Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention collective de travail du 24 septembre 2007 concernant les conditions de rémunération et de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2008, collective de travail du 11 juin 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 collective de travail du 24 septembre 2007 concernant les conditions
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) de rémunération et de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres;
begrafenisondernemingen;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2008, gesloten travail du 11 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 collective de travail du 24 septembre 2007 concernant les conditions
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. de rémunération et de travail.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen Commission paritaire des pompes funèbres
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2008 Convention collective de travail du 11 juin 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 Modification de la convention collective de travail du 24 septembre
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd 2007 concernant les conditions de rémunération et de travail
op 7 juli 2008 onder het nummer 88687/CO/320) (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88687/CO/320)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Commission paritaire des pompes funèbres.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les
bedienden, de werklieden en de werksters. ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

van het akkoord 2007-2008 van 26 juni 2007. le cadre de l'accord 2007-2008 du 26 juin 2007.
HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 3.De § 8 van artikel 4 van de collestieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Le § 8 de l'article 4 de la convention collective de travail

van 24 september 2007 betreffende de loon-en arbeidsvoorwaarden wordt du 24 septembre 2007 concernant les conditions de rémunération et de
opgeheven. travail est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Lonen CHAPITRE III. - Appointements
A. Loonschalen bedienden A. Barèmes employé(e)s

Art. 4.Artikel 5, § 3,van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24

Art. 4.L'article 5, § 3 de la convention collective de travail du 24

september 2007 betreffende de loon-en arbeidsvoorwaarden wordt septembre 2007 concernant les conditions de rémunération et de travail
vervangen door de volgende bepalingen : est remplacé par les dispositions suivantes :
« § 3 Vanaf 1 september 2007 worden de minimum baremiek lonen en de « § 3. A partir du 1er septembre 2007 les salaires minima barémiques
reële lonen die op die datum van toepassing zijn met 2 pct. verhoogd. et les salaires réels applicables à cette date sont augmentés de 2
§ 4. De ondertekenende partijen hebben kennis genomen van de brief van p.c.. § 4. Les parties signataires ont pris connaissance de la lettre du 16
16 februari 2007 van de Minister van Werk, aan de voorzitters van de février 2007 adressée par le Ministre de l'Emploi aux présidents des
paritair comités. commissions paritaires.
In hogervermelde brief verzoekt de minister van Werk de sociale Dans cette lettre, le Ministre de l'Emploi invite les partenaires
partners om de huidige leeftijdsgebonden verloningssystemen te herzien sociaux à réexaminer les systèmes de rémunération actuels comportant
en ze om te vormen op basis van andere onderscheidingscriteria dan de des barèmes liés à l'âge et à les transformer en utilisant d'autres
leeftijd met inachtneming van de budgettaire en sociale neutraliteit critères de distinction que l'âge, tout en respectant une neutralité
en dit overeenkomstig het interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 26 budgétaire et sociale, et ceci conformément à l'accord
juni 2007 en met verwijziging naar de Europese Richtlijn 2000/78 van interprofessionnel 2007-2008 du 26 juin 2007 et en se référant à la
27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke Directive européenne 2000/78 du 27 novembre 2000 portant création d'un
behandeling in arbeid en beroep en de daaruit voortvloeiende cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi
regelgeving en rechtspraak. et de travail, et à la réglementation et à la jurisprudence qui en
De ondertekenende partijen stellen vast dat de in het Aanvullend découlent. Les parties signataires constatent que les barèmes applicables dans la
Nationaal Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen geldende Commission paritaire des pompes funèbres prévoient une distinction sur
weddeschalen voorzien in een onderscheid op basis van leeftijd. Dit la base de l'âge. Ce système de rémunération lié à l'âge est
leeftijdsgebonden loonsysteem is de uitdrukking van een jarenlange l'expression d'un consensus datant de plusieurs années visant à
consensus om een stabiel, billijk en niet-discriminerend loonsysteem utiliser un système de rémunération qui soit stable, équitable et non
te hanteren. discriminatoire.
De ondertekenende partijen stellen vast dat de Europese Richtlijn Les parties signataires constatent que la Directive européenne
2000/87/EG en de daaruit voortvloeiende wet van 10 mei 2007 ter 2000/87/CE et la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines
bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie aanleiding kunnen formes de discrimination, qui en découle, sont susceptibles de poser
geven tot een aantal nieuwe vereisten inzake niet-discriminatie, en in un certain nombre d'exigences nouvelles en matière de
dit in het bijzonder in het licht van de uitspraken van het Hof van non-discrimination, notamment en regard de la jurisprudence de la Cour
Justitie van de Europese Gemeenschappen. de justice des Communautés européennes.
Vandaar dat ze overeenkomen om het geldende leeftijdsgebonden Elles conviennent dès lors de transformer dans les plus brefs délais
loonsysteem zo spoedig mogelijk om te vormen tot een systeem dat le système salarial actuel lié à l'âge en un système qui est adapté
aangepast is aan de vereisten van de bovengenoemde Europese Richtlijn aux exigences de la Directive européenne susmentionnée et de la loi du
en de daaruit voortvloeiende wet van 10 mei 2007. 10 mai 2007 qui en découle.
Gezien de lange traditie van het bestaande sectorale leeftijdsgebonden Vu la longue tradition du système sectoriel actuel de formation des
loonvormingsysteem, de complexiteit en diversiteit van de sector, de salaires liée à l'âge, la complexité et la diversité du secteur, la
noodzaak om op een serene en omzichtige wijze te kunnen werken naar nécessité d'aboutir d'une manière sereine et avec circonspection à un
een nieuw stabiel loonvormingsysteem en waarbij moet worden voorkomen nouveau système de formation des salaires et dont il faut éviter qu'il
dat deze andere zogenaamde discriminatoire voorwaarden zou bevatten, contienne d'autres références dites discriminatoires, les parties
zijn de ondertekenende partijen van oordeel dat in afwachting van deze signataires estiment que, dans l'attente de cette transformation, le
omvorming de tijdelijke handhaving van het huidige systeem kadert in maintien temporaire du système actuel cadre avec un objectif légitime
een legitiem doel en duidelijk niet disproportioneel is aan de et n'est clairement pas disproportionné par rapport aux objectifs
doelstellingen van de Europese en nationale regelgeving. visés par la réglementation européenne et nationale.
§ 5. In uitvoering van hetgeen voorafgaat komen de ondertekende § 5. En exécution de ce qui précède, les parties signataires
partijen overeen een paritaire werkgroep op te richten om de conviennent de constituer un groupe de travail paritaire afin de
huidigeleeftijdsgebonden loonschalen zoals bepaald in artikel 5, § 1 transformer les barèmes actuels liés à l'âge, tels que fixés à
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 l'article 5, § 1er de la convention collective de travail du 24
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, om te vormen tot een septembre 2007 relative aux conditions de rémunération et de travail,
systeem dat aangepast is aan de vereisten van bovenvermelde Europese en un système adapté aux exigences de la Directive européenne
Richtlijn en aan de bovenvermelde wet van 10 mei 2007. susmentionnée et à la loi du 10 mai 2007 susmentionnée.
Het nieuwe systeem zal in werking treden op 1 januari 2009. » Le nouveau système entrera en vigueur le 1er janvier 2009. »
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 september 2007. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er septembre 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzegtermijn van drie Chacune des parties peut la denoncer, moyennant un préavis de trois
maanden te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan mois à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au
de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. président de la Commission paritaire des pompes funèbres.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008.
september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^