Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Mechelen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Mechelen Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Malines
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal établissant le règlement particulier
bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Mechelen du tribunal du travail de Malines
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 81 tot Vu le Code judiciaire, notamment les articles 81 à 83, 86 à 93, 95,
en met 83, 86 tot en met 93, 95, 96, 334 tot en met 339; 96, 334 à 339;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Mechelen,
gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 augustus 1989; tribunal du travail de Malines, modifié par l'arrêté royal du 25 août 1989;
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Vu les avis du premier président de la cour du travail d'Anvers, du
Antwerpen, van de eerste voorzitter van het hof van beroep te premier président de la cour d'appel d'Anvers, du procureur général
Antwerpen, van de procureur-generaal bij het hof van beroep te près la cour d'appel d'Anvers, du président du tribunal du travail de
Antwerpen, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank te Mechelen, van Malines, de l'auditeur du travail à Malines, du greffier en chef du
de arbeidsauditeur te Mechelen, van de hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Mechelen en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Mechelen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Mechelen bestaat uit zes kamers, één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand.

Art. 2.De eerste kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de

tribunal du travail de Malines et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Malines; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le tribunal du travail de Malines se compose de six chambres, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance judiciaire.

Art. 2.La première chambre connaît des matières visées aux articles

artikelen 580 en 582, 3°, 4° en 7°, van het Gerechtelijk Wetboek en 580 et 582, 3°, 4° et 7°, du Code judiciaire, ainsi que l'application
van de toepassing van artikel 583 van hetzelfde Wetboek op de de l'article 583 du même Code lorsqu'il s'agit des employeurs et des
werkgevers en de werknemers; van de geschillen betreffende het sociaal employés; des litiges concernant le statut social des artistes
statuut van de kunstenaars, wanneer het de werknemers betreft; van de lorsqu'il s'agit de travailleurs salariés; des litiges concernant
geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 tot l'application du décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des
uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn dispositions de contrôle, de sanction et pénales reprises dans la
opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, réglementation des matières de législation sociale qui relèvent de la
waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest bevoegd zijn alsmede van de geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de werkzoekende en zijn uitvoeringsbepalingen. De voorzitter van deze kamer, alleen rechtsprekend, neemt ook kennis van de betwistingen bedoeld bij artikel 52, § 3, van het koninklijk besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering en van alle andere geschillen, die door een alleensprekend rechter dienen behandeld te worden. compétence de la Communauté flamande et de la Région flamande ainsi que les litiges sur l'application du décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d'emploi et ses dispositions d'exécution. Le président de cette chambre, siégeant seul, connaît également des contestations prévues à l'article 52, § 3, de l'arrêté royal du 14 juillet 1994 coordonnant la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et de tous les autres litiges à régler par un juge unique.
De tweede kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578 van La deuxième chambre connaît des matières visées à l'article 578 du
het Gerechtelijk Wetboek in verband met de arbeiders (met uitzondering Code judiciaire lorsqu'il s'agit d'ouvriers (à l'exception de
van artikel 578, 12°, b, en 14°) alsook van de zaken bepaald bij de l'article 578, 12°, b, et 14°), ainsi que des matières visées aux
artikelen 579 en 582, 3°, 4°, 5°, 6° en 8°, van het Gerechtelijk articles 579 et 582, 3°, 4°, 5°, 6° et 8°, du Code judiciaire et
Wetboek en van de toepassing van artikel 583 van hetzelfde wetboek op l'application de l'article 583 du même Code lorsqu'il s'agit
de werkgevers en de werknemers. d'employeurs et d'employés.
De derde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578 van La troisième chambre connaît des matières visées à l'article 578 du
het Gerechtelijk Wetboek in verband met de bedienden (met uitzondering Code judiciaire, lorsqu'il s'agit d'employés (à l'exception de
van artikel 578, 12°, b, en 14°), alsook van de zaken bepaald bij de l'article 578, 12°, b, et 14°), ainsi que des matières visées aux
artikelen 582, 3°, 4°, 5°, 6° en 8°, van het Gerechtelijk Wetboek, van articles 582, 3°, 4°, 5°, 6° et 8°, du Code judiciaire, de
de toepassing van artikel 583 van hetzelfde Wetboek op de werkgevers l'application de l'article 583 du même Code lorsqu'il s'agit
en de werknemers alsook van artikel 138bis van het Gerechtelijk d'employeurs et d'employés, ainsi que l'article 138bis du Code
Wetboek betreffende de burgerlijke vordering van de arbeidsauditeur. judicaire concernant la réquisition civile de l'auditeur du travail.
De vierde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578, La quatrième chambre connaît des matières visées à l'article 578, 12°,
12°, b, en artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek en van de b, du Code judiciaire ainsi quà l'article 581 du Code judiciaire et de
toepassing van artikel 583 van hetzelfde Wetboek op de zelfstandigen, l'application de l'article 583 du même Code lorsqu'il s'agit
alsmede van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de d'indépendants, ainsi que les litiges concernant le statut social des
kunstenaars die betrekking hebben op zelfstandigen. artistes lorsqu'il s'agit de travailleurs indépendants.
De vijfde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 582, 1° La cinquième chambre connaît des matières visées à l'article 582, 1°
en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. et 2°, du Code judiciaire.
De zesde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578, 14°, La sixième chambre connaît des matières visées à l'article 578, 14°,
van het Gerechtelijk Wetboek. du Code judiciaire.
Elke kamer neemt, volgens de in dit artikel toebedeelde bevoegdheden, Chaque chambre connaît, en fonction des compétences attribuées dans
kennis van de toepassing der administratieve sancties bepaald bij de cet article, de l'application des sanctions administratives prévues
wetten en verordeningen bedoeld in de artikelen 578 tot 582 van het aux lois et règlements visés aux articles 578 à 582 du Code
Gerechtelijk Wetboek. judiciaire.
Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan door Chaque chambre connaît, en outre, selon la répartition qui en est
de voorzitter van de rechtbank kennis van de andere zaken waarvan de faite par le président du tribunal, des autres affaires dont les
arbeidsgerechten kennis nemen krachtens de wettelijke en reglementaire juridictions du travail prennent connaissance en vertu des
bepalingen betreffende aangelegenheden die al dan niet genoemd zijn in dispositions légales ou réglementaires relatives à des matières visées
de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek. ou non par les articles 578 à 583 du Code judiciaire.

Art. 3.De eerste kamer houdt zitting op de eerste, tweede en derde

Art. 3.La première chambre siège les premier, deuxième et troisième

woensdag van de maand en op de eerste, tweede en derde donderdag van mercredis du mois et les premier, deuxième et troisième jeudis du
de maand, om 14 uur. mois, à 14 heures.
De tweede kamer houdt zitting op de eerste, tweede, derde en vierde La deuxième chambre siège les premier, deuxième, troisième et
maandag van de maand, om 14 uur. quatrième jeudis du mois, à 14 heures.
De derde kamer houdt zitting op de tweede en vierde dinsdag van de La troisième chambre siège les deuxième et quatrième mardis du mois, à
maand, om 14 uur. 14 heures.
De vierde kamer houdt zitting op de derde vrijdag van de maand of op
de eerste vrijdag, wanneer de derde vrijdag een wettelijke feestdag La quatrième chambre siège le troisième vendredi du mois ou le premier
is, om 14 uur. vendredi, lorsque le troisième vendredi est un jour férié légal, à 14
De vijfde kamer houdt zitting op de tweede vrijdag van de maand of op heures. La cinquième chambre siège le deuxième vendredi du mois ou le
de vierde vrijdag, wanneer de tweede vrijdag een wettelijke feestdag quatrième vendredi, lorsque le deuxième vendredi est un jour férié
is, om 14 uur. légal, à 14 heures.
De zesde kamer houdt zitting op de eerste, tweede, derde en vierde La sixième chambre siège les premiers, deuxième, troisième et
dinsdag van de maand, om 14 uur. quatrième mardis du mois, à 14 heures.
De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregelen inzake Les audiences des référés et celles auxquelles les règles de procédure
kort geding van toepassing zijn, worden gehouden op donderdag, om 14 en matière de référé sont applicables, se tiennent chaque jeudi, à 14
uur. heures.
Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op donderdag, om 14 uur. Le bureau d'assistance judiciaire siège le jeudi, à 14 heures.

Art. 4.De zaken worden voor elke kamer volgens haar bevoegdheid,

Art. 4.L'introduction des affaires se fait, suivant les attributions

ingeleid op de hierna volgende dagen : de chaque chambre, aux jours précisés ci-après :
- devant la première chambre, aux audiences du mercredi et du jeudi
- voor de eerste kamer, op de bij artikel 3 bepaalde zittingen van prévues à l'article 3 pour les causes introduites par requête et aux
woensdag en donderdag voor de zaken ingeleid bij verzoekschrift en op audiences du mercredi prévues à ce même article pour les affaires
de bij hetzelfde artikel bepaalde zittingen van woensdag voor de zaken introduites par exploit de citation ou comparution volontaire;
ingeleid bij exploot van dagvaarding of bij vrijwillige verschijning;
- voor de andere kamers, op de dagen respectievelijk bepaald bij - pour les autres chambres, aux jours respectivement prévus à
artikel 3. l'article 3.
De andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens Les autres affaires, dont les juridictions du travail prennent
wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die connaissance en vertu des dispositions légales ou réglementaires
niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk relatives à des matières qui ne sont pas visées par les articles 578 à
Wetboek worden ingeleid : 583 du Code judiciaire, sont introduites :
- devant la première chambre, aux audiences du mercredi prévues à
- voor de eerste kamer, op de bij artikel 3 bepaalde zittingen van l'article 3 pour les causes introduites par exploit de citation ou par
woensdag voor de zaken ingeleid bij exploot van dagvaarding of bij
vrijwillige verschijning; comparution volontaire;
- voor elke bevoegde kamer, op de dagen respectievelijk bepaald bij - devant chaque chambre compétente, aux jours respectivement prévus à
artikel 3, voor de zaken ingeleid bij verzoekschrift. l'article 3, pour les causes introduites par requête.
De verwijzingen na cassatie worden toegewezen aan de bevoegde kamer, Les renvois après cassation sont attribués à la chambre compétente, en
naargelang van de aard van het geschil, volgens het in dit artikel fonction de la nature du litige, selon la distinction faite dans cet
gemaakte onderscheid. article.

Art. 5.De kamers kunnen volgens de behoeften van de dienst

Art. 5.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

buitengewone zittingen houden waarvan zij zelf de dag en het uur audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et
bepalen in overleg met de voorzitter van de rechtbank en voor de zaken heures, avec l'accord du président du tribunal et pour les affaires
waarin het advies van het openbaar ministerie vereist is, na het dont l'avis du ministère public est requis, après avoir recueilli
advies van de arbeidsauditeur te hebben ingewonnen. l'avis de l'auditeur du travail.

Art. 6.Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de

Art. 6.Le président du tribunal peut, si les besoins du service le

voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dagen en uren die hij vaststelt.

Art. 7.Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen het aantal kamers, hun bevoegdheid en het aantal zittingen voorlopig te wijzigen, voor zover deze wijziging niet de opheffing van de betrokken kamers tot gevolg heeft.

justifient, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en chef, décider d'office qu'une ou plusieurs chambres tiennent des audiences supplémentaires aux jours et aux heures qu'il fixe.

Art. 7.Lorsque les nécessités du service le justifient, le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en chef, modifier temporairement le nombre et les attributions des chambres, le nombre de leurs audiences, pour autant que cette modification n'entraîne pas la suppression des chambres concernées.

Art. 8.De voorzitter kan van ambtswege, na het advies van de

Art. 8.Le président peut d'office, après avoir pris l'avis de

arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het l'auditeur du travail et du greffier en chef, modifier l'heure du
aanvangsuur van de zittingen wijzigen. début des audiences.

Art. 9.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

Art. 9.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de

arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, dag en uur van de l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation,
vakantiezittingen, in overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. Il établit un
het Gerechtelijk Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de règlement de service des magistrats qui y siègent.
magistraten die zitting houden.
De voorzitter kan te allen tijde, naargelang van de behoeften van de Le président peut, à tout instant, selon les besoins du service,
dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen. modifier le règlement de service des audiences de vacation.

Art. 10.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling

Art. 10.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement

van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Mechelen, particulier du tribunal du travail de Malines, modifié par l'arrêté
gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 augustus 1989, wordt royal du 25 août 1989, est abrogé.
opgeheven.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008.

Art. 12.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden,

Art. 12.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi

ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 2008. Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^