Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari collective de travail du 28 février 2008, conclue au sein de la
2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve confection, relative à la modification de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 houdende coördinatie van de travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la
confectienijverheid" (1) confection" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds la confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 1979, inzonderheid op obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, notamment les
de artikelen 2, 3, 6 en 7 van de statuten; articles 2, 3, 6 et 7 des statuts;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008, travail du 28 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 confection, relative à la modification de la convention collective de
april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal travail du 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid". social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

confection".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008 confection Convention collective de travail du 28 février 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979 Modification de la convention collective de travail du 23 avril 1979
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie de
voor de kleding- en confectienijverheid (Overeenkomst geregistreerd op l'industrie de l'habillement et de la confection" (Convention
20 maart 2008 onder het nummer 87525/CO/109) enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro 87525/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. confection.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
opgezegd door één van de partijen, mits een opzegging van zes maanden, peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six
betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter mois notifié par lettre recommandée au président et aux organisations
van en aan de organisaties die zijn vertegenwoordigd in het Paritair représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie de
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. l'habillement et de la confection.

Art. 3.Artikel 2 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor

Art. 3.L'article 2 des statuts du "Fonds social de garantie de

de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
voor het kleding- en confectiebedrijf, houdenden coördinatie van de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
arbeidsovereenkomsten van 2 juli 2007 en van 29 november 2007, wordt dernière fois par les conventions collectives de travail du 2 juillet
vervangen door de volgende bepaling : 2007 et 29 novembre 2007, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te

«

Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Zellik, Leliegaarde

Zellik, Leliegaarde 22. Hij kan, bij beslissing van het Paritair 22. Il peut être transféré en n'importe quel autre endroit en
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, naar elke andere plaats Belgique, par décision de la Commission paritaire de l'industrie de
in België worden overgebracht. » l'habillement et de la confection. »

Art. 4.In artikel 3, 3° van de statuten van het "Sociaal

Art. 4.L'article 3, 3° des statuts du "Fonds social de garantie de

Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
kleding- en confectienijverheid, algemeen verbindend verklaard bij garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, wordt vervangen dernière fois par la convention collective de travail du 29 novembre
door de volgende bepalingen : 2007, est remplacé par les dispositions suivantes :
« 3° het verrichten van de betaling van de aanvullende vergoeding in « 3° d'assurer le paiement de l'indemnité complémentaire dans le cadre
het kader van het conventioneel brugpensioen voorzien in de de la prépension conventionnelle prévue dans la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2008 betreffende het de travail du 17 janvier 2008 concernant la prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar, in de collectieve à partir de 58 ans, dans la convention collective de travail du 17
arbeidsovereenkomst van 17 januari 2008 tot invoering van een regeling janvier 2008 instaurant un régime d'indemnité complémentaire en faveur
van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
arbeid(st)ers met nachtprestaties indien zij worden ontslagen, in de de certains ouvriers et ouvrières âgés avec des prestations nocturnes
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2008 tot invoering van en cas de licenciement, dans la convention collective de travail du 17
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige janvier 2008 instaurant un régime d'indemnité complémentaire en faveur
bejaarde arbeid(st)ers vanaf 56 jaar met een loopbaan van 40 jaar en de certains ouvriers et ouvrières âgés à partir de 56 ans avec une
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008 betreffende carrière de 40 ans et dans la convention collective de travail du 28
het conventioneel brugpensioen vanaf 60 jaar, evenals van de février 2008 concernant la prépension conventionnelle à partir de 60
bijzondere werkgeversbijdragen, bepaald bij artikel 268 van de ans, ainsi que les cotisations patronales spéciales, définies à
programmawet van 22 december 1989 en bij artikel 141 van de l'article 268 de la loi-programme du 22 décembre 1989 et à l'article
programmawet van 29 december 1990. » . 141 de la loi-programme du 29 décembre 1990. » .

Art. 5.In artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds

Art. 5.A l'article 6 des statuts du "Fonds social de garantie de

voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, wordt een dernière fois par la convention collective de travail du 29 novembre
achtste paragraaf toegevoegd als volgt : 2007, un huitième paragraphe est ajouté, libellé comme suit :
« § 8. Hebben eveneens recht op de aanvullende sociale toelage, de « § 8. Ont également droit à l'allocation sociale complémentaire, les
werklieden, leden van één van de representatieve interprofessionele ouvriers membres d'une des organisations interprofessionnelles
werknemersorganisaties die op nationaal niveau zijn vertegenwoordigd représentatives de travailleurs, représentées au niveau national, au
in de schoot van het Paritair Comité voor het kleding- en sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de
confectiebedrijf en op wie op de eerste referentiedatum die volgt op la confection, et qui à la première date de référence qui suit la date
de datum van afdanking de volgende situatie van toepassing is : in de de licenciement se trouvent dans la situation suivante : avoir
loop van de referteperiode de werkloosheid hebben onderbroken door een interrompu le chômage au cours de la période de référence par un
tewerkstelling in een onderneming die niet ressorteert onder het emploi dans une entreprise ne ressortissant pas à la Commission
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, wanneer de duur paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, lorsque
van deze tewerkstelling niet langer was dan de helft van het nog te la durée de cet emploi est inférieure à la moitié de la partie de la
lopen gedeelte van de referteperiode, te rekenen vanaf het begin van période de référence encore à courir, à compter du début de l'emploi
de hiervoor bedoelde tewerkstelling, en wanneer de betrokkene opnieuw précité, et lorsque l'intéressé est à nouveau chômeur complet et
volledig en onvrijwillig werkloos is op de beschouwde refertedatum. » involontaire à la date de référence considérée. »

Art. 6.Artikel 7 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor

Art. 6.L'article 7 des statuts du "Fonds social de garantie de

de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de collectieve l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de
voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende coördinatie van de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de
confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue
besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié pour la
arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, wordt als volgt gewijzigd : dernière fois par la convention collective de travail du 29 novembre
«

Art. 7.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk dienstjaar aan de rechthebbenden dient toegekend, wordt vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. De aanvullende sociale toelage wordt door het fonds, aan de belanghebbenden uitbetaald. Daartoe stuurt het fonds aan de mogelijk belanghebbenden een persoonlijke titel. Deze titel wordt vervolgens door de werknemersorganisatie waarbij zij zijn aangesloten nagezien en gevalideerd. De werknemersorganisatie bezorgt daarna de gevalideerde titels voor uitbetaling aan het fonds. De raad van beheer van het fonds stelt alle andere modaliteiten vast

2007, est modifié comme suit : «

Art. 7.Le montant de l'allocation sociale complémentaire à octroyer lors de chaque année de service aux ayants droit est fixé par convention collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et rendue obligatoire par arrêté royal. L'allocation complémentaire est payée par le fonds aux intéressés. A cet effet, le fonds envoie aux intéressés éventuels un titre personnel. Ce titre est ensuite vérifié et validé par l'organisation des travailleurs où ils sont affiliés. L'organisation des travailleurs transmet ensuite les titres validés pour paiement au fonds. Le conseil d'administration du fonds fixe toutes autres modalités

met betrekking tot het uitreiken van en het toezicht over de titels. » relatives à la distribution et au contrôle des titres. »
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008.
september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Le Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^