lid wordt een voetnoot ingevoegd, als | b) à la fin du second alinéa, il est inséré une note de bas de page |
volgt: « Overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van de wet van 17 juli | rédigée comme suit : « Conformément aux articles 11 et 12 de la loi du |
2013 houdende invoeging van Boek III "Vrijheid van vestiging, | 17 juillet 2013 portant insertion du Livre III "Liberté |
dienstverlening en algemene verplichtingen van de ondernemingen", in | d'établissement, de prestation de service et obligations générales des |
het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de | entreprises", dans le Code de droit économique et portant insertion |
definities eigen aan boek III en van de rechtshandhavingsbepalingen | des définitions propres au livre III et des dispositions d'application |
eigen aan boek III, in boeken I en XV van het Wetboek van economisch | de la loi propres au livre III, dans les livres I et XV du Code de |
recht, dient deze bepaling te worden gelezen als: "De artikelen III.82 | droit économique, cette disposition doit être lue comme : « Les |
tot III.84, III.86 tot III.89 en XV.75 van het Wetboek van economisch | articles III.82 à III.84, III.86 à III.89 et XV.75 du Code de droit |
recht en de besluiten genomen ter uitvoering ervan zijn van toepassing | économique et leurs arrêtés d'exécution sont applicables à la Banque à |
op de Bank met uitzondering van de besluiten genomen ter uitvoering | l'exception des arrêtés pris en exécution des articles III.84, alinéa |
van de artikelen III.84, zevende lid, en III.89, § 2. ». | 7, et III.89, § 2. ». |
31° In artikel 54, derde lid, worden de woorden « wet van 22 februari | 31° A l'article 54, troisième alinéa, les mots « loi du 22 février |
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank | 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique » |
van België » vervangen door de woorden « Organieke Wet ». | sont remplacés par les mots « Loi Organique ». |
32° Artikel 56 wordt vervangen als volgt: | 32° L'article 56 est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Behalve wanneer zij worden opgeroepen om in strafzaken te | « § 1er. Hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en |
getuigen, en behalve wanneer zij informatie verstrekken in het kader | justice en matière pénale, et hormis les cas de communications |
van parlementaire onderzoekscommissies, zijn de Bank, de leden en | effectuées dans le cadre de commissions d'enquêtes parlementaires, la |
gewezen leden van haar organen en van haar personeel en de deskundigen | Banque, les membres et anciens membres de ses organes et de son |
waarop zij een beroep doet aan het beroepsgeheim gebonden en mogen ze | personnel et les experts auxquels elle a recours sont tenus au secret |
aan geen enkele persoon of autoriteit de vertrouwelijke gegevens | professionnel et ne peuvent divulguer à quelque personne ou autorité |
bekendmaken waarvan zij uit hoofde van hun functie in kennis werden gesteld. | que ce soit les informations confidentielles dont ils ont eu |
De in het eerste lid bedoelde personen worden vrijgesteld van de | connaissance en raison de leurs fonctions. Les personnes visées à l'alinéa 1er sont exonérées de l'obligation |
verplichting waarvan sprake in artikel 29 van het Wetboek van | prévue à l'article 29 du Code d'instruction criminelle. |
Strafvordering. De inbreuken op dit artikel worden bestraft met de straffen waarin | Les infractions au présent article sont punies des peines prévues par |
artikel 458 van het Strafwetboek voorziet. De bepalingen van Boek 1 | l'article 458 du Code pénal. Les dispositions du livre 1er du Code |
van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, | pénal, sans exception du chapitre VII et de l'article 85, sont |
applicables aux infractions au présent article. | |
zijn van toepassing op de in dit artikel bedoelde inbreuken. | Le présent article ne fait pas obstacle au respect par la Banque, les |
Dit artikel verhindert geenszins de naleving, door de Bank, de leden | membres de ses organes et de son personnel de dispositions légales |
van haar organen en haar personeelsleden, van specifieke, al dan niet | spécifiques en matière de secret professionnel, plus restrictives ou |
restrictievere, wettelijke bepalingen, met betrekking tot het | |
beroepsgeheim, met name wanneer de Bank wordt belast met de inzameling | non, notamment lorsque la Banque est chargée de la collecte |
van statistische informatie of met het prudentieel toezicht. | d'informations statistiques ou du contrôle prudentiel. |
§ 2. Onverminderd paragraaf 1 mag de Bank vertrouwelijke informatie | § 2. Nonobstant le paragraphe 1er, la Banque peut communiquer des |
meedelen: | informations confidentielles : |
1° ingeval de mededeling van dergelijke informatie wordt | 1° dans les cas où la communication de telles informations est prévue |
voorgeschreven of toegestaan door of krachtens de wet; | ou autorisée par ou en vertu de la loi ; |
2° voor de aangifte van strafrechtelijke misdrijven bij de gerechtelijke autoriteiten; | 2° pour dénoncer des infractions pénales aux autorités judiciaires ; |
3° in het kader van administratieve of gerechtelijke beroepsprocedures | 3° dans le cadre de recours administratifs ou juridictionnels contre |
tegen de handelingen of beslissingen van de Bank, en in het kader van | les actes ou décisions de la Banque ou dans le cadre de toute autre |
elk ander rechtsgeding waarbij de Bank partij is; | instance à laquelle la Banque est partie ; |
4° in beknopte of samengevoegde vorm zodat individuele natuurlijke of | 4° sous une forme sommaire ou agrégée de façon que des personnes |
rechtspersonen niet kunnen worden geïdentificeerd. | physiques ou morales individuelles ne puissent pas être identifiées. |
De Bank kan de beslissing om strafrechtelijke misdrijven bij de | La Banque peut rendre publique la décision de dénoncer des infractions |
gerechtelijke autoriteiten aan te geven, openbaar maken. | pénales aux autorités judiciaires. |
§ 3. Binnen de grenzen van het recht van de Europese Unie en binnen de | § 3. Dans les limites du droit de l'Union européenne et des |
eventuele beperkingen waarin bij of krachtens een wet uitdrukkelijk is | éventuelles restrictions expressément prévues par ou en vertu d'une |
voorzien, mag de Bank gebruikmaken van de vertrouwelijke informatie | loi, la Banque peut faire usage des informations confidentielles |
waarover zij in het kader van haar wettelijke opdrachten beschikt, om | qu'elle détient dans le cadre de ses missions légales, pour |
haar taken en opdrachten als bedoeld in de artikelen 8, 12, § 1, | l'accomplissement de ses missions visées aux articles 8, 12, § 1er, |
12ter, 36/2, 36/3 van de Organieke Wet en haar opdrachten binnen het | 12ter, 36/2, 36/3 de la Loi Organique et de ses missions au sein du |
ESCB uit te voeren. » | SEBC. » |
33° Een artikel 56/1 wordt ingevoegd, luidende: | 33° Il est inséré un article 56/1 rédigé comme suit : |
« § 1. In afwijking van artikel 56 en binnen de grenzen van het recht | « § 1er. Par dérogation à l'article 56 et dans les limites du droit de |
van de Europese Unie mag de Bank vertrouwelijke informatie meedelen: | l'Union européenne, la Banque peut communiquer des informations confidentielles : |
1° Opgeheven | 1° Abrogé. |
2° in het kader van de uitvoering van haar taak als bedoeld in artikel | 2° dans le cadre de l'exercice de sa mission visée à l'article 23ter, |
23ter, § 1, en met het oog op de uitoefening van die taak, | § 1er, et aux fins de l'accomplissement de cette mission, |
a) aan de afwikkelingsautoriteiten van de Europese Unie en van andere | a) aux autorités de résolution de l'Union européenne et d'autres Etats |
lidstaten van de Europese Economische Ruimte, alsook aan de | membres de l'Espace économique européen, ainsi qu'aux autorités |
autoriteiten van derde Staten die belast zijn met taken die te | d'Etats tiers chargées de missions équivalentes à celles visées à |
vergelijken zijn met die als bedoeld in artikel 23ter, § 1; | l'article 23ter, § 1er; |
b) aan de personen of autoriteiten als bedoeld in artikel 36/14, § 1, | b) aux personnes ou autorités visées à l'article 36/14, § 1er, 1°, 2°, |
1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 8°, 11°, 18° en 19° van de Organieke Wet; | 3°, 4°, 5°, 8°, 11°, 18° et 19° de la Loi Organique; |
c) aan de minister van Financiën; | c) au ministre des Finances ; |
d) aan iedere andere persoon, ongeacht of hij onder het Belgische | d) à toute personne, qu'elle soit de droit belge ou qu'elle relève |
recht of onder een buitenlands recht valt, wanneer dit noodzakelijk is | d'un droit étranger, lorsque cela s'avère nécessaire à la |
voor het plannen of uitvoeren van een afwikkelingsmaatregel, en met | planification ou à la réalisation d'une action de résolution, et |
name, | notamment, |
- aan de bijzondere bestuurders die krachtens artikel 281, § 2, van de | - aux administrateurs spéciaux nommés en vertu de l'article 281, § 2, |
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
kredietinstellingen zijn benoemd; | établissements de crédit ; |
- aan het orgaan dat bevoegd is voor de financieringsregelingen voor | - à l'organe chargé des dispositifs de financement pour la résolution |
de afwikkeling; | ; |
- aan auditors, boekhouders, juridische en professionele adviseurs, | - aux auditeurs, comptables, conseillers juridiques et professionnels, |
taxateurs en andere deskundigen die rechtstreeks of onrechtstreeks | évaluateurs et autres experts engagés directement ou indirectement par |
door de Bank, een afwikkelingsautoriteit, een bevoegd ministerie of | la Banque, une autorité de résolution, un ministère compétent ou un |
een potentiële verwerver in de arm zijn genomen; | acquéreur potentiel ; |
- aan een overbruggingsinstelling als bedoeld in artikel 260 van de | - à un établissement-relais visé à l'article 260 de la loi du 25 avril |
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ou |
kredietinstellingen of aan een vehikel voor activabeheer als bedoeld in artikel 265 van dezelfde wet; | à une structure de gestion des actifs visée à l'article 265 de la même loi ; |
- aan de personen of autoriteiten als bedoeld in artikel 36/14, § 1, | - aux personnes ou autorités visées à l'article 36/14, § 1er, 6°, 7°, |
6°, 7°, 9°, 10°, 12°, 15° et 20° van de Organieke Wet; | 9°, 10°, 12°, 15° et 20° de Loi Organique; |
- aan de potentiële verwervers van effecten of tegoeden die | - aux acquéreurs potentiels de titres ou d'avoirs respectivement émis |
respectievelijk zijn uitgegeven of worden aangehouden door de | ou détenus par l'établissement faisant l'objet d'une procédure de |
instelling die het voorwerp uitmaakt van een afwikkelingsprocedure. | résolution, |
e) onverminderd de punten a) tot d), aan elke persoon of autoriteit | e) sans préjudice des points a) à d), à toute personne ou autorité |
die met een taak of opdracht is belast als bedoeld in Richtlijn | investie d'une fonction ou d'une mission en vertu de la Directive |
2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 | 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 |
betreffende de totstandbrenging van een kader voor het herstel en de | établissant un cadre pour le redressement et la résolution des |
afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen, | établissements de crédit et des entreprises d'investissement, lorsque |
wanneer de mededeling van vertrouwelijke informatie over een persoon | la communication des informations confidentielles concernant une |
als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder a), b), c) of d) van de genoemde Richtlijn voorafgaandelijk werd goedgekeurd door deze persoon of door de autoriteit die ten aanzien van die persoon een taak uitoefent die te vergelijken is met die als bedoeld in artikel 23, § 1 en artikel 23ter, wanneer deze informatie afkomstig is van deze persoon of autoriteit. § 2. De Bank mag enkel vertrouwelijke informatie krachtens paragraaf 1 meedelen op voorwaarde dat de autoriteiten, instellingen of personen die deze informatie ontvangen, deze informatie gebruiken voor de uitvoering van hun opdrachten, en dat zij, wat die informatie betreft, aan een beroepsgeheim zijn gebonden dat te vergelijken is met dat als bedoeld in artikel 56. Bovendien mag de informatie die afkomstig is van een autoriteit van een andere lidstaat enkel bekendgemaakt worden aan een autoriteit van een derde Staat mits deze autoriteit uitdrukkelijk akkoord gaat met deze bekendmaking, en, in voorkomend geval, mits de informatie alleen voor de door deze autoriteit toegestane doeleinden bekendgemaakt wordt. Evenzo mag de informatie die afkomstig is van een autoriteit van een derde Staat enkel bekendgemaakt worden mits deze autoriteit uitdrukkelijk akkoord gaat met deze bekendmaking, en, in voorkomend geval, mits de informatie alleen voor de door deze autoriteit toegestane doeleinden bekendgemaakt wordt. De Bank mag enkel vertrouwelijke informatie krachtens paragraaf 1 meedelen aan de autoriteiten van derde Staten waarmee zij een | personne visée à l'article 1er, paragraphe 1er, point a), b), c) ou d) de ladite Directive a été préalablement approuvée par cette personne ou par l'autorité qui exerce une mission identique à celles visées aux articles 23, § 1er et 23ter à l'égard de cette personne, lorsque les informations proviennent de cette personne ou autorité. § 2. La Banque ne peut communiquer des informations confidentielles en vertu du paragraphe 1er qu'à la condition qu'elles soient destinées à l'accomplissement des missions des autorités, organismes ou personnes qui en sont les destinataires et que les informations soient dans leur chef couvertes par un devoir de secret professionnel équivalent à celui prévu à l'article 56. En outre, les informations provenant d'une autorité d'un autre Etat membre ne peuvent être divulguée à une autorité d'un Etat tiers qu'avec l'accord explicite de cette autorité et, le cas échéant, aux seules fins pour lesquelles cette autorité a marqué son accord. De même, les informations provenant d'une autorité d'un Etat tiers ne peuvent être divulguée qu'avec l'accord explicite de cette autorité et, le cas échéant, aux seules fins pour lesquelles cette autorité a marqué son accord. La Banque ne peut communiquer des informations confidentielles en vertu du paragraphe 1er qu'aux seules autorités d'Etat tiers avec |
samenwerkingsakkoord heeft gesloten waarin wordt voorzien in de | lesquelles elle a conclu un accord de coopération prévoyant un échange |
uitwisseling van informatie. | d'information. |
§ 3. Onverminderd de strengere bepalingen van de bijzondere wetten die | § 3. Sans préjudice des dispositions plus sévères des lois |
particulières qui les régissent, les personnes, autorités et | |
op hen van toepassing zijn, zijn de Belgische personen, autoriteiten | organismes belges sont tenus au secret professionnel prévu à l'article |
en instellingen gebonden aan het in artikel 56 bedoelde beroepsgeheim | 56 quant aux informations confidentielles qu'ils reçoivent de la |
voor wat betreft de vertrouwelijke informatie die zij van de Bank | Banque en application du paragraphe 1er et veillent à ce que leurs |
ontvangen met toepassing van paragraaf 1. Zij waken erover dat hun | règles internes garantissent le traitement confidentiel des |
interne regels de vertrouwelijke behandeling waarborgen van de | informations confidentielles reçues de la Banque en application du |
vertrouwelijke informatie die de personen die betrokken zijn in het | |
afwikkelingsproces van de Bank ontvangen met toepassing van paragraaf | paragraphe 1er, 2°, par les personnes qui participent au processus de |
1, 2°. » | résolution. » |
34° Een artikel 56/2 wordt ingevoegd, luidende: | 34° Il est inséré un article 56/2 rédigé comme suit : |
« In afwijking van artikel 56 en binnen de grenzen van het recht van | « Par dérogation à l'article 56 et dans les limites du droit de |
l'Union européenne, la Banque peut communiquer des informations | |
de Europese Unie mag de Bank vertrouwelijke informatie meedelen aan de | confidentielles à l'Autorité belge de protection des données, dans la |
Belgische Gegevensbeschermingsautoriteit, voor zover deze autoriteit | mesure où ces informations sont nécessaires à l'exercice des tâches de |
deze informatie nodig heeft voor de uitoefening van haar taken. » | ladite autorité. » |
35° Een artikel 56/3 wordt ingevoegd, luidende: | 35° Il est inséré un article 56/3 rédigé comme suit : |
« Artikel 56 is van toepassing op de erkende commissarissen, op de | « L'article 56 s'applique aux commissaires agréés, aux réviseurs |
bedrijfsrevisoren en op de deskundigen, wat de informatie betreft | d'entreprises et aux experts quant aux informations dont ils ont eu |
waarvan zij kennis hebben genomen in het kader van hun opdrachten bij | connaissance en raison des missions qui leur ont été confiées au sein |
instellingen waarop de Bank toezicht uitoefent of mede toezicht | des établissements soumis au contrôle de la Banque ou au contrôle |
uitoefent, met toepassing van de artikelen 12bis en 36/2 van de | desquels elle participe, en application des articles 12 bis et 36/2 de |
Organieke Wet. | la Loi Organique. |
In het kader van hun verplichting om op eigen initiatief verslag uit | Dans le cadre de l'obligation qui leur incombe de faire d'initiative |
te brengen bij de toezichthouder zodra zij kennis krijgen van | rapport à l'autorité de contrôle dès qu'ils constatent des décisions |
beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een overtreding van de | ou des faits qui peuvent constituer des violations des lois de |
sectorale toezichtwetten, dienen de erkende commissarissen werkzaam | contrôle sectorielles, les commissaires agréés en fonction auprès |
bij instellingen waarop de Bank toezicht uitoefent of mede toezicht | d'établissements soumis au contrôle de la Banque ou au contrôle |
uitoefent met toepassing van de artikelen 12bis en 36/2 van de | desquels elle participe en application des articles 12bis et 36/2 de |
Organieke Wet, aan de Bank een aangifte te doen wanneer ze bij de | la Loi Organique, sont tenus, lorsqu'ils disposent, dans l'exercice de |
uitvoering van hun opdrachten over concrete elementen beschikken met | leurs missions, d'éléments concrets de mécanismes particuliers au sens |
betrekking tot bijzondere mechanismen in de zin van artikel 36/4 van | de l'article 36/4 de la Loi Organique, de les dénoncer à la Banque |
de Organieke Wet. | |
Het eerste lid en artikel 86, § 1, eerste lid, van de wet van 7 | L'alinéa 1er et l'article 86, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 7 |
december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek | décembre 2016 portant organisation de la profession et de la |
toezicht op de bedrijfsrevisoren, zijn niet van toepassing op de | supervision publique des réviseurs d'entreprises ne sont pas |
mededeling van informatie aan de Bank die is voorgeschreven of | applicables aux communications d'informations à la Banque qui sont |
toegestaan door de wettelijke of reglementaire bepalingen die de | prévues ou autorisées par des dispositions légales ou réglementaires |
opdrachten van de Bank regelen. » | régissant les missions de la Banque. » |
36° In artikel 61, derde lid, worden de woorden « en de censoren » | 36° A l'article 61, troisième alinéa, les mots « et des censeurs » |
geschrapt. | sont supprimés. |
37° In artikel 62 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 37° A l'article 62, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het tweede lid, punt 1°, worden de woorden « hetzij door het | a) au second alinéa, point 1°, les mots « soit par le Collège des |
College van Censoren, hetzij » geschrapt ; | censeurs, soit » sont supprimés; |
b) in het tweede lid, punt 2°, worden de woorden « of censoren » | b) au second alinéa, point 2°, les mots « ou celui des censeurs » sont |
geschrapt. | supprimés. |
38° In artikel 65, eerste lid, punt 1°, worden de woorden « , hetzij | 38° A l'article 65, premier alinéa, point 1°, les mots « , soit par le |
door de Regentenraad, hetzij door het College van Censoren » vervangen | Conseil de régence, soit par le Collège des censeurs » sont remplacés |
door de woorden « door de Regentenraad ». | par les mots « par le Conseil de régence ». |
39° In artikel 69 worden de woorden « of van de censoren » geschrapt. | 39° A l'article 69, les mots « ou des censeurs » sont supprimés. |
40° In artikel 70, eerste lid, worden de woorden « wet van 22 februari | 40° A l'article 70, premier alinéa, les mots « loi du 22 février 1998 |
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank | fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique » sont |
van België » vervangen door de woorden « Organieke Wet ». | remplacés par les mots « Loi Organique ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |