Koninklijk besluit tot vaststelling van een kader voor het bepalen van de vereisten inzake biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van producten die ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd | Arrêté royal fixant un cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 18 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een kader voor het bepalen van de vereisten inzake biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van producten die ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 18 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant un cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit volgt op een verzoek van de regionale | L'arrêté royal fait suite à une demande des opérateurs régionaux de |
operatoren voor de waterzuivering en werd ook voorbereid met de | l'épuration de l'eau et a été préparé également avec les représentants |
vertegenwoordigers van de fabrikanten van de betrokken producten. | des fabricants des produits concernés. |
Het besluit heeft als doel een kader te scheppen voor een evolutie in | L'arrêté vise à encadrer une évolution du comportement du consommateur |
het consumentengedrag in het licht van nieuwe producten. Het besluit | face à de nouveaux produits. Il impose des conditions de |
legt vast dat producten die zijn bestemd om via de leidingen te worden | biodégradabilité aux produits destinés à être évacués par les |
afgevoerd biologisch afbreekbaar moeten zijn en dat soortgelijke | canalisations et impose un étiquetage des produits qui y ressemblent |
producten een etiket moeten dragen zodat de consument de producten kan | afin de permettre aux consommateurs de distinguer les produits. Ce qui |
onderscheiden. Op het ogenblik is dit nog niet het geval. | n'est manifestement pas le cas pour le moment. |
De essentiële motivering is de kostprijs in verband met de verwerking | La motivation essentielle est le coût lié au traitement de ce type de |
van dit soort afvalstoffen wanneer ze niet op de passende wijze worden | déchets quand ils sont évacués de manière non appropriée. Il s'agit |
afgevoerd. Het is bovendien de bedoeling om bij te dragen aan het | |
behalen van de doelstellingen van de kaderrichtlijn water en de | également de contribuer à atteindre les objectifs de la |
Europese strategie voor het mariene milieu. | directive-cadre eau et la stratégie européenne milieu marin. |
Het respecteren van de voorwaarden bij het op de markt brengen van | Le respect des conditions de mise sur le marché de produits conçus |
producenten die ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd, | pour être évacués dans les toilettes sont démontrés par les essais |
wordt aangetoond door de testen voorzien in bijlage II. Het is | prévus à l'annexe II. Il est possible de présenter un seul dossier |
mogelijk om één enkel dossier te presenteren voor een geheel van | pour un ensemble de produits, sur base d'une justification précise. |
producten, op basis van specifieke rechtvaardiging. | |
Iedere verantwoordelijke voor het op de markt brengen in de zin van | Chaque responsable de la mise sur le marché au sens de l'article 2, 3° |
artikel 2, 3° van de wet van 21 december 1998 betreffende de | de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers moet toezien op de conformiteit van deze producten. Dit wordt aangetoond door het creëren van een dossier die resultaten bevat van testen voorzien door bijlage II en alle andere relevante elementen. Dit dossier moet aan de bevoegde dienst voorgelegd worden voor controle op eenvoudige vraag. Dit dossier kan bijvoorbeeld elektronisch beschikbaar zijn op het internet en onmiddellijk afgedrukt worden op eenvoudig verzoek. De normatieve basis van de testmethodes is op vandaag onvoldoende, het grootste deel van de testmethoden in dit besluit is afgeleid van deze ontwikkeld door de bedrijven. Omdat één van de tests maar wordt uitgevoerd door slechts één enkel geaccrediteerde laboratorium in Europa, is de in werking treding uitgesteld tot 2019. In de tussentijd zal de bevoegde dienst samenwerken met de normalisatie-instituten om een solide testnorm te ontwikkelen. De | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs doit veiller à la conformité de ces produits. Celle-ci est démontrée en constituant un dossier qui contient les résultats des essais prévus par l'annexe II et tout autre élément pertinent. Ce dossier doit être présenté au service compétent pour le contrôle sur simple demande. Ce dossier peut par exemple être disponible par voie électronique sur l'internet et imprimé immédiatement sur simple demande. La normalisation des méthodes d'essais est insuffisante à ce jour, la plupart des méthodes d'essais reprises dans cet arrêté sont dérivées de celles développées par les entreprises. L'un des essais n'étant pratiqué que par un seul laboratoire accrédité en Europe, son entrée en vigueur a été postposée en 2019. Dans l'intervalle, le service compétent collabore avec les instituts de normalisation pour développer une norme d'essai robuste. |
administratie zal voor 2020 een evaluatie van de huidige bepalingen | L'administration procédera avant 2020 à une évaluation des présentes |
uitvoeren en afhankelijk van de ontwikkelingen zal overwogen worden de | dispositions et, en fonction des évolutions, il sera envisagé |
bijlagen bij dit besluit aan te passen. | d'adapter les annexes de cet arrêté. |
Wat betreft de testmethodes van de OESO, zij zullen hernomen worden in | En ce qui concerne les méthodes d'essais de l'OCDE, elles seront |
het Frans en vertaalt in het Nederlands op de website | reprises en français et traduites en néerlandais sur le site internet |
www.health.fgov.be. | www.health.fgov.be. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Advies 57.600/1 van 23 juni 2015 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT VASTSTELLING VAN EEN KADER VOOR HET BEPALEN VAN DE VEREISTEN INZAKE BIOLOGISCHE AFBREEKBAARHEID EN DESINTEGREERBAARHEID VAN PRODUCTEN DIE ONTWIKKELD ZIJN OM VIA HET TOILET TE WORDEN AFGEVOERD' Op 29 mei 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van een kader voor het bepalen van de vereisten inzake biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van producten die ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd'. | Avis 57.600/1 du 23 juin 2015 du Conseil d'Etat, section de législation, sur un projet d'arrêté royal fixant un cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes Le 29 mai 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant un cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 11 juni 2015. | Le projet a été examiné par la première chambre le 11 juin 2015. |
De kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
Wilfried VAN VAERENBERGH en Wouter PAS, staatsraden, Marc RIGAUX en | Wilfried VAN VAERENBERGH et Wouter PAS, conseillers d'Etat, Marc |
Michel TISON, assessoren, en Marleen VERSCHRAEGHEN, toegevoegd | RIGAUX et Michel TISON, assesseurs, et Marleen VERSCHRAEGHEN, greffier |
griffier. | assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Kristine BAMS, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Kristine BAMS, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wouter PAS, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter PAS, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 juni 2015. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 juin 2015. |
Strekking en rechtsgrond | Portée et fondement juridique |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de |
ertoe de vereisten te bepalen voor de producten die ontwikkeld zijn om | déterminer les exigences pour les produits conçus pour être évacués |
via het toilet te worden afgevoerd. | dans les toilettes. |
2.1. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 5, § 1, | |
eerste lid, van de wet van 21 december 1998 `betreffende de | 2.1. L'article 5, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 21 décembre 1998 |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | `relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | de production et de consommation durables et la protection de |
volksgezondheid en de werknemers'. Krachtens dat lid kan de Koning, | l'environnement, de la santé et des travailleurs' procure au projet |
teneinde het leefmilieu, de volksgezondheid of de werknemers te | son fondement juridique. En vertu de cet alinéa, le Roi, peut, afin de |
beschermen en duurzame productie- en consumptiepatronen te bevorderen, | protéger l'environnement, la santé publique ou les travailleurs et de |
promouvoir des modes de production et de consommation durables, | |
maatregelen nemen om 1° het op de markt brengen van een product te | prendre des mesures en vue 1° de réglementer, suspendre, ou interdire |
regelen, op te schorten of te verbieden; 3° de eigenschappen, | la mise sur le marché d'un produit ; 3° de réglementer les |
samenstelling, verpakking, presentatie en conditionering van een | caractéristiques, la composition, l'emballage, la présentation et le |
product met het oog op het op de markt brengen ervan, te reglementeren | conditionnement d'un produit en vue de sa mise sur le marché et de |
en de wijze te bepalen waarop bewezen of te kennen moet worden gegeven | déterminer de quelle façon le respect de ces règles doit être démontré |
dat aan deze regels voldaan wordt; 5° de criteria te bepalen voor de | ou indiqué ; 5° de fixer les critères d'analyse, d'essai ou d'étude |
analyse, het testen en de studie van een product of productgroep en | d'un produit ou d'une catégorie de produits et de leur cycle de vie en |
zijn levenscyclus met het oog op het bepalen van de duurzaamheid en | vue de la détermination de leur durabilité et des dangers ou risques |
van de potentiële gevaren of risico's van het op de markt brengen | potentiels de leur mise sur le marché pour la santé publique ou |
ervan voor de volksgezondheid of het leefmilieu en de analyses, de | l'environnement et d'imposer des analyses, des essais ou des études |
testen of de studies volgens deze modaliteiten op te leggen; 10° | selon ces modalités ; 10° de déterminer des règles spécifiques pour |
specifieke regels te bepalen inzake het etiketteren van een product of | l'étiquetage d'un produit ou d'une catégorie de produits. |
productgroep. In de aanhef van het ontwerp wordt ook verwezen naar punt 6°, van | Le préambule du projet vise également le point 6° de l'article 5, § 1er, |
artikel 5, § 1, eerste lid, van de wet van 21 december 1998. Deze | alinéa 1er, de la loi du 21 décembre 1998. Cette disposition ne |
bepaling biedt als dusdanig geen rechtsgrond aan het ontwerp. De | procure pas en tant que telle un fondement juridique au projet. La |
verwijzing ernaar in het eerste lid van de aanhef dient te worden | référence qui y est faite dans le premier alinéa du préambule sera |
weggelaten. | omise. |
2.2. Artikel 9 van het ontwerp regelt de accreditatie van de | 2.2. L'article 9 du projet règle l'accréditation des laboratoires |
laboratoria die met de ontleding van de proefmonsters kunnen worden | susceptibles d'être chargés de l'analyse des échantillons. Cette |
belast. Deze bepaling vindt rechtsgrond in artikel 15, § 3, van de wet | disposition trouve un fondement juridique dans l'article 15, § 3, de |
van 21 december 1998, dat de Koning machtigt tot het bepalen van onder | la loi du 21 décembre 1998, qui habilite le Roi à fixer, notamment, |
meer de voorwaarden van erkenning van de laboratoria voor het | les conditions régissant l'agrément des laboratoires pour effectuer |
uitvoeren van de daar bedoelde analyses. | les analyses y visées. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
3. Gelet op hetgeen sub 2 over de rechtsgrond werd opgemerkt moet in | 3. Eu égard à l'observation formulée sous le point 2 à propos du |
het eerste lid van de aanhef de verwijzing naar artikel 5, § 1, eerste | fondement juridique, on ajoutera, dans le premier alinéa du préambule, |
lid, 10°, van de wet van 21 december 1998 worden toegevoegd, alsook de | la référence à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 10°, de la loi du 21 |
verwijzing naar artikel 15, § 3, van deze wet, en moet de verwijzing | décembre 1998 ainsi que la référence à l'article 15, § 3, de cette loi |
naar artikel 5, § 1, eerste lid, 6°, van deze wet worden geschrapt. | et on supprimera la référence à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 6°, de |
4. Aangezien het ontwerp ook rechtsgrond vindt in artikel 15, § 3, van | cette loi. 4. Le projet trouvant également un fondement juridique dans l'article |
de wet van 21 december 1998, moet het ontwerp gezamenlijk worden | 15, § 3, de la loi du 21 décembre 1998, il doit être proposé |
voorgedragen door de ministers die bevoegd zijn voor het Leefmilieu, | conjointement par les ministres qui ont l'Environnement, la Santé |
de Volksgezondheid en de Economische Zaken. | publique et les Affaires économiques dans leurs attributions. |
Artikelen 3 en 4 | Articles 3 et 4 |
5. Het verdient aanbeveling een inleidende zin aan de artikelen 3 en 4 | 5. Il est recommandé d'ajouter aux articles 3 et 4 du projet une |
van het ontwerp toe te voegen waaruit blijkt dat eigenschappen worden | phrase introductive indiquant que sont fixées des caractéristiques |
vastgelegd die de producten moeten hebben om op de markt te kunnen | auxquelles les produits doivent répondre pour pouvoir être mis sur le |
worden gebracht. Dit kan bijvoorbeeld met de volgende inleidende zin : | marché. On peut, par exemple, intégrer la phrase introductive suivante |
"Om in de handel te worden gebracht, voldoen de producten ...". | : « Pour être mis sur le marché, les produits répondent, ... ». |
Artikel 9 | Article 9 |
6. Artikel 9 van het ontwerp verwijst naar de technische norm NBN EN | 6. L'article 9 du projet vise la norme technique NBN EN ISO/CEI 17025. |
ISO/CEI 17025. Aldus wordt gerefereerd aan een technische norm die | Ainsi, il est fait référence à une norme technique qui n'a pas été |
niet overeenkomstig artikel 190 van de Grondwet is bekendgemaakt en | publiée conformément à l'article 190 de la Constitution et qui n'est |
die derhalve in beginsel niet tegenwerpbaar is aan iedereen. Mede | donc en principe pas opposable à tous. Compte tenu, notamment, de la |
gelet op de bijzondere aard en de techniciteit van de betrokken | nature particulière et de la technicité de la matière concernée, cette |
aangelegenheid, kan deze regeling door verwijzing in dit geval in | réglementation par référence peut en principe être acceptée en |
beginsel worden aanvaard, voor zover de kenbaarheid van deze normen is | l'occurrence, pour autant que l'accessibilité de ces normes soit |
gewaarborgd (hetgeen onder meer de beschikbaarheid van een Nederlandse | garantie (ce qui implique, notamment, la disponibilité d'un texte |
en Franse tekst van de betrokken normen inhoudt) en bovendien op een | français et néerlandais des normes concernées) et, en outre, qu'il |
rechtszekere wijze kan worden vastgesteld welke versie ervan op een | puisse être déterminé, avec toute la sécurité juridique nécessaire, |
bepaald ogenblik van toepassing is. | quelle version de celles-ci est d'application à un moment donné. |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
7. In bijlage 2 bij het ontwerp wordt onder `Criterium I' - `Pomptest' | 7. L'annexe 2 du projet fait référence, sous la rubrique `Critère I' - |
verwezen naar de "ITT Flygt-pomp, model C-3085.183". Het ontwerp moet | `Test de pompage', à la « pompe ITT Flygt, modèle C-3085.183 ». Le |
worden aangevuld om mogelijk te maken dat ook een gelijkwaardige pomp | projet doit être complété afin de permettre qu'une pompe équivalente |
voor de proefopstelling in aanmerking kan worden genomen. | puisse également être prise en considération pour le système d'essai. |
8. In dezelfde bijlage bij het ontwerp wordt onder `Criterium II' | 8. La même annexe du projet vise, sous la rubrique `Critère II', les |
verwezen naar de testmethoden OESO 301b en OESO 311. Een Engelse en | méthodes d'essais OCDE 301b et OCDE 311. Une version anglaise et |
Franse versie van deze internationale technische normen zijn gratis te | française de ces normes techniques internationales peut être consultée |
consulteren op de webpagina's van de OESO. | gratuitement sur les pages web de l'OCDE. |
Aldus wordt gerefereerd aan een technische norm die niet | Il est ainsi fait référence à une norme technique qui n'a pas été |
overeenkomstig artikel 190 van de Grondwet is bekendgemaakt en die | publiée conformément à l'article 190 de la Constitution et qui n'est |
derhalve in beginsel niet tegenwerpbaar is aan iedereen. Mede gelet op | donc en principe pas opposable à tous. Compte tenu, notamment, de la |
de bijzondere aard en de techniciteit van de betrokken aangelegenheid, | nature particulière et de la technicité de la matière concernée, cette |
kan deze regeling door verwijzing in dit geval in beginsel worden | réglementation par référence peut en principe être acceptée en |
aanvaard, voor zover de kenbaarheid van deze normen is gewaarborgd | l'occurrence, pour autant que l'accessibilité de ces normes soit |
(hetgeen onder meer de beschikbaarheid van een Nederlandse tekst van | garantie (ce qui implique, notamment, la disponibilité d'un texte |
de betrokken normen inhoudt) en bovendien op een rechtszekere wijze | néerlandais des normes concernées) et, en outre, qu'il puisse être |
kan worden vastgesteld welke versie ervan op een bepaald ogenblik van | déterminé, avec toute la sécurité juridique nécessaire, quelle version |
toepassing is. | de celles-ci est d'application à un moment donné. |
De griffier, | Le greffier, |
M. Verschraeghen. | M. Verschraeghen. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
18 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een kader | 18 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant un cadre pour la définition |
voor het bepalen van de vereisten inzake biologische afbreekbaarheid | des exigences de biodégradabilité et de désintégrabilité des produits |
en desintegreerbaarheid van producten die ontwikkeld zijn om via het | conçus pour être évacués dans les toilettes |
toilet te worden afgevoerd | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, 3°, 5° en 10°, gewijzigd bij de wet | travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 3°, 5° et 10°, |
van 27 juli 2011 en 25 april 2014 en artikel 15, § 3; | modifié par la loi du 27 juillet 2011 et 25 avril 2014, et l'article 15, § 3; |
Gelet op het feit dat is voldaan aan de vormvoorschriften vervat in | Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive |
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant |
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | une procédure d'information dans le domaine des normes et |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij; | société de l'information; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad gegeven op 1 oktober | diverses en matière de simplification administrative; |
2014; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Santé, donné le 1er octobre 2014; |
gegeven op 15 oktober 2014; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 15 octobre 2014; |
gegeven op 17 oktober 2014; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 17 |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen | octobre 2014; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2015; |
februari 2015; | |
Gelet op advies 57.600/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni | Vu l'avis 57.600/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende de Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de | Considérant la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du |
Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor | Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique |
communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid; | communautaire dans le domaine de l'eau; |
Overwegende het OSPAR-Verdrag inzake de bescherming van het mariene | Considérant la Convention OSPAR pour la protection du milieu-marin de |
milieu in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan; | l'Atlantique du Nord-Est; |
Op voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de la Ministre de la |
Volksgezondheid en de Minister van Leefmilieu, | Santé publique et de la Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de eigenschappen van de producten die |
Article 1er.Le présent arrêté définit les caractéristiques des |
ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd, teneinde de | produits conçus pour être évacués dans les toilettes, en vue de |
systemen voor de opvang, het transport en de behandeling van | protéger les systèmes de collecte, de transport et de traitement des |
huishoudelijk en stedelijk afvalwater alsook het milieu te beschermen. | eaux résiduaires domestiques et urbaines ainsi que l'environnement. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° desintegratie : het proces waarbij een product verzwakt, zijn | 1° désintégration : le processus par lequel un produit s'affaiblit, |
integriteit verliest en in kleinere deeltjes uiteenvalt. Desintegratie | perd son intégrité et se disperse en parties plus petites. Elle est |
wordt operationeel gedefinieerd door het verlies aan massa van het | définie de manière opérationnelle par la mesure de la perte de masse |
product te meten of de massa van het product te ramen die door een | du produit ou l'estimation de la masse du produit qui passe à travers |
zeef gaat na blootstelling aan specifieke omgevingsomstandigheden. Die | un tamis après l'exposition à des conditions environnementales |
desintegratie kan het resultaat zijn van de oplossing van oplosbare | spécifiques. Cette désintégration peut être le résultat de la |
bestanddelen, van de chemische, fysische of biologische afbraak van | dissolution de composants solubles, de la dégradation chimique, |
bestanddelen van het product, van de fysische afbraak, of van een | physique ou biologique des constituants du produit, de la dégradation |
combinatie van deze processen; | physique ou d'une combinaison de ces processus; |
2° desintegreerbaarheid : vermogen tot desintegratie; | 2° désintégrabilité : capacité à la désintégration; |
3° bevoegde dienst : de statutaire of contractuele personeelsleden | 3° service compétent : les membres du personnel statutaire ou |
bedoeld in artikel 15, § 1, eerste lid, van de wet van 21 december | contractuel visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 21 |
1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame | décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers. | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 3.Om op de markt te worden gebracht, voldoen de producten, of |
Art. 3.Pour être mis sur le marché les produits, ou parties de |
delen van producten, die ontwikkeld zijn om via het toilet te worden | produits, conçus pour être évacués dans les toilettes répondent aux |
afgevoerd, aan de volgende cumulatieve voorwaarden : | conditions cumulatives suivantes : |
1° de producten, of delen van producten, zijn bestemd om urine, | 1° les produits, ou parties de produits, sont destinés à collecter |
fecaliën of andere lichaamsvochten weg te nemen; | l'urine, les matières fécales ou d'autres fluides corporels; |
2° de producten, of delen van producten, verstoren noch de systemen | 2° les produits, ou parties de produits, ne perturbent ni les systèmes |
voor de opvang en het transport van huishoudelijk of stedelijk | de collecte et de transport des eaux résiduaires domestiques ou |
afvalwater, noch de systemen om dit water te zuiveren; | urbaines, ni les systèmes d'épuration de ces eaux; |
3° de producten, of delen van producten, mogen geen vezels bevatten | 3° les produits, ou parties de produits, ne peuvent pas contenir de |
die niet biologisch afbreekbaar zijn. | fibres qui ne seraient pas biodégradables. |
Het is verboden om verpakkingen of accessoires op de markt te brengen | Il est interdit de mettre sur le marché des emballages ou des |
die bestemd zijn om via het toilet te worden afgevoerd tenzij deze | accessoires destinés à être évacués par les toilettes, sauf si ceux-ci |
integraal deel uitmaken van het product, dezelfde functie vervullen en | font partie intégrante du produit, remplissent la même fonction, et |
voldoen aan de in het eerste lid bepaalde voorwaarden. | répondent aux conditions définies au premier alinéa. |
Art. 4.Om op de markt te worden gebracht, voldoen de producten |
Art. 4.Pour être mis sur le marché les produits visés à l'annexe 1re |
bedoeld in bijlage 1 die niet bestemd zijn om via het toilet te worden | qui ne sont pas destinés à être évacués par les toilettes répondent |
afgevoerd, aan de volgende twee cumulatieve voorwaarden : | aux deux conditions cumulatives suivantes : |
1° de enige toegelaten vermelding met bettrekking tot het weggooien | 1° la seule mention relative à l'évacuation par les toilettes qui est |
door de toiletten die toegelaten is op de verpakking, is : "Niet in | autorisée sur l'emballage est : « Ne pas jeter dans les toilettes ». |
het toilet gooien". Deze vermelding is horizontaal leesbaar wanneer de | Cette mention est lisible horizontalement lorsque l'emballage est |
verpakking op normale wijze neergezet wordt en het is duidelijk en | déposé de façon normale et il est marqué de manière claire et |
onuitwisbaar vermeld. Deze vermelding steekt duidelijk af tegen de | indélébile. Cette mention se détache nettement du fond, est de taille |
achtergrond, is voldoende groot en de spatiëring is zo gekozen dat zij | suffisante et présente un espacement suffisant pour être aisément |
gemakkelijk leesbaar is. | lisible. |
2° het in bijlage 3 bepaalde logo is aangebracht op de verpakking. | 2° le logo défini à l'annexe 3 est apposé sur l'emballage. |
De producten die op de markt gebracht worden om buiten de huiselijke | Les produits mis sur le marché pour être utilisés en dehors de la vie |
kring, met specifieke producten en door gespecialiseerd personeel te | domestique, par un personnel spécialisé utilisant des produits |
gebruiken, zijn niet gehouden door de voorwaarde van het eerste lid, | spécifiques ne sont pas tenus de répondre à la condition de l'alinéa 1er, |
2°. | 2°. |
Art. 5.De voorwaarden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2° et 3° |
Art. 5.Les conditions visées à l'article 3, alinéa 1er, 2° et 3° sont |
worden gecontroleerd aan de hand van criteria die omschreven staan in bijlage 2. | vérifiées au moyen des critères définis à l'annexe 2. |
Als er een geharmoniseerde technische specificatie bestaat voor een | Si une spécification technique harmonisée existe pour un produit visé |
product bedoeld in bijlage 1 en als die technische specificatie de | à l'annexe 1, et si cette spécification technique inclut les |
eigenschappen bedoeld in de vereisten van bijlage 2 omvat, verklaart | caractéristiques visées par les exigences de l'annexe 2, le fabricant |
de fabrikant die eigenschap conform de geharmoniseerde technische | déclare cette caractéristique conforme aux spécifications techniques |
specificaties waarin voorzien is bij het op de markt brengen van het | harmonisées prévues lors de la mise sur le marché du produit. En |
product. In dergelijk geval zijn de geharmoniseerde bepalingen van | pareil cas, les dispositions harmonisées sont d'application en |
toepassing ter aanvulling van dit besluit. | complément du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van marktdeelnemers | CHAPITRE IV. - Obligations des opérateurs économiques |
Art. 6.De verantwoordelijke voor het op de markt brengen, zorgt |
Art. 6.Le responsable de la mise sur le marché s'assure que les |
ervoor dat de producten die hij op de markt brengt in overeenstemming | produits qu'il met sur le marché sont conformes aux exigences visées à |
zijn met de vereisten bedoeld in artikel 3. | l'article 3. |
Voor elk producttype bedoeld in bijlage 1, stelt de verantwoordelijke | Pour chaque type de produit visé à l'annexe 1re, le responsable de la |
voor het op de markt brengen een dossier betreffende de biologische | mise sur le marché constitue un dossier de biodégradabilité et |
afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van het product op dat | |
aantoont dat het producttype in overeenstemming is met de vereisten | désintégrabilité de produit démontrant la conformité du type de |
bedoeld in artikel 3. | produit avec les exigences visées à l'article 3. |
Het voorhanden zijn van een dossier betreffende de biologische | La mise à disposition d'un dossier de biodégradabilité et |
afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van het product ontslaat de | désintégrabilité de produit ne dispense pas le responsable de la mise |
verantwoordelijke voor het op de markt brengen niet van zijn | |
verantwoordelijkheid om te voldoen aan de vereisten bedoeld in artikel | sur le marché de sa responsabilité de satisfaire aux exigences visées |
3. | à l'article 3. |
De verantwoordelijke voor het op de markt brengen, bewaart het dossier betreffende de biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van het product minstens twee jaar nadat het product op de markt is gebracht. De verantwoordelijke voor het op de markt brengen, verstrekt op eenvoudig verzoek van de bevoegde dienst alle nodige informatie en documentatie om aan te tonen dat het product conform de toepasselijke bepalingen van dit besluit is. Op verzoek van de bevoegde dienst verleent hij medewerking aan alle genomen maatregelen ter uitschakeling van de risico's van de door hem op de markt gebrachte producten. Art. 7.De verantwoordelijke voor het op de markt brengen, kan via een schriftelijk mandaat een gemachtigde aanstellen. De opstelling van het dossier betreffende de biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van het product kan geen deel uitmaken van het mandaat van de gemachtigde. Het mandaat laat de gemachtigde toe ten minste de volgende taken te |
Le responsable de la mise sur le marché conserve le dossier de biodégradabilité et de désintégrabilité de produit pendant deux ans au moins après la mise sur le marché du produit. Sur simple requête du service compétent, le responsable de la mise sur le marché communique toutes les informations et tous les documents nécessaires pour démontrer la conformité du produit avec les dispositions applicables du présent arrêté. A la demande du service compétent, il coopère à toute mesure adoptée en vue d'éliminer les risques présentés par les produits qu'il a mis sur le marché. Art. 7.Le responsable de la mise sur le marché peut désigner un mandataire au moyen d'un mandat écrit. La constitution du dossier de biodégradabilité et de désintégrabilité ne peut pas être confiée au mandataire. Le mandat permet au mandataire d'effectuer au moins les tâches |
verrichten : | suivantes : |
1° hij houdt het productdossier gedurende de in artikel 6, vierde lid, | 1° il tient le dossier de produit à la disposition du service |
bedoelde termijn ter beschikking van de bevoegde dienst; | compétent pendant le délai visé à l'article 6, alinéa 4; |
2° hij verstrekt de bevoegde dienst op diens eenvoudig verzoek het | 2° sur simple requête du service compétent, il lui communique le |
dossier betreffende de biologische afbreekbaarheid en | dossier de biodégradabilité et de désintégrabilité de produit ainsi |
desintegreerbaarheid van het product en alle andere nodige informatie | que toutes les autres informations et tous les autres documents |
en documentatie om aan te tonen dat het product conform de vereisten | nécessaires pour démontrer la conformité du produit avec les exigences |
van dit besluit is; | du présent arrêté; |
3° hij verleent op verzoek van de bevoegde dienst medewerking aan | 3° à la demande du service compétent, il coopère à toute mesure en vue |
maatregelen ter uitschakeling van de risico's van de producten die | d'éliminer les risques présentés par les produits couverts par son |
onder het mandaat van de gemachtigde vallen. | mandat. |
Art. 8.Alvorens een product op de markt wordt gebracht, zorgt de |
Art. 8.Avant de mettre un produit sur le marché, l'importateur ou le |
importeur of distributeur ervoor dat hij over het dossier betreffende | distributeur s'assure de disposer du dossier de biodégradabilité et de |
de biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van het product | désintégrabilité de produit. |
beschikt. Art. 9.Onverminderd het koninklijk besluit van 2 juli 2014 tot |
Art. 9.Sans préjudice de l'arrêté royal du 2 juillet 2014 organisant |
regeling van de uitvoering van de controles op de toepassing van de | l'exécution des contrôles de l'application de la loi du 21 décembre |
wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter bevordering van | 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de |
duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het | modes de production et de consommation durables et la protection de |
leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, zijn de laboratoria | l'environnement, de la santé et des travailleurs, les laboratoires |
die met de ontleding van de proefmonsters belast kunnen worden, | susceptibles d'être chargés de l'analyse des échantillons sont |
geaccrediteerd overeenkomstig de NBN EN ISO/CEI-norm 17025. | accrédités selon les normes NBN EN ISO/CEI 17 025. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de negende |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgische Staatsblad. | neuvième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
In afwijking van het vorige lid kunnen niet-conforme producten die op | Par dérogation à l'alinéa précédent, les produits non conformes |
de dag van de inwerkingtreding van dit besluit op de markt zijn, nog | présents sur le marché le jour de l'entrée en vigueur du présent |
gedurende de negen volgende maanden op de markt worden gebracht. | arrêté peuvent encore être mis sur le marché les neuf premiers mois |
Art. 11.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
suivants. Art. 11.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le |
ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le ministre | |
Volksgezondheid en de minister bevoegd voor Leefmilieu, zijn, ieder | qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés, chacun en |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2015. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Minister de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
De beoogde productgroep is : | La catégorie de produit visée est : |
vochtig doekje : geweven of niet-geweven artikel voor eenmalig gebruik | lingette : article à usage unique ou jetable, tissé ou non-tissé, |
of om weg te gooien, gewoonlijk samengesteld uit cellulose, viscose of | généralement composé de cellulose, de viscose ou de polyester, imbibé |
polyester, al dan niet doordrenkt met reinigingsmiddelen, | ou non de substances nettoyantes, d'agents de surface ou de lotion |
oppervlakte-actieve stoffen of cosmetische lotion. | cosmétique. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 18 september 2015 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 septembre 2015 fixant un |
vaststelling van een kader voor het bepalen van de vereisten inzake | cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de |
biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van producten die | désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes. |
ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Minister de l 'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
De producten die voldoen aan de volgende criteria zijn toegelaten : | Les produits répondant à l'ensemble des critères suivants sont |
Criterium I - Desintegreerbaarheidtesten Testmethode Criteria Afvoer- en drainagetest De test simuleert een normaal toiletgebruik gedurende twee dagen voor een gezin van vier personen en wordt minstens driemaal herhaald. Voor de niet-geweven hygiënische vochtige doekjes bestaat de test uit vijvendertig spoelingen waarbij het product in een vooraf bepaalde volgorde wordt toegevoegd. Deze volgorde bevat spoelingen met alleen water (urineren bij mannen), spoelingen met water waaraan het product en toiletpapier werden toegevoegd (urineren bij vrouwen) en spoelingen met water waaraan het product, gesimuleerde fecale materie en toiletpapier werden toegevoegd (ontlasting). Na elke spoeling wordt beoordeeld in hoeverre het product uit de toiletpot en de sifon zijn verwijderd. Daarnaast wordt na elke spoeling bepaald waar de afgevoerde materie zich in de afvoerbuis bevindt. Op basis van die informatie kan berekend worden waar het | autorisés : Critère I - Tests de désintégrabilité Méthode d'essais Critères Test d'évacuation et drainage L'essai simule deux jours d'utilisation normale des toilettes par une famille de quatre personnes et est répété au moins à trois reprises. Dans le cas de lingettes hygiéniques non tissées, il se compose de trente-cinq déclenchements de la chasse d'eau selon une séquence de chargement prédéterminée du produit. Cette séquence comprend des déclenchements de la chasse d'eau à l'aide d'eau uniquement (événement urinaire masculin), des déclenchements de la chasse d'eau avec du produit et du papier toilette (événement urinaire féminin) et des déclenchements de la chasse d'eau avec du produit, des matières fécales artificielles et du papier toilette (selles). Après chaque déclenchement de la chasse d'eau, l'évacuation de la cuvette et du siphon des toilettes par le produit est évaluée. En outre, l'emplacement des matières évacuées dans le conduit d'évacuation est déterminé après chaque déclenchement de la chasse d'eau. Cette information permet de calculer l'emplacement du centre |
middelpunt van de massa van al de materie in de afvoerbuis zich ten | des masses de l'ensemble des matières dans le conduit d'évacuation par |
opzichte van het toilet bevindt, wat de mogelijkheid tot verstopping aangeeft. | rapport aux toilettes, qui indique le potentiel de blocage. |
Voor de producten die op de markt gebracht worden vanaf 1 januari 2019 | Pour les produits qui sont mis sur le marché à partir du 1er janvier |
: | 2019 : |
Er dient aangetoond te worden dat de voorbereiding van het | Il est démontré que les conditions de préparation de l'échantillon, |
proefmonster, de gesimuleerde fecale materie en de bepaling van het | des matières fécales artificielles et la détermination du poids sec |
drooggewicht de juistheid en de nauwkeurigheid van de test garanderen. | garantissent la justesse et la précision de l'essai. |
Er is geen statistisch significante verplaatsing van het middelpunt | Il n'y a pas de déplacement statistiquement significatif du centre de |
van de massa van de resten bij gebruik van de bedoelde producten ten | masse des résidus lors de l'usage des produits visés par rapport à un |
opzichte van een referentietest met toiletpapier dat in België op de | essai de référence réalisé avec du papier toilette mis sur le marché |
markt is gebracht. | en Belgique. |
Snelle mechanische desintegreerbaarheid | Désintégrabilité mécanique rapide |
De proefopstelling bestaat uit een oscillerende kuip met twee liter | Le système d'essai est constitué d'un caisson oscillant contenant deux |
kraantjeswater of afvalwater waarin één voorwerp (bijvoorbeeld een | litres d'eau du robinet ou d'eau usée, dans lequel un objet unique |
hygiënisch vochtig doekje) gedurende drie uur wordt geïncubeerd. | (par exemple une lingette hygiénique) est incubé pendant trois heures. |
Vervolgens wordt de inhoud van de kuip overgebracht naar een platte | Par la suite, le contenu du caisson est transféré vers un tamis plat |
zeef met mazen van 12,5 mm. De materie die op de zeef blijft liggen, | doté de perforations de 12,5 mm. Les substances retenues sur le tamis |
wordt gerecupereerd en geanalyseerd door middel van gravimetrie. | sont récupérées et analysées par gravimétrie. |
Deze meting wordt gebruikt om het percentage oorspronkelijke droge | Cette mesure est utilisée pour calculer le pourcentage de masse sèche |
massa te berekenen van het voorwerp dat door de zeef werd gehaald, op | initiale de l'objet qui est passé à travers le tamis, basé sur la |
basis van het verschil. | différence. |
Deze test wordt met minstens zes identieke voorwerpen herhaald. | Au minimum, cet essai est répété avec six objets identiques. |
Er dient aangetoond te worden dat de voorbereiding van het | Il est démontré que les conditions de la préparation de l'échantillon |
proefmonster en de bepaling van het drooggewicht de juistheid en de | et la détermination du poids sec garantissent la justesse et la |
nauwkeurigheid van de test garanderen. | précision de l'essai. |
Meer dan 25 % van de oorspronkelijke droge massa van een voorwerp moet | Plus de 25 % de la masse sèche initiale d'un objet doit être passée à |
door een zeef gaan met een maas van 12,5 mm en er moet aan deze | travers le tamis de 12,5 mm de maille, et cette condition doit être |
voorwaarde voldaan worden voor minstens 70 % van de geteste identieke voorwerpen. Pomptest Individuele artikels worden in de inlaatopening van een werkende pomp gebracht terwijl het energieverbruik met intervallen van één seconde vergeleken wordt met een basislijn. De proefopstelling bestaat uit een ITT Flygt-pomp, model C-3085.183 of ieder model met gelijkwaardige prestaties, die een debiet heeft dat | satisfaite pour au moins 70 % des objets identiques testées. Test de pompage Des articles individuels sont introduits dans la bouche d'entrée d'une pompe en fonctionnement pendant qu'est comparée la consommation énergétique à intervalles d'un seconde par rapport à une ligne de base. Le système d'essai est constitué d'une pompe ITT Flygt, modèle C-3085.183 ou tout modèle présentant des performances équivalentes, fonctionnant à un débit correspondant à son rendement hydraulique de |
overeenkomt met zijn hydraulisch rendement van 100 % (21,2 | 100 % (21,2 litres/seconde). La pompe atteint un régime stable et |
liter/seconde). De pomp haalt een stabiele snelheid en het debiet, de | aucun ajustement du débit, de la position de la vanne d'arrêt ni des |
positie van de afsluitklep en de afstelling van de pomp worden op geen | réglages de la pompe n'est effectué après avoir établi le débit de |
enkele wijze meer aangepast nadat het basisdebiet eenmaal is | |
vastgelegd. De pomp wordt gedurende vijf minuten in die omstandigheden | base. La pompe est mise en fonctionnement pendant cinq minutes dans |
in werking gesteld zodat men een evenwichtstoestand of basislijn voor | ces conditions de manière à déterminer un état d'équilibre ou ligne de |
het energieverbruik kan bepalen voordat er producten worden ingebracht. | base pour la consommation énergétique avant d'introduire les produits. |
In functie van de integratie van de curves over het energieverbruik | En fonction de l'intégration des courbes de consommation d'énergie, |
mag de gemiddelde toename van het percentage energieverbruik ten | l'augmentation moyenne du pourcentage de consommation d'énergie par |
opzichte van de basislijn voor de vijf doorvoerhandelingen niet meer | rapport à la ligne de base pour les cinq passages ne doit pas dépasser |
dan 15 % bedragen. | 15 %. |
Bij maximum 10 % van de individuele gegevenspunten die gedurende de | 10 % maximum des points de données individuels enregistrés durant les |
vijf doorvoerhandelingen geregistreerd werden, mag het energieverbruik | cinq passages peuvent dépasser une augmentation de consommation |
met meer dan 10 % toenemen ten opzichte van de basislijn. | d'énergie de 10 % par rapport à la ligne de base. |
Vervolgens wordt er gedurende tien minuten om de tien seconden een | Ensuite, un article est introduit toutes les dix secondes pendant dix |
artikel ingebracht, zestig voorwerpen in totaal, aan de inlaat van de pomp. Na het inbrengen van de proefmonsters blijft het systeem nog vijf extra minuten draaien. Het energieverbruik van de pomp en het debiet ervan bij de uitlaat worden constant gecontroleerd en geregistreerd. De test bestaat uit vijf afzonderlijke doorvoerhandelingen zoals hierboven beschreven, waarbij telkens zestig artikels worden ingebracht. Bij elk van de vijf doorvoerhandelingen wordt voor elk gegevenspunt bepaald hoeveel het percentage verbruikte energie toegenomen is ten | minutes, soixante objets au total, à l'entrée de la pompe. A la fin de l'introduction des échantillons, le système continue à tourner pendant cinq minutes supplémentaires. La consommation énergétique de la pompe et son débit à la sortie sont constamment contrôlés et enregistrés. Le test consiste en cinq passages distincts tels que décrits ci-dessus, chacun d'entre eux faisant intervenir l'utilisation de soixante articles. Pour chacun des cinq passages, l'augmentation du pourcentage d'énergie consommée par rapport à la ligne de base est déterminée pour chaque |
opzichte van de basislijn. Bovendien worden de oppervlaktes onder de curves over het energieverbruik voor de basislijn en de testperiodes gedurende de doorvoerhandeling geïntegreerd en vervolgens gebruikt om het percentage van de toename van het energieverbruik ten opzichte van de basislijn te berekenen. Voor andere producten dan hygiënische vochtige doekjes kan het noodzakelijk zijn de volgorde van toevoegen te wijzigen teneinde de specifieke gewoontes, praktijken voor die producten weer te geven. Aerobe biologische afbreekbaarheid Bij deze testmethode wordt de massa gemeten van een product dat overblijft in een zeef met een maas van één mm en dat gedurende veertien dagen bij een omgevingstemperatuur van een laboratorium (22 + | point de données. En outre, les aires sous les courbes de consommation d'énergie pour la ligne de base et les périodes d'essai durant le passage sont intégrées et ensuite utilisées pour calculer le pourcentage d'augmentation de consommation d'énergie par rapport à la ligne de base. Pour les produits autres que les lingettes hygiéniques, la séquence de chargement peut nécessiter d'être modifiée afin de refléter les habitudes, pratiques particulières pour ces produits. Biodésintégradabilité aérobie La méthode d'essais consiste à mesurer de la masse d'un produit retenu dans un tamis d'un mm, qui a été incubé dans une liqueur mixte de boues activées pendant quatorze jours à température ambiante de |
3 ° C) in een gemengde oplossing van actief slib geïncubeerd is. Het | laboratoire (22 + 3 ° C). Le produit est placé dans un flacon à |
product wordt in een fles met inkepingen gebracht die één liter actief | déflecteurs contenant un litre de boues activées. Le flacon est agité |
slib bevat. De fles wordt geschud op een roterende schudmachine om het | par une table d'agitation rotative pour aérer les boues. Au bout de |
slib te ventileren. Na veertien dagen proefneming wordt de inhoud van de fles gezeefd met een maas van één mm. De fractie die in de zeef achterblijft, wordt gerecupereerd, gedroogd en geanalyseerd door middel van gravimetrie. De mate van biologische afbreking wordt berekend op basis van de totale massa die door de zeef is gehaald. De test wordt gevalideerd door een biologisch afbreekbare referentie (positief controlemonster) om na te gaan of het slib wel degelijk biologisch actief is. Dit materiaal moet bestaan in een vaste vorm die niet door de zeef met maaswijdte van één mm gaat, zoals gezuiverde watten voor medisch gebruik. Er dient aangetoond te worden dat het vooraf spoelen van de geteste producten, het bepalen van het drooggewicht van de producten en de productresten, de opvang, het transport, de opslag, de voorbereiding en de beschrijving van het afvalwater en het slib alsook het zeven en | quatorze jours d'essai, le contenu du flacon est rincé dans un tamis d'un mm. La fraction retenue par le tamis est récupérée, séchée et analysée par gravimétrie. Le degré de biodésintégration est calculé à partir de la masse totale qui aura traversé le tamis. Le test est validé par une référence biodégradable (témoin positif) pour vérifier que les boues sont bien biologiquement actives. Ce matériau doit exister sous une forme solide qui ne traverse par le tamis de un mm, tel que le coton purifié à usage médical. Il est démontré que les conditions du pré-rinçage des produits testés, la détermination du poids sec des produits et des résidus de produit, la collecte, transport, stockage, préparation et description des eaux |
het recupereren van de productresten, de juistheid en de | usées et des boues et le tamisage et récupération des résidus de |
nauwkeurigheid van de test garanderen. | produit garantissent la justesse et la précision de l'essai. |
Het gemiddelde percentage van de oorspronkelijke droge massa van het | Le pourcentage moyen de la masse sèche initiale du produit qui |
product dat na veertien dagen door de zeef met een maas van één mm | traverse le tamis d'un mm au bout de quatorze jours doit être |
gaat, moet meer dan 95 % bedragen. | supérieur à 95 %. |
Anaerobe biologische afbreekbaarheid | Biodésintégradabilité en anaérobie |
Bij deze test wordt de massa gemeten van een product dat overblijft in | Cet essai comprend la mesure de la masse d'un produit retenu dans un |
een zeef met een maas van één mm en dat gedurende achtentwintig dagen | tamis de un mm, qui a été incubé dans des boues fermentées pendant |
in vergist slib geïncubeerd is bij een temperatuur van 35 + 3 ° C. Het | vingt-huit jours à 35 + 3 ° C. Le produit est placé dans un récipient |
product wordt in een testrecipiënt van twee liter gebracht die 1,5 | d'essai de deux litres contenant 1,5 litres de boues fermentées. Au |
liter vergist slib bevat. Na achtentwintig dagen wordt de inhoud van | bout de vingt-huit jours, le contenu du récipient est rincé dans un |
de recipiënt gezeefd met een maas van één mm. De fractie die in de zeef achterblijft, wordt gerecupereerd, gedroogd en geanalyseerd door middel van gravimetrie. De mate van biologische afbreking wordt berekend op basis van de totale massa die door de zeef is gehaald. De test wordt gevalideerd door een biologisch afbreekbare referentie (positief controlemonster) om na te gaan of het slib wel degelijk biologisch actief is. Dit materiaal moet bestaan in een vaste vorm die niet door de zeef met maaswijdte van één mm gaat, zoals gezuiverde watten voor medisch gebruik. Er dient aangetoond te worden dat het vooraf spoelen van de geteste producten, het bepalen van het drooggewicht van de producten en de productresten, de opvang, het transport, de opslag, de voorbereiding en de beschrijving van het afvalwater en het slib alsook het zeven en het recupereren van de productresten, de nauwkeurigheid van de test garanderen. | tamis de un mm. La fraction retenue par le tamis est récupérée, séchée et analysée par gravimétrie. Le degré de biodésintégration est calculé à partir de la masse totale qui aura traversé le tamis. Le test est validé par une référence biodégradable (témoin positif) pour vérifier que les boues sont bien biologiquement actives. Ce matériau doit exister sous une forme solide qui ne traverse par le tamis de un mm, tel que le coton purifié à usage médical. Il est démontré que les conditions du pré-rinçage des produits testés, la détermination du poids sec des produits et des résidus de produit, la collecte, transport, stockage, préparation et description des eaux usées et des boues et le tamisage et récupération des résidus de produit garantissent la justesse et la précision de l'essai. |
Het gemiddelde percentage van de oorspronkelijke droge massa van het | Le pourcentage moyen de la masse sèche initiale du produit qui |
product dat na achtentwintig dagen door de zeef met een maas van één | traverse le tamis de un mm au bout de vingt-huit jours doit être |
mm gaat, moet meer dan 95 % bedragen. | supérieur à 95 %. |
Criterium II - Biologische afbreekbaarheid | Critère II - Biodégradabilité |
Voor de vaste fractie : | Pour la fraction solide : |
Voor de producten waarvan de vaste fracties niet exclusief uit | Pour les produits dont la fraction solide n'est pas composée |
cellulosevezel samengesteld zijn, voldoen de bestanddelen van de | exclusivement de fibres de cellulose, les composants des produits |
producten aan de volgende vereisten inzake biologische afbreekbaarheid, gemeten volgens de volgende testmethoden : Biologische afbreekbaarheid Testmethode Criteria aeroob OESO 301b. De proefmonsters van geïmpregneerde producten worden vóór de test gespoeld. De biologische afbreekbaarheid binnen de achtentwintig dagen moet meer | répondent aux exigences de biodégradabilité suivantes, mesurées selon les méthodes d'essais suivantes : Biodégradabilité Méthode d'essais Critères en aérobiose OCDE 301b. Les échantillons de produits imprégnés sont rincés avant le test. |
dan 60 % bedragen. Elke rest- of aanwezige fractie, zoals | La biodégradabilité en vingt-huit jours doit être supérieure à 60 %. |
biosyntheseproducten, wordt in de restbiomassa opgenomen. | Toute fraction restante ou présente, comme des produits de la |
biosynthèse, est intégrée dans la biomasse résiduelle. | |
anaeroob | en anaérobiose |
OESO 311. | OCDE 311. |
De proefmonsters van geïmpregneerde producten worden vóór de test gespoeld. | Les échantillons de produits imprégnés sont rincés avant le test. |
De biologische afbreekbaarheid binnen de zesenvijftig dagen moet meer | |
dan 70 % bedragen. Elke rest- of aanwezige fractie, zoals | La biodégradabilité en cinquante-six jours doit être supérieure à 70 |
biosyntheseproducten, wordt in de restbiomassa opgenomen. | %. Toute fraction restante ou présente, comme des produits de la |
biosynthèse, est intégrée dans la biomasse résiduelle. | |
Voor de oppervlakte-actieve stoffen die de vaste fractie impregneren : | Pour les agents de surface imprégnant la fraction solide : |
Oppervlakte-actieve stoffen zijn onderworpen aan de beperkingen | Les agents de surface sont soumis aux restrictions basées sur la |
gebaseerd op de biologische afbreekbaarheid bepaald in artikel 4 van | biodégradabilité prévues par l'article 4 du Règlement CE 648/2004 du |
Verordening EG 648/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 | Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif aux |
maart 2004 betreffende detergentia. | détergents. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 18 september 2015 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 septembre 2015 fixant un |
vaststelling van een kader voor het bepalen van de vereisten inzake | cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de |
biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van producten die | désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes. |
ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Minister de l 'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
Bijlage 3 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Plaatsing : Het symbool moet opvallen en duidelijk zichtbaar en leesbaar zijn op de primaire verpakking van de consumptieproducten. Het logo mag niet verborgen worden door de verzegeling van de verpakking. Kleur : De illustratie van het logo moet weergegeven zijn in een donker kleur op een helder achtergrond. Grootte : Diameter ? 1,1 cm voor de primaire verpakking. | Annexe 3 Localisation : Le symbole doit être proéminents, clairement visibles et lisibles sur les emballages primaires des produits de consommation. Le logo ne doit pas être dissimulé par le scellage des emballages. Couleur : L'illustration du logo doit être de couleur foncée sur fond clair. Taille : Diamètre ? 1,1 cm pour l'emballage primaire. |
Diameter ? 2,5 cm voor de secundaire verpakking van de producten, | Diamètre ? 2,5 cm pour l'emballage secondaire des produits par exemple |
bijvoorbeeld op de verpakking van pakketaanbiedingen of | sur les emballages d'offres groupées, les présentoirs. |
verkoopstandaarden. | |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 18 september 2015 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 septembre 2015 fixant un |
vaststelling van een kader voor het bepalen van de vereisten inzake | cadre pour la définition des exigences de biodégradabilité et de |
biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van producten die | désintégrabilité des produits conçus pour être évacués dans les toilettes. |
ontwikkeld zijn om via het toilet te worden afgevoerd. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Minister de l 'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |