Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 156, § 3, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 156, § 3, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen Arrêté royal portant exécution de l'article 156, § 3, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
18 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 156, 18 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 156, §
§ 3, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen 3, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispostitions sociales,
inzonderheid op artikel 156, § 3, vervangen bij de wet van 12 augustus notamment l'article 156, § 3, remplacé par la loi du 12 août 2000;
2000; Gelet op de adviezen nr. 002/2001 van de Commissie voor de bescherming Vu l'avis n° 002/2001 de la Commission pour la protection de la vie
van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 11 januari 2001; privée, émis le 11 janvier 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2000;
april 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2000;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van om advies te geven binnen Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
de termijn van een maand; donner dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 32.009/1 V van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis 32.009/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2001, en
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad Ministre des Affaires sociales et sur l'avis de Nos Ministres réunis
vergaderde Ministers, en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Met toepassing van artikel 156, § 3, tweede lid, van

Article 1er.§ 1er. En application de l'article 156, § 3, alinéa 2, de

de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, maakt de la loi du 29 avril 1996 portant des dispostions sociales, la Cellule
Technische Cel de gegevens waarbij de rechtspersonen zijn technique transmet les données par lesquelles les personnes morales
geïndentificeerd, over aan het Ministerie en het Instituut, zoals sont identifiées, au Ministère et à l'Institut, tels que visés à
bedoeld in artikel 153, § 2 van dezelfde wet, op hun verzoek en l'article 153, § 2, de la même loi et ce, à la demande de ces derniers
uitsluitend voor zover dit noodzakelijk is voor de uitvoering van de et exclusivement lorsque cela s'avère indispensable à l'exécution des
wettelijke opdrachten van het Ministerie en het Instituut. missions légales du Ministère et de l'Institut.
Voor de gegevens, overgemaakt overeenkomstig § 1, eerste lid, geldt Pour les données transmises conformément au § 1er, 1er alinéa, un
een bewaartermijn van minimum vijf jaar en maximum tien jaar, te délai de conservation de minimum cinq ans et de maximum dix ans est
rekenen vanaf de datum van ontvangst door het Ministerie en het d'application, à compter de la date à laquelle le Ministère et
Instituut van de in § 1 bedoelde gegevens. Na het verstrijken van deze l'Institut reçoivent les données visées au § 1er. A l'expiration de ce
bewaartermijn, dienen de overgemaakte gegevens vernietigd te worden délai de conservation, les données transmises sont détruites par les
door de personen van het Ministerie en het Instituut die om hun personnes du Ministère et de l'Institut qui ont demandé la
overmaking verzocht hebben. Een lijst van de verantwoordelijken voor de verwerking van de gegevens van het Ministerie en het Instituut, wordt vastgesteld door de leidende ambtenaren van het Instituut en van het Bestuur van de Gezondheidszorgen van het Ministerie en wordt medegedeeld aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. § 2. De in § 1, eerste lid, bedoelde gegevens worden slechts door de Technische Cel aan de leden van enig beheers- of adviesorgaan van het Ministerie of het Instituut medegedeeld, met inachtneming van artikel 2. transmission de celles-ci. Une liste mentionnant les responsables du traitement des données du Ministère et de l'Institut est établie par les fonctionnaires dirigeants de l'Institut et de l'Administration des soins de santé du Ministère, et est communiquée à la Commission pour la protection de la vie privée. § 2. Les données visées au § 1er, alinéa 1er, ne peuvent être communiquées par la Cellule technique aux membres d'un quelconque organe consultatif ou de gestion du Ministère et de l'Institut que dans le respect de l'article 2.

Art. 2.§ 1. Elke overdracht van gegevens met toepassing van artikel

Art. 2.§ 1er. Toute transmission de données, en application de

156, § 3, derde lid van dezelfde wet, aan andere personen dan deze l'article 156, § 3, alinéa 3, de la même loi, à d'autres personnes que
bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid en aan de personen, bedoeld in celles visées à l'article 1, § 1er, 1er alinéa, et aux personnes
artikel 1, § 2, is noodzakelijk voor de uitvoering van de opdrachten visées à l'article 1er, § 2, est nécessaire à l'exécution des missions
van de personen, die om deze gegevensoverdracht verzoeken. Hierbij des personnes, qui la demandent. A cet égard, il est tenu compte de la
wordt rekening gehouden met de aard en de doelstelling van de aanvraag nature et de l'objectif de cette demande.
tot overdracht van de gegevens.
Elke aanvraag tot mededeling van gegevens wordt door de aanvrager Toute demande de communication de données est motivée par le demandeur
gemotiveerd in het licht van de beginselen van finaliteit, à la lumière des principes de finalité, de proportionnalité et de
proportionaliteit en pertinentie. Dit geldt inzonderheid voor gegevens pertinence. Cela s'applique tout particulièrement aux données qui
die een permanente evaluatie van de medische praktijk toelaten en die permettent une évaluation permanente de la pratique médicale et qui
identificeerbare gegevens omtrent een rechtspersoon inhouden. impliquent des données identifiables relatives à une personne morale.
Onder « gegevens noodzakelijk voor de uitvoering van de opdrachten » Par « données nécessaires à l'exécution des missions », on entend
wordt verstaan : « alle voor de kennis, de conceptie en het beheer van toutes les données indispensables à la connaissance, à la conception
het ziekenhuisbeleid onmisbare gegevens. Hiertoe behoren de gegevens et à la gestion de la politique hospitalière. En font également partie
aangewend met beleidsvoorbereidend oogmerk en voor doeleinden van les données utilisées à des fins de préparation de la politique et de
wetenschappelijk onderzoek en inzonderheid : recherche scientifique, à savoir :
1° de gegevens die toelaten verbanden te leggen tussen de uitgaven van 1° les données permettant d'établir un lien entre les dépenses de
de verzekering voor geneeskundige verzorging en de behandelde l'assurance soins de santé et la pathologie traitée;
pathologie; 2° de gegevens die toelaten financieringsregels, erkennings- en 2° les données qui permettent d'élaborer des règles de financement,
programmatienormen uit te werken; des normes d'agrément et de programmation;
3° de gegevens die een permanente evaluatie van de medische praktijk 3° les données qui permettent une évaluation permanente de la pratique
toelaten. médicale.
Het meedelen van gegevens met identificatie van de rechtspersoon kan La communication de données avec identification de la personne
enkel gebeuren indien deze identificatie onontbeerlijk is voor het juridique ne peut se faire que si cette identification est nécessaire
uitvoeren van de opdracht. pour l'exécution de la mission.
Elke overdracht van gegevens, als bedoeld in het eerste lid, maakt het Toute transmission de données, telle que visée au 1er alinéa, fait
voorwerp uit van een beslissing van de Ministers die de Sociale Zaken l'objet d'une décision des Ministres qui ont les Affaires sociales et
en de Volksgezondheid onder hun bevoegdheid hebben, na advies van de la Santé publique dans leurs attributions, après avis du Groupe de
Bijzondere Werkgroep, opgericht bij de Overlegstructuur tussen travail spécial, créé auprès de la Structure de Concertation entre
ziekenhuisbeheerders, geneesheren en verzekeringsinstellingen, bedoeld gestionnaires d'hôpitaux, médecins et organismes assureurs, visé à
in artikel 153, § 1 van voornoemde wet. l'article 153, § 1er, de la loi précitée.
Het advies van de Bijzondere Werkgroep bepaalt, indien dit gunstig is, S'il est positif, l'avis du Groupe de travail spécial fixe les délais
de minimale en de maximale termijn gedurende dewelke de meegedeelde minimum et maximum pendant lesquels les données communiquées doivent
gegevens dienen bewaard te worden, evenals de organisatorische en technische veiligheidsmaatregelen die door de gegevensontvanger dienen in acht genomen te worden. Deze bewaartermijn neemt een aanvang op de datum van ontvangst van de gegevens door de personen, bedoeld in het eerste lid, die om deze gegevensmededeling verzocht hebben. Na het verstrijken van deze bewaartermijn, worden de meegedeelde gegevens vernietigd door de personen die om deze gegevensmededeling verzocht hebben. De in het vorige lid bedoelde adviezen worden door de Bijzondere Werkgroep rechtstreeks aan de ministers bedoeld in het vijfde lid, uitgebracht. De Bijzondere Werkgroep stelt zijn reglement van inwendige orde vast, dat door Ons wordt goedgekeurd. De Bijzondere Werkgroep stelt jaarlijks een activiteitenverslag op. Het eerste activiteitenverslag wordt uitgebracht één jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. être conservées, ainsi que les mesures de sécurité organisationnelles et techniques que les bénéficiaires des données doivent respecter. Le délai de conservation prend cours à la date de la réception des données par les personnes visées à l'alinéa 1er qui ont demandé la communication de celles-ci. A l'expiration de ce délai de conservation, les données communiquées sont détruites par les personnes qui ont demandé la communication de ces données. Les avis dont question à l'alinéa précédent, sont directement formulés par le Groupe de travail spécial à l'intention des ministres visés à l'alinéa 5. Le Groupe de travail spécial fixe son règlement d'ordre intérieur, lequel sera approuvé par Nous. Chaque année, le Groupe de travail spécial établit un rapport d'activité. Le premier rapport d'activité est rédigé un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 2. De Bijzondere Werkgroep, bedoeld in § 1, is samengesteld uit : § 2. Le Groupe de travail spécial, visé au § 1er, se compose :
1° De Voorzitter van de Overlegstructuur, bedoeld in artikel 159, 1°, 1° du Président de la Structure de concertation, visé à l'article 159,
van voornoemde wet van 29 april 1996; 1°, de la loi précitée du 29 avril 1996;
2° Zes leden van de Overlegstructuur, met name twee van elk van de 2° les six membres de la Structure de concertation, à savoir deux pour
categorieën bedoeld in respectievelijk artikel 159, 2°, 3°, en 4°, van chacune des catégories visées respectivement à l'article 159, 2°, 3°,
dezelfde wet; 4°, de la même loi;
3° Het lid van de Overlegstructuur, bedoeld in artikel 159, 5°, van 3° du membre de la Structure de concertation, visé à l'article 159,
dezelfde wet, lid van de Commissie voor de bescherming van de 5°, de la même loi et membre de la ommission pour la protection de la
persoonlijke levenssfeer; vie privée;
4° De leidende ambtenaren, bedoeld in artikel 1, § 1, derde lid of hun 4° des fonctionnaires dirigeants, visés à l'article 1er, § 1er, alinéa
afgevaardigden. 3, ou de leurs délégués.
De leden van de in het eerste lid bedoelde Werkgroep worden benoemd Les membres du Groupe de travail visé à l'alinéa 1er sont nommés par
door de ministers bedoeld in § 1, vijfde lid, op voordracht van de les ministres visés au § 1er, alinéa 5, sur la proposition de la
Overlegstructuur. Structure de concertation.
§ 3. De Bijzondere Werkgroep kan slechts adviezen formuleren bij § 3. Le Groupe de travail spécial ne peut formuler des avis que
aanwezigheid van tenminste de helft van de leden. lorsque la moitié au moins de ses membres sont présents.
De Bijzondere Werkgroep brengt haar advies uit binnen dertig dagen na Le Groupe de travail spécial formule son avis dans les trente jours
ontvangst van de adviesaanvraag. Deze termijn wordt geschorst ingeval suivant la réception de la demande d'avis. Ce délai est suspendu dans
het advies gevraagd wordt zoals bedoeld in het derde lid en kan één le cas où l'avis tel que visé à l'alinéa 3 est demandé et peut être
maal worden verlengd met dezelfde termijn voor zover dit wordt prorogé une seule fois pour une même durée pour autant que ceci soit
gemotiveerd door de Bijzondere Werkgroep. motivé par le Groupe de travail spécial.
Op verzoek van het Lid van de Commissie voor de bescherming van de A la demande du membre de la Commission pour la protection de la vie
persoonlijke levenssfeer, kan het advies ingewonnen worden van deze privée, l'avis de la Commission peut être sollicité.
Commissie. In geen geval kan een gegevensoverdracht aan derden geschieden zonder Aucune transmission de données à des tiers ne peut avoir lieu sans
advies van de Bijzondere Werkgroep. l'avis du Groupe de travail spécial.
§ 4. De ministers bedoeld in § 1, vijfde lid delen hun beslissing mee § 4. Les ministres visés au § 1er, alinéa 5, font part de leur
uiterlijk binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de décision dans les trente jours suivant la réception de l'avis du
Bijzondere Werkgroep. Bij ontstentenis van beslissing door de Groupe de travail spécial. A défaut de décision des ministres, l'avis
ministers, geldt het advies van de Bijzondere Werkgroep als du Groupe de travail spécial vaut comme décision.
beslissing. Indien de Ministers afwijken van het advies van de Bijzondere Si les ministres dérogent à l'avis du Groupe de travail spécial, ils
Werkgroep, omkleden zij deze afwijking met redenen. doivent en préciser les raisons.

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. Affaires sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^