← Terug naar "Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van een bestuurder van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus "
Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van een bestuurder van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus | Arrêté royal portant révocation et nomination d'un administrateur du conseil d'administration de la société anonyme de droit public Proximus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van | 18 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal portant révocation et nomination |
een bestuurder van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap | d'un administrateur du conseil d'administration de la société anonyme |
van publiek recht Proximus | de droit public Proximus |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen | publiques économiques, notamment les articles 16, 18, § 2, § 2bis et § |
16, 18, § 2, § 2bis en § 3, 22, 59 en 59/2, § 2; | 3, 22, 59 et 59/2, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de |
omvorming van Proximus in een naamloze vennootschap van publiek recht en de vaststelling van haar statuten; | Proximus en société anonyme de droit public et en fixant les statuts; |
Gelet op de akte van omvorming van Proximus in een naamloze | Vu l'acte de transformation de Proximus en société anonyme de droit |
vennootschap van publiek recht verleden voor de directeur-generaal van | public passé devant le directeur général de l'administrateur de la |
de Administratie van de belastingen over de toegevoegde waarde, | taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines et |
registratie en domeinen en overeenkomstig artikel 38, § 6 van de wet | conformément à l'article 38, § 6 de la loi du 21 mars 1991, portant |
van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifiée par |
overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 december 1994; | la loi du 12 décembre 1994; |
Gelet op de statuten van Proximus, inzonderheid op de artikelen 16 tot 18; | Vu les statuts de Proximus, notamment les articles 16 à 18; |
Gelet op de raadpleging van de raad van bestuur en zijn aanbevelingen | Vu la consultation du conseil d'administration de Proximus et sa |
van 10 september 2015, na advies van het benoemings- en | recommandation, donné le 10 septembre 2015, sur avis du comité de |
bezoldigingscomité; | nomination et de rémunération; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2015; |
2015; Gelet op de akkoordbevindging van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juli 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2015; |
Overwegende dat de artikelen 22 en 59 van de wet van 21 maart 1991 | Considérant que les articles 22 et 59 de la loi du 21 mars 1991, |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et |
en artikel 17 van de statuten de vereisten vastleggen waaraan de keuze | l'article 17 des statuts déterminent les exigences auxquelles est lié |
door de Staat van zijn bestuurders binnen de raad van bestuur van | le choix, par l'Etat, de ses administrateurs au sein du conseil |
Proximus is gebonden; | d'administration de Proximus; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 18 van de statuten deze | Considérant que conformément à l'article 18 des statuts, ces |
bestuurders benoemd worden na raadpleging van de raad van bestuur op | administrateurs sont nommés après consultation du conseil |
aanbeveling van het Benoemings- en Bezoldigingscomité onder de | d'administration sur recommandation du comité de nomination et de |
vooraanstaande leden van het bedrijfsleven of de academische wereld op | rémunération, parmi les membres éminents du monde des affaires ou de |
basis van hun bekwaamheid in juridische, economische, financiële of | la communauté académique sur base de leurs compétences dans les |
sociale zaken, of in telecommunicatieaangelegenheden; | domaines juridique, économique, financier, social ou en matière de |
télécommunications; | |
Overwegende dat de heer Karel De Gucht aan deze vereisten voldoet en | Considérant que M. Karel De Gucht satisfait aux exigences et qu'il |
dat hij dus in aanmerking moet worden genomen voor de benoeming als | doit donc entrer en ligne de compte pour la nomination comme |
bestuurder van de raad van bestuur van Proximus; | administrateur au conseil d'administration de Proximus; |
Overwegende dat zijn ervaring als Eurocommissaris voor Handel en als | Considérant que son expérience en tant que Commissaire européen au |
Minister van Buitenlandse Zaken zijn ervaring en bekwaamheid in | Commerce et Ministre des Affaires étrangères démontre son expérience |
juridische, economische en financiële zaken alsmede zijn | et sa compétence dans les domaines juridique, économique et financier |
bestuurskwaliteiten aantonen; | et ses qualités de gouvernance; |
Overwegende dat met name zijn ervaring als Europees Commissaris voor | Considérant que notamment son expérience en tant que Commissaire |
Handel hem een inzicht geeft in de evolutie van de economische | européen au Commerce lui donne une vue sur l'évolution des secteurs |
sectoren op globaal vlak wat Proximus van nut kan zijn; | économiques sur le plan global ce qui peut être utile pour Proximus; |
Overwegende dat zijn bestuurservaring bij Dexia Holding NV als lid van | Considérant que son expérience administrative chez Dexia Holding SA |
het strategisch comité tot eind 2004, bij het Gemeentelijk | comme membre du comité stratégique jusqu'à fin 2004, chez le Régie |
Havenbedrijf Antwerpen alsook de omslag verwezenlijkt bij Galva Power | portuaire communale d'Anvers ainsi que le redressement réalisé chez |
NV mede zijn ervaring en bekwaamheid in sociale, juridische, | Galva Power SA démontrent également son expérience et compétence dans |
economische en financiële zaken in het bedrijfsleven alsmede zijn | les domaines social, juridique, économique et financier dans le monde |
bestuurskwaliteiten aantonen; | des affaires ainsi que ses qualités administratives; |
Overwegende dat zijn functie als professor Europees recht aan de Vrije | Considérant que sa fonction de professeur de droit européen à la Vrije |
Universiteit Brussel en in het kader van het Institute of European | Universiteit Brussel et dans le cadre de l'Institute of European |
Studies, verbonden aan de Vrije Universiteit Brussel, zijn academische | Studies, lié à la Vrije Universiteit Brussel, soutiennent son |
expertise en ervaring ondersteunen; | expertise et expérience académique; |
Overwegende zijn ervaring in het bedrijfsleven als lid van de Advisory | Considérant son expérience dans le monde des affaires comme membre de |
Board van CVC Capital Partners, medeoprichter van Merit Capital NV en | l'Advisory Board de CVC Capital Partners, co-fondateur de Merit |
voormalig partner bij TEG Holding NV; | Capital SA et ancien associé de TEG Holding SA; |
Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la | |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en minister van | Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des |
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post | Télécommunications et de la Poste et de l'avis de Nos Ministres qui en |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de heer Theo Dilissen wordt eervol ontslag verleend uit |
Article 1er.Démission honorable est accordée à M. Theo Dilissen de |
zijn mandaat van lid van de raad van bestuur van de naamloze | son mandat de membre du conseil d'administration de la société anonyme |
vennootschap van publiek recht Proximus. | de droit public Proximus. |
Art. 2.De heer Karel De Gucht wordt benoemd tot lid van de raad van |
Art. 2.M. Karel De Gucht est nommé comme membre du conseil |
bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus voor | d'administration de la société anonyme de droit public Proximus pour |
een hernieuwbare termijn van zes jaar. | un terme renouvelable de six ans. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Vice-Eerste Minister en minister van |
Art. 4.Le Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | Poste est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2015. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au |
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, |
A. DE CROO | A. DE CROO |