Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
betreffende het conventioneel brugpensioen (1) prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten travail du 6 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
het conventioneel brugpensioen. prépension conventionnelle.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 2001. Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 Convention collective de travail du 6 juillet 1999
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro
52845/CO/201) 52845/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die 5 of meer aux employeurs et aux employés des entreprises qui occupent 5
werknemers tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair Comité travailleurs au plus et qui ressortissent à la Commission paritaire du
commerce de détail indépendant. Pour définir si un employeur occupe «
voor de zelfstandige kleinhandel. Voor de bepalingen van « 5 of meer 5 travailleurs ou plus », on doit compter le nombre total de
werknemers » wordt verwezen naar de tewerkstelling vermeld op de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte op 30 juni van het travailleurs occupés au 30 juin de l'année antérieure pour laquelle
une déclaration a été introduite auprès de l'Office national de
voorafgaandelijke jaar. sécurité sociale.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder « bedienden » verstaan de mannelijke en vrouwelijke bedienden. entend par « employés » les employés masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding CHAPITRE II. - Droit à l'allocation complémentaire de prépension

Art. 2.Bedienden van 58 jaar met 25 jaar loondienst.

Art. 2.Employés âgés de 58 ans et comptant 25 ans de service salarié.

§ 1. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals § 1er. Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel
ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 conclue le
19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés,
werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975 est appliqué
16 januari 1975, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder, aux employés de 58 ans ou plus licenciés par l'employeur (hormis pour
indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende
redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren. faute grave), à condition qu'ils totalisent 25 ans de service salarié.
§ 2. De werknemers kunnen volgens de huidige overeenkomst slechts in § 2. Aux termes de la présente convention, les travailleurs ne peuvent
brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende prendre leur prépension que s'ils satisfont aux conditions requises
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel pour bénéficier d'allocations de chômage en cas de prépension
brugpensioen. conventionnelle.
§ 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten § 3. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus
laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de
opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant
toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve l'expiration de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve § 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. sont également d'application.
§ 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt § 5. La prépension appliquée sur base de la présente convention prend
een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. fin lorsque le travailleur atteint l'âge de la pension.
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée

Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Ze treedt in

Art. 3.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

werking op 1 januari 1999 en loopt af op 31 december 2001. Elle prend cours le 1er janvier 1999 et expire le 31 décembre 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001.
september 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^