Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 1999 concernant les conditions de salaire et de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, | collective de travail du 16 juin 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 betreffende de loon- | collective de travail du 30 avril 1999 concernant les conditions de |
en arbeidsvoorwaarden (1) | salaire et de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, gesloten | travail du 16 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 betreffende de loon- | collective de travail du 30 avril 1999 concernant les conditions de |
en arbeidsvoorwaarden. | salaire et de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000 | Convention collective de travail du 16 juin 2000 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 | Modification de la convention collective de travail du 30 avril 1999 |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd | concernant les conditions de salaire et de travail (Convention |
op 10 juli 2000 onder het nummer 55292/CO/144) | enregistrée le 10 juillet 2000 sous le numéro 55292/CO/144) |
Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 30 |
april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, | avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden wordt vervangen door de | l'agriculture, concernant les conditions de salaire et de travail, est |
volgende bepalingen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 2.Het personeel wordt ingedeeld in 3 categorieën : |
« Art. 2.Le personnel est classé en 3 catégories : |
1. Geschoolden : Het personeel dat het geheel van de | 1. Qualifiés. Le personnel capable d'exécuter de manière indépendante |
landbouwwerkzaamheden die hen worden opgedragen en die verband houden | et complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées |
met alle activiteiten van het bedrijf of van een bedrijfstak | et qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une |
zelfstandig en volledig kan verrichten, dat alle machines en | branche de l'entreprise, capable de se servir de toutes les machines |
werktuigen die zij nodig hebben om deze werkzaamheden te verrichten | et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les |
kan bedienen, afstellen en onderhouden. Deze kwalificatie kan worden | régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte |
bereikt hetzij door scholing of bijscholing, hetzij door | soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience |
beroepservaring of door beide samen. | professionnelle, soit par les deux réunis. |
2. Meergeschoolden : Het personeel dat enerzijds al de taken kan | 2. Surqualifiés. Le personnel qui, d'une part, est capable d'exécuter |
verrichten van het geschoold personeel en dat, anderzijds, belast is | toutes les tâches du personnel qualifié et qui, d'autre part, est |
met het nemen van beslissingen in verband met het geheel van het | chargé de prendre des décisions de conduite se rapportant à l'ensemble |
bedrijf en verantwoordelijk is voor de uitvoering ervan zoals : | de l'entreprise et qui est responsable de l'exécution telle que : |
- het bepalen van de datum en de methode van het grondbewerken; | - la fixation de la date et de la méthode de travailler la terre; |
- de bemesting van de grond; | - la fumure de la terre; |
- het zaaien en het planten; | - l'ensemencement et la plantation; |
- de oogst; | - la récolte; |
- de phytosanitaire werkzaamheden; | - les activités phytosanitaires; |
- de verzorging en voeding van de veestapel; | - les soins et l'alimentation du cheptel; |
- de fokkerij; | - l'élevage; |
- het teeltplan. | - le plan de culture. |
Dit personeel heeft hetzij een scholing van A2-niveau doorgemaakt, | Ce personnel a soit une formation du niveau A2, complétée par un cours |
aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het naschoolse onderwijs | de chef d'entreprise dans l'enseignement postscolaire ou d'une |
of een ervaring als bedrijfsleider of -leidster, hetzij een voldoende | expérience de gérant ou gérante d'exploitation, soit une expérience |
lange ervaring als bedrijfsleider of -leidster. | suffisamment longue de gérant ou gérante d'exploitation. |
3. Ongeschoolden : Het overige permanente personeel. » | 3. Non-qualifiés : L'autre personnel permanent. » |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2000 en heeft dezelfde duur als deze die zij wijzigt. | le 1er juillet 2000 et a la même durée que celle qu'elle modifie. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis d'au moins six mois, à notifier par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voor de landbouw. | paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001. |
september 2001. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |