← Terug naar "Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende integratie in Niveau A van een bijzondere graad van het personeel van het Hoog Comité van Toezicht overgeheveld naar de Federale Overheidsdienst Justitie "
Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende integratie in Niveau A van een bijzondere graad van het personeel van het Hoog Comité van Toezicht overgeheveld naar de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal rapportant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 portant intégration dans le Niveau A d'un grade particulier du personnel du Comité supérieur de Contrôle transféré au Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende integratie in Niveau A van een bijzondere graad van het personeel van het Hoog Comité van Toezicht overgeheveld naar de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rapportant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 portant intégration dans le Niveau A d'un grade particulier du personnel du Comité supérieur de Contrôle transféré au Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 2004 fixant le traitement du personnel |
de wedde van het personeel van het hoog Comité van Toezicht | du Comité supérieur de Contrôle transféré au Ministère de la Justice; |
overgeheveld naar het Ministerie van Justitie; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 portant intégration dans le |
integratie in niveau A van een bijzondere graad van het personeel van | |
het Hoog Comité van Toezicht overgeheveld naar de Federale | Niveau A d'un grade particulier du personnel du Comité supérieur de |
Overheidsdienst Justitie; | Contrôle transféré au Service public fédéral Justice; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 december 1997 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 8 décembre 1997 portant sur le transfert |
overplaatsing van ambtshalve van de personeelsleden van het Hoog | d'office des membres du personnel du Comité supérieur de Contrôle vers |
Comité van Toezicht naar het Ministerie van Justitie; | le Ministère de la Justice; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Justitie, van 6 januari 2008; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Justice, donné le 6 janvier 2008; |
Gelet op het protocol nr. 328 van 24 juni 2008 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 328 du 24 juin 2008 du Comité de Secteur |
III-Justitie; | III-Justice; |
Overwegende dat de integratie van een bijzondere graad van het | |
personeel van het Hoog Comité van toezicht in de nieuwe loopbaan van | Considérant que l'intégration d'un grade particulier du personnel du |
niveau A slechts betrekking heeft op één enkele ambtenaar, dat dit | Comité supérieur de Contrôle dans la nouvelle carrière du niveau A ne |
dient geregeld te worden op basis van een individueel koninklijk | concerne qu'un seul agent, que cette intégration devait être réalisée |
besluit en niet op basis van een reglementair koninklijk besluit; | sur base d'un arrêté royal individuel et non pas réglementaire; |
Overwegende dat het verband met de verworven rechten van deze | Considérant que la conservation des droits acquis de cet agent en tant |
ambtenaar als taaladjunct onvoldoende werd gespecificeerd; | qu'adjoint bilingue n'a pas été suffisamment spécifiée; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la propostion de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende |
Article 1er.L'arrêté royal du 21 décembre 2006 portant intégration |
integratie in niveau A van een bijzondere graad van het personeel van | dans le Niveau A d'un grade particulier du personnel du Comité |
het Hoog Comité van Toezicht overgeheveld naar de Federale | supérieur de Contrôle transféré au Service public fédéral Justice, est |
Overheidsdienst Justitie, wordt ingetrokken. | rapporté. |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Justitie is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |