Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw inzake de eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw inzake de eindejaarspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw inzake de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin
eindejaarspremie (1) d'année (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw inzake de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin
eindejaarspremie. d'année.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 september 2001. Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 Convention collective de travail du 30 avril 1999
Eindejaarspremie Prime de fin d'année
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1999, onder het nummer (Convention enregistrée le 20 décembre 1999, sous le numéro
53392/CO/144) 53392/CO/144)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het aux employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission
Paritair Comité voor de landbouw en op de door hen tewerkgestelde paritaire de l'agriculture, aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent,
arbeiders en arbeidsters met uitzondering van het seizoens- of
gelegenheidspersoneel bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk sauf le personnel saisonnier ou occasionnel, visé à l'article 8bis de
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. sociale des ouvriers.

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde arbeiders en arbeidsters wordt

Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée aux ouvriers et

ten laste van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw een ouvrières, visés à l'article 1er, à la charge du Fonds social et de
eindejaarspremie toegekend voor zover zij gedurende het refertejaar garantie de l'agriculture, pour autant qu'ils aient fourni des
prestaties in de sector hebben geleverd. prestations dans le secteur pendant l'année de référence.

Art. 3.De eindejaarspremie bedraagt 6 pct. en wordt berekend op het

Art. 3.La prime de fin d'année est de 6 p.c. et est calculée sur le

brutoloon dat de betrokken arbeider of arbeidster in het refertejaar salaire brut que l'ouvrier et ouvrière concerné(e) a gagné pendant
heeft verdiend. l'année de référence.

Art. 4.Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld lopende van 1 juli

Art. 4.Par "année de référence", on entend la période du 1er juillet

van het vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de premie de l'année précédente jusqu'au 30 juin inclus de l'année dans laquelle
wordt uitbetaald. la prime est payée.
Het eerste refertejaar is de periode lopende van 1 juli 1999 tot en La première année de référence est la période du 1er juillet 1999
met 30 juni 2000. jusqu'au 30 juin 2000 inclus.

Art. 5.De eindejaarspremie wordt voor de eerste keer door het

Art. 5.La prime de fin d'année sera payée pour la première fois en

Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw uitbetaald in 2000. 2000 par le Fonds social et de garantie de l'agriculture.
De eindejaarspremie wordt aan de rechthebbenden uitbetaald in de maand La prime de fin d'année est payée aux ayants droit au mois de décembre
december volgend op het refertejaar waarop de premie berekend wordt. suivant l'année de référence qui sert de base pour le calcul de la prime.

Art. 6.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie

Art. 6.Une prime de fin d'année est également payée aux personnes

uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : suivantes, suivant les modalités visées à l'article 3 :
- de arbeiders en arbeidsters die in de loop van het refertejaar met - les ouvriers et ouvrières qui prennent leur prépension dans le
brugpensioen gegaan zijn of die in het refertejaar gepensioneerd zijn; courant de l'année de référence ou qui sont pensionnés dans l'année de référence;
- de rechtverkrijgenden van arbeiders en arbeidsters die in de loop - les ayants droit d'ouvriers et ouvrières qui sont décédés dans le
van het refertejaar overleden zijn; courant de l'année de référence;
- de arbeiders en arbeidsters van wie de arbeidsovereenkomst in de - les ouvriers et ouvrières dont le contrat de travail a été résilié
loop van het refertejaar door de werkgever werd beëindigd met een dans le courant de l'année de référence par l'employeur avec un délai
opzeggingstermijn of met een verbreking van de arbeidsovereenkomst en de préavis ou par une rupture de contrat de travail avec paiement
met uitbetaling van een verbrekingsvergoeding of van wie de d'une indemnité de rupture ou dont le contrat de travail a été résilié
arbeidsovereenkomst in onderling akkoord werd beëindigd; d'un commun accord;
- de arbeiders en arbeidsters verbonden met een arbeidsovereenkomst - les ouvriers et ouvrières ayant un contrat de travail à durée
voor een bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in déterminée ou pour un certain travail qui prend fin dans le courant de
de loop van de referteperiode. la période de référence.

Art. 7.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de arbeiders en

Art. 7.N'ont pas droit à la prime de fin d'année, les ouvriers et

arbeidsters : ouvrières :
- die in de loop van de referteperiode zelf ontslag nemen; - qui donnent leur démission dans le courant de la période de
- die in de loop van de referteperiode worden ontslagen omwille van référence; - qui sont licenciés dans le courant de la période de référence, pour
dringende redenen. motif grave.

Art. 8.De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 8.Le conseil de gestion du Fonds social et de garantie de

landbouw regelt de praktische toepassingsmodaliteiten in verband met l'agriculture fixe les modalités d'application pratiques relatives à
de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.

Art. 9.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

1 januari 2000. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk le 1er janvier 2000. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant
opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au
verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. président de la Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 10.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la

collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1992, gesloten in het convention collective de travail du 21 avril 1992, conclue au sein de
Paritair Comité voor de landbouw, tot toekenning van een la Commission paritaire de l'agriculture, portant octroi d'une prime
eindejaarspremie, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk de fin d'année, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 août 1992,
besluit van 5 augustus 1992, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 1992. Moniteur belge du 28 août 1992.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001.
september 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^