Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 concernant la modification et coordination des statuts du fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, | collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | paritaire des entreprises de garage, relative à la modification de la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | convention collective de travail du 21 juin 2007 concernant la |
betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds (1) | modification et coordination des statuts du fonds social (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid; | d'existence; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten | travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 |
betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het | concernant la modification et coordination des statuts du fonds |
sociaal fonds. | social. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | Convention collective de travail du 4 mars 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 |
betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het | concernant la modification et coordination des statuts du fonds social |
sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 onder het | (Convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro 87507/CO/112) |
nummer 87507/CO/112) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid | CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire |
Art. 2.Artikel 8, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
Art. 2.L'article 8, § 1er de la convention collective de travail du |
juni 2007 inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het | 21 juin 2007 relative à la modification et coordination des statuts du |
sociaal fonds, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | fonds social, conclue au sein de la Commission paritaire des |
wordt als volgt gewijzigd : | entreprises de garage, est modifié comme suit : |
« De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben recht, ten laste van het | « Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit, à charge du fonds, pour |
fonds, voor elke werkloosheidsuitkering of halve | |
werkloosheidsuitkering erkend door de Rijksdienst voor | chaque indemnité ou demi- indemnité de chômage reconnue par l'Office |
Arbeidsvoorziening en voorzien in : | national de l'emploi et prévue à : |
- artikel 26, 1° - tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht; | - l'article 26, 1° - chômage temporaire pour raison de force majeure; |
- artikel 28, § 1 - tijdelijke werkloosheid omwille van sluiting van | - l'article 28, § 1er - chômage temporaire suite à la fermeture de |
de onderneming wegens jaarlijks verlof; | l'entreprise pendant les vacances annuelles; |
- artikel 49 - tijdelijke werkloosheid omwille van technische stoornis; | - l'article 49 - chômage temporaire pour raison d'accident technique; |
- artikel 50 - tijdelijke werkloosheid omwille van slecht weer; | - l'article 50 - chômage temporaire pour raison d'intempéries; |
- artikel 51 - tijdelijke werkloosheid omwille van economische | - l'article 51 - chômage temporaire pour des raisons économiques, de |
redenen, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail à |
arbeidsovereenkomsten op de vergoeding voorzien in artikel 8, § 2, van | l'indemnité prévue à l'article 8, § 2, des présents statuts, pour |
deze statuten, voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : | autant qu'ils remplissent les conditions suivantes : |
- werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de | - bénéficier des indemnités de chômage en application de la |
reglementering op de werkloosheidsverzekering; | réglementation sur l'assurance-chômage; |
- op het ogenblik van de werkloosheid in dienst van de werkgever zijn. | - être au service de l'employeur au moment du chômage. » |
» HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding bij sluiting van de | CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de fermeture |
onderneming | d'entreprise |
Art. 3.Artikel 15, 2e alinea van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 15, 2e alinéa, de la convention collective de |
van 21 juni 2007 inzake wijziging en coördinatie van de statuten van | travail du 21 juin 2007 relative à la modification et coordination des |
het sociaal fonds, gesloten in het Paritair Comité voor het | statuts du fonds social, conclue au sein de la Commission paritaire |
garagebedrijf, wordt als volgt gewijzigd : | des entreprises de garage, est modifié comme suit : |
« Onder "sluiting van de onderneming", zoals bedoeld bij het eerste | « Par "fermeture d'entreprise" au sens de l'alinéa 1er du présent |
lid van dit artikel, wordt verstaan : de volledige en definitieve | article, on entend : la cessation totale et définitive des activités |
stopzetting van de werkzaamheden van de onderneming of van de | de l'entreprise ou de la division garages, faisant partie d'une plus |
garageafdeling, behorende tot een grotere entiteit die deel uitmaakt van een ander paritair comité. » | grande entité relevant d'une autre commission paritaire. » |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding bij brugpensioen na ontslag | CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire en cas de prépension après |
Art. 4.In artikel 16, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
licenciement Art. 4.Dans l'article 16, § 1er de la convention collective de |
21 juni 2007 inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het | travail du 21 juin 2007 relative à la modification et coordination des |
sociaal fonds, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | statuts du fonds social, conclue au sein de la Commission paritaire |
wordt na het 5de gedachtestreepje volgende bepaling toegevoegd : | des entreprises de garage, la disposition suivante a été ajoutée après le 5e tiret : |
« de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 inzake het | « la convention collective de travail du 4 mars 2008 concernant la |
brugpensioen 56 jaar tussen 1 januari 2008 en 31 december 2009, | prépension à partir de 56 ans entre le 1er janvier 2008 et 31 décembre |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf. » | 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage. » |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 5.De titel van artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Le titre de l'article 18 de la convention collective de |
van 21 juni 2007 inzake wijziging en coördinatie van de statuten van | travail du 21 juin 2007 relative à la modification et coordination des |
het sociaal fonds, gesloten in het Paritair Comité voor het | statuts du fonds social, conclue au sein de la Commission paritaire |
garagebedrijf, wordt vervangen door "syndicale premie". | des entreprises de garage, sera remplacé par "prime syndicale". |
Art. 6.Artikel 18, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
Art. 6.L'article 18, § 1er de la convention collective de travail du |
juni 2007 inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het | 21 juin 2007 relative à la modification et coordination des statuts du |
sociaal fonds, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | fonds social, conclue au sein de la Commission paritaire des |
wordt als volgt gewijzigd : | entreprises de garage, est modifié comme suit : |
« De bij artikel 5 bedoelde arbeiders, die sedert tenminste een jaar | « Les ouvriers visés à l'article 5 qui, depuis au moins un an sont |
lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | membres d'une des organisations interprofessionnelles représentatives |
werknemersorganisaties welke op nationaal niveau verbonden zijn, | des travailleurs qui sont fédérées sur le plan national, ont droit, à |
hebben recht, ten laste van het fonds, op een syndicale premie, voor | charge du fonds, à une prime syndicale pour autant qu'ils soient |
zover zij op 1 oktober van het lopende jaar ingeschreven zijn in het | inscrits au registre du personnel des entreprises visées au même |
personeelsregister van de bij hetzelfde artikel 5, bedoelde | article 5, au 1er octobre de l'année en cours. » |
ondernemingen. » | |
Art. 7.Artikel 18, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
Art. 7.L'article 18, § 2, de la convention collective de travail du |
juni 2007 inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het | 21 juin 2007 relative à la modification et coordination des statuts du |
sociaal fonds, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, | fonds social, conclue au sein de la Commission paritaire des |
wordt als volgt gewijzigd : | entreprises de garage, est modifié comme suit : |
« Het bedrag van de bij artikel 18, § 1, bedoelde syndicale premie | « Le montant de la prime syndicale visée à l'article 18, § 1er est |
wordt vastgelegd, op voorstel van de raad van bestuur van het fonds, | fixé, sur proposition du conseil d'administration du fonds, dans une |
in een algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. » | convention collective de travail ratifiée. » |
HOOFDSTUK VI. - Duurtijd | CHAPITRE VI. - Durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de | Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. |
september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |