Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking, de financiering en de organisatie van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten | Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement, de financement et d'organisation du Fonds d'analyse des produits pétroliers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
18 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal fixant les modalités de |
modaliteiten voor de werking, de financiering en de organisatie van | fonctionnement, de financement et d'organisation du Fonds d'analyse |
het Fonds voor de analyse van aardolieproducten | des produits pétroliers |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; | Vu la Constitution, les articles 37 et 108; |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
begrotingsfondsen, rubriek 32-7 van de tabel toegevoegd aan genoemde | la rubrique 32-7 du tableau annexé à ladite loi, insérée par la loi du |
wet, ingevoegd bij de wet van 24 december 1993 en gewijzigd bij de wet | 24 décembre 1993 et modifiée par la loi du 27 décembre 2005 et par la |
van 27 december 2005 en bij de wet van 27 december 2006; | loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, artikel 160, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006; | diverses, l'article 160, modifié par la loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 tot oprichting van | Vu la loi du 24 décembre 1993 créant des fonds budgétaires et |
begrotingsfondsen en tot wijziging van de organieke wet van 27 | modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds |
december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, artikel 2; | budgétaires, l'article 2; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 62, § 1; | comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 62, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de |
van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de Analyse van | fonctionnement du Fonds d'Analyse des Produits pétroliers; |
Aardolieproducten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 septembre 1995 fixant les conditions |
van de voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met | d'agrément des laboratoires d'essais chargés de l'analyse des produits |
de analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van | pétroliers en vertu de l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 |
30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen; | portant des dispositions sociales et diverses; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 12 april 2018; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 12 avril 2018; |
Gelet op advies 63.556/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni | Vu l'avis 63.556/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 16 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2018; |
oktober 2018; Overwegende het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting | Considérant l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du |
van het BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de | système BELAC d'accréditation des organismes d'évaluation de la |
conformiteitsbeoordeling, | conformité, |
Op de voordracht van de Minister van Energie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « Fonds » : het Fonds voor de analyse van aardolieproducten, | 1° « Fonds » : le Fonds d'analyse des produits pétroliers, visé à la |
bedoeld in rubriek 32-7 van de tabel toegevoegd aan de organieke wet | |
van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen; | rubrique 32-7 du tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 |
créant des fonds budgétaires; | |
2° « economische operator » : elke natuurlijke en rechtspersoon | 2° « opérateur économique » : toute personne physique ou morale, visée |
bedoeld in artikel 160 van de wet van 30 december 1992 houdende | à l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions |
sociale en diverse bepalingen; | sociales et diverses; |
3° « heffing » : de heffing geïnd ten voordele van het Fonds, bedoeld | 3° « redevance » : la redevance prélevée au bénéfice du Fonds, visée à |
in artikel 160 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en | l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions |
diverse bepalingen; | sociales et diverses; |
4° « verantwoordelijke van het verkooppunt voor aardolieproducten » : | 4° « responsable du point de vente de produits pétroliers » : le |
de houder van het ondernemingsnummer van het verkoop- of | titulaire du numéro d'entreprise d'un point de vente ou de |
distributiepunt voor aardolieproducten; | distribution de produits pétroliers ; |
5° « FOD Economie » : de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | 5° « SPF Economie » : le Service Public Fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie; | Classes moyennes et Energie; |
6° « Algemene Directie Energie » : de Algemene Directie Energie van de | 6° « Direction générale de l'Energie » : la Direction générale de |
FOD Economie; | l'Energie du SPF Economie; |
7° « Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen » : de Algemene | 7° « Administration générale des Douanes et Accises » : |
Administratie van de Douane en Accijnzen van de Federale | l'Administration générale des Douanes et Accises du Service Public |
Overheidsdienst Financiën; | Fédéral des Finances; |
8° « Minister » : de minister bevoegd voor Energie; | 8° « Ministre » : le ministre ayant l'Energie dans ses attributions; |
9° « aardolieproducten » : de aardolieproducten, al dan niet | 9° « produits pétroliers » : les produits pétroliers, mélangés ou non |
bijgemengd met biobrandstoffen, en hun vervangingsproducten van | avec des biocarburants, et leurs produits de substitution d'origine |
biologische oorsprong; | biologique; |
10° « monsterneming » : een staal van aardolieproducten. | 10° « prélèvement » : un échantillon de produits pétroliers. |
HOOFDSTUK 2. - Werking van het Fonds | CHAPITRE 2. - Fonctionnement du Fonds |
Art. 2.Het Fonds waakt over de kwaliteit van de aardolieproducten die |
Art. 2.Le Fonds veille à la qualité des produits pétroliers, mis sur |
op de Belgische markt worden gebracht en organiseert de implementatie | le marché belge, et à la mise en oeuvre de la surveillance |
van het systematisch toezicht erop. | systématique de celle-ci. |
Het Fonds vervult eveneens opdrachten op het vlak van expertise en | Le Fonds exerce également des missions d'expertise et de conseil dans |
adviesverlening in het kader van de wet van 17 juli 2013 houdende de | le cadre de la loi du 17 juillet 2013 relative aux volumes nominaux |
minimale nominale volumes duurzame biobrandstoffen die de volumes | minimaux de biocarburants durables qui doivent être incorporés dans |
fossiele motorbrandstoffen, die jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten. | les volumes de carburants fossiles mis annuellement à la consommation. |
Het Fonds kan andere overheidsdiensten ondersteunen in het kader van | Le Fonds peut assister d'autres services publics dans le cadre |
analyses of studies met als doel : | d'analyses ou d'études ayant pour objectif : |
1° de controle van de kwaliteit van aardolieproducten; | 1° le contrôle de la qualité des produits pétroliers; |
2° de verbetering van de bevoorradingszekerheid; | 2° l'amélioration de la sécurité d'approvisionnement; |
3° de veiligheid van de eindverbruiker van aardolieproducten. | 3° la sécurité du consommateur final des produits pétroliers. |
Art. 3.Het Fonds neemt willekeurig monsters uit distributie- of |
Art. 3.Le Fonds réalise de manière aléatoire des prélèvements auprès |
verkooppunten van aardolieproducten. De resultaten van deze analyses | des points de distribution ou de vente de produits pétroliers. Les |
zullen leiden tot de afgifte van een certificaat of een rapport van | résultats de ces analyses aboutiront à la délivrance d'un certificat |
conformiteit of non-conformiteit van het product verzameld door de | ou d'un rapport de conformité ou de non-conformité du produit prélevés |
ambtenaren van de dienst. | par les agents du service. |
De monsternemingen zijn onderworpen aan een systematische analyse. | Les prélèvements sont soumis à une analyse systématique. Dans le cas |
Ingeval ten minste een geanalyseerde parameter de geldende | où au moins un des paramètres analysés ne respecte pas les |
specificaties niet respecteert wordt de monsterneming onderworpen aan | |
een tegenanalyse die wordt uitgevoerd door een ander laboratorium dan | spécifications en vigueur, le prélèvement est soumis à une |
datgene wat de eerste analyse heeft uitgevoerd. De laboratoria die | contre-analyse effectuée par un laboratoire distinct de celui qui a |
geselecteerd zijn om over te gaan tot de analyses worden | effectué la première analyse. Les laboratoires sélectionnés pour |
geaccrediteerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | procéder aux analyses sont accrédités conformément aux dispositions de |
van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem | l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC |
van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling. | d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. |
Indien de non-conformiteit bevestigd wordt, deelt het Fonds dit | Si la non-conformité est confirmée, le Fonds en informe sans délai le |
onverwijld mee aan de verantwoordelijke van het betrokken verkooppunt van aardolieproducten en verleent het hem een termijn van tien werkdagen vanaf de kennisgeving van de resultaten van de analyse en tegenanalyse om zich in regel te stellen. Het Fonds voert een tweede controle uit tussen het verstrijken van de termijn om zich in regel te stellen en de derde maand die volgt op de datum van de eerste controle. Indien het aardolieproduct nog steeds non-conform is na die tweede controle worden er bijkomende controles georganiseerd binnen dezelfde tussenpoos als die welke bepaald is in derde lid tot wanneer het aardolieproduct conform de specificaties is. Art. 4.De kosten die gepaard gaan met de volgende acties worden beschouwd als deel uitmakend van de toegestane uitgaven van het Fonds: 1° de betaling van de waarde van de genomen stalen aan hun eigenaar; |
responsable du point de vente de produits pétroliers concerné et accorde à celui-ci un délai de dix jours ouvrables à compter de la notification des résultats de l'analyse et contre-analyse pour se mettre en conformité. Le Fonds mène un deuxième contrôle entre l'expiration du délai de mise en conformité et le troisième mois suivant la date du premier contrôle. Si le produit pétrolier est toujours non-conforme à l'issue de ce deuxième contrôle, des contrôles supplémentaires sont organisés dans le même intervalle que celui prévu à l'alinéa 3, jusqu'à ce que le produit pétrolier soit conforme aux spécifications. Art. 4.Les frais relatifs aux actes suivants sont considérés comme faisant partie des dépenses autorisées du Fonds : 1° le paiement de la valeur des échantillons prélevés à leur propriétaire; |
2° het vervoer van de genomen stalen overeenkomstig de desbetreffende | 2° le transport des échantillons prélevés, conformément aux |
veiligheidsvoorschriften en inclusief de nodige verzekeringen; | prescriptions de sécurité y relatives et y compris les assurances nécessaires; |
3° de opslag, de afvoer en de vernietiging van de stalen; | 3° le stockage, l'évacuation et la destruction des échantillons; |
4° de analyse van de stalen, inclusief desgevallend de selectie en de | 4° l'analyse des échantillons, y compris le cas échéant la sélection |
vergoeding van geaccrediteerde laboratoria, overeenkomstig de | et la rémunération de laboratoires accrédités, conformément aux |
bepalingen van het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot | dispositions de l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du |
oprichting van het BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de | système BELAC d'accréditation des organismes d'évaluation de la |
conformiteitsbeoordeling, of van experten op het gebied van analyse | conformité, ou d'experts en matière d'analyse de produits pétroliers; |
van aardolieproducten; | |
5° de kost van alle verzekeringscontracten die nodig zijn in het kader | 5° le coût de tous les contrats d'assurance nécessaires dans le cadre |
van de uitoefening van de activiteiten die gepaard gaan met de | de l'exercice des activités liées au contrôle et à l'analyse des |
controle en de analyse van aardolieproducten; | produits pétroliers; |
6° de aanschaf van al het specifiek materiaal dat erkend is als zijnde | 6° l'acquisition de tout matériel spécifique reconnu nécessaire au |
noodzakelijk voor de controle van aardolieproducten; | contrôle des produits pétroliers; |
7° de betaling van vergoedingen en andere kosten aan natuurlijke of | 7° le paiement de rémunérations et autres frais aux personnes |
rechtspersonen die met opdrachten belast zijn in het kader van de | physiques ou morales chargées de missions dans le cadre des contrôles |
controles of de analyses van aardolieproducten; | ou des analyses de produits pétroliers; |
8° de algemene kosten betreffende het gangbaar beheer van het Fonds. | 8° les frais généraux relatifs à la gestion courante du Fonds. |
HOOFDSTUK 3. - Financiering van het Fonds | CHAPITRE 3. - Financement du Fonds |
Art. 5.De ontvangsten van het fonds zijn afkomstig van de heffing |
Art. 5.Les recettes du Fonds proviennent de la redevance visée à |
bedoeld in het tweede lid en van de betaling van de kosten vermeld in | l'alinéa 2 et du paiement des frais mentionnés aux alinéas 3, 4 et 5. |
het derde, vierde en vijfde lid. | |
De heffing bedoeld in artikel 160 van de wet van 30 december 1992 | La redevance visée à l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 |
houdende sociale en diverse bepalingen wordt vastgesteld op 0,22 euro | portant des dispositions sociales et diverses est fixée à 0,22 euro |
per kiloliter aardolieproduct dat op de Belgische markt tot verbruik | par kilolitre de produit pétrolier mis à la consommation sur le marché |
wordt gesteld. | belge . |
Indien naar aanleiding van de controle, zoals bedoeld in artikel 3, | Si à la suite du contrôle prévu à l'article 3, le prélèvement s'est |
blijkt dat de monsterneming niet conform de geldende specificaties is, | avéré non conforme aux spécifications en vigueur, des frais |
worden administratieve kosten gevorderd van de verantwoordelijke van het verkooppunt van de aardolieproducten. Die laatste beschikt over een termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving van de non-conformiteit van het aardolieproduct om de administratieve kosten te betalen. De vergoeding van kosten betreffende de uitoefening van opdrachten inzake controle, adviesverlening of expertise die door andere openbare diensten zijn opgedragen, kan ten voordele van het Fonds gevorderd worden. Die kosten kunnen al dan niet samengetelde forfaitaire kosten omvatten met betrekking tot de staalname, de analyse en de tegenanalyse. De indieners van een aanvraag tot erkenning van biobrandstoffen van | administratifs seront réclamés au responsable du point de vente de produits pétroliers. Ce dernier dispose d'un délai de 30 jours à compter de la notification de la non-conformité du produit pétrolier pour payer les frais administratifs. Le remboursement de frais relatifs à l'exercice des missions de contrôle, de conseil ou d'expertise mandatées par d'autres services publics peut être réclamés au profit du Fonds . Ceux-ci peuvent comprendre des frais forfaitaires additionnés ou non de frais relatifs à l'échantillonnage, à l'analyse et la contre-analyse. Les dépositaires d'une demande de reconnaissance pour des |
categorie B en C als bedoeld in artikel 5, 2° en 3°, van de wet van 17 | biocarburants de catégorie B et C visés à l'article 5, 2° et 3°, de la |
juli 2013 houdende de minimale nominale volumes duurzame | loi du 17 juillet 2013 relative aux volumes nominaux minimaux de |
biobrandstoffen die de volumes fossiele motorbrandstoffen, die | biocarburants durables qui doivent être incorporés dans les volumes de |
jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten, zijn aan | carburants fossiles mis annuellement à la consommation, sont |
het Fonds expertisekosten verschuldigd alsook forfaitaire | redevables au Fonds des frais d'expertise ainsi que des frais |
administratieve kosten die de behandeling van het dossier met zich | administratifs forfaitaires liés au traitement de leur dossier. Pour |
meebrengt. Voor elke aanvraag die wordt ingediend worden voor de | chaque introduction d'une demande, des frais forfaitaires seront |
depothouder forfaitaire kosten toegepast voor de evaluatie van de | appliqués au dépositaire pour l'évaluation de la complexité de sa |
complexiteit van zijn aanvraag. Het onderzoeksproces wordt voortgezet | demande. La poursuite du processus d'étude est conditionnée par le |
op voorwaarde dat een provisie wordt gestort. Het bedrag van de | versement d'une provision. Le montant de la provision dépend de la |
provisie hangt af van de complexiteit van het dossier dat vooraf wordt | complexité du dossier, qui a fait l'objet d'un examen préliminaire. En |
onderzocht. Bij onvoldoende provisie kunnen aan de aanvrager | cas d'insuffisance de la provision, des compléments peuvent être |
supplementen worden gevraagd zodat het dossier verder kan worden | demandés au demandeur pour assurer la poursuite de l'étude du dossier. |
onderzocht. Wanneer het onderzoek is afgelopen wordt een | Au terme du processus d'étude, un décompte final est établi pour le |
eindafrekening opgemaakt voor de eventuele terugbetaling van teveel | remboursement éventuel d'un excédent de la provision. Une décision de |
gestorte provisie. Een weigering, een stopzetting of een verklaring | refus, une suspension ou une déclaration d'irrecevabilité de la |
van onontvankelijkheid van de aanvraag tot erkenning houdt niet de | demande de reconnaissance n'entraine pas le remboursement des frais |
terugbetaling van expertisekosten en forfaitaire administratieve | d'expertises et des frais administratifs forfaitaires perçus. |
kosten in. Art. 6.Voor de inning van de heffing bedoeld in artikel 5, tweede |
Art. 6.Pour la perception de la redevance visée à l'article 5, alinéa |
lid, deelt het Fonds aan de economische operatoren ten laatste op de | 2, le Fonds notifie aux opérateurs économiques au plus tard le dernier |
laatste werkdag van de zesde maand volgend op elk kwartaal, de | jour ouvrable du sixième mois suivant chaque trimestre les versements |
stortingen mee die zij krachtens dit besluit verschuldigd zijn op | dont ils sont redevables en vertu du présent arrêté sur base des |
basis van de hoeveelheden die in de loop van dat kwartaal tot verbruik | quantités mises à la consommation sur le marché belge au cours de ce |
zijn uitgeslagen op de Belgische markt, zoals zij bepaald zijn | trimestre, telles qu'elles sont déterminées en vertu du régime |
krachtens het accijnsstelsel voor energieproducten. | d'accise des produits énergétiques. |
Elke kwartaalheffing van minder dan 25 euro is niet verschuldigd. Hiertoe deelt de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen ten laatste op de laatste werkdag van de tweede maand die volgt op elk kwartaal, op basis van de informatie waarover zij beschikt, aan de Algemene Directie Energie de volumes mee die in de loop van dat kwartaal per economische operator tot verbruik zijn uitgeslagen. De heffingen worden betaald ten laatste op de laatste werkdag van de maand die volgt op de mededeling bedoeld in het eerste lid door storting op de ontvangstrekening van het Fonds. Indien de verschuldigde bedragen nog niet gestort zijn op de laatste werkdag van | Toute redevance relative à un trimestre d'un montant inférieur à 25 euros n'est pas due. A cette fin, l'Administration générale des Douanes et Accises communique au plus tard le dernier jour ouvrable du deuxième mois qui suit chaque trimestre, sur base des informations dont elle dispose, les volumes mis en consommation par chaque opérateur économique au cours de ce trimestre, à la Direction générale de l'Energie. Les redevances sont acquittées au plus tard le dernier jour ouvrable du mois suivant la notification visée à l'alinéa 1er par versement sur le compte des recettes du Fonds. Si le dernier jour ouvrable du mois |
de maand die volgt op die van de kennisgeving stuurt de Algemene | suivant celui de la notification, les montants dus ne sont pas encore |
Directie Energie een ingebrekestelling aan de economische operatoren | versés, la Direction générale de l'Energie adresse une mise en demeure |
die in gebreke blijven, waarbij aan het oorspronkelijk bedrag de | aux opérateurs économiques en défaut dans laquelle les intérêts de |
wettelijke interesten wegens betalingsachterstand wordt toegevoegd. | retard légaux seront ajoutés au montant initial. |
Art. 7.De economische operator beschikt over een termijn van een |
Art. 7.L'opérateur économique dispose d'un délai d'un mois à compter |
maand vanaf de datum van ontvangst van de mededeling bedoeld in | de la date de réception de la notification visée à l'article 6, alinéa |
artikel 6, eerste lid, om bij aangetekend schrijven een bezwaar in te | 1er pour introduire, par lettre recommandée, une réclamation contre le |
dienen tegen het meegedeeld bedrag. | montant notifié. |
Bezwaren die worden ingediend na het verstrijken van de termijn | |
bepaald in het eerste lid of die betrekking hebben op een verschil | Les réclamations introduites après l'expiration du délai fixé à |
kleiner dan 25 euro zijn niet ontvankelijk. Wanneer een bezwaar wordt ingediend overeenkomstig het eerste lid, wordt de inning van het betwiste deel opgeschort maar blijft het niet betwiste saldo verschuldigd. De Algemene Directie Energie beslist over het ingediende bezwaar binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van ontvangst van het bezwaar. Die termijn kan verlengd worden met een termijn van ten hoogste drie maanden indien een advies of bijkomende informatie aan andere instanties moet worden gevraagd. Na het verstrijken van die termijnen wordt het bezwaar als gegrond beschouwd. | l'alinéa 1er ou relatives à un écart inférieur à 25 euros, ne sont pas recevables. L'introduction d'une réclamation introduite conformément à l'alinéa 1er interrompt la perception de la partie contestée de la redevance, le solde incontesté restant dû. La Direction générale de l'Energie statue sur la réclamation introduite dans un délai de six mois, à compter de la date de réception de la réclamation. Ce délai peut être prolongé d'un délai de maximum trois mois si un avis ou des informations complémentaires doivent être demandés à d'autres instances. En cas de dépassement de ces délais, la réclamation est considérée comme fondée. |
HOOFDSTUK 4. - Organisatie van het Fonds | CHAPITRE 4. - Organisation du Fonds |
Art. 8.Het Fonds wordt beheerd door een beheerscomité dat een |
Art. 8.Le Fonds est géré par un comité de gestion qui rédige un |
huishoudelijk reglement opstelt. Dat reglement wordt door de Minister | règlement d'ordre intérieur. Celui-ci est approuvé par le Ministre sur |
goedgekeurd op voordracht van het beheerscomité. Het reglement regelt | proposition du comité de gestion. Le règlement règle toute question |
elke aangelegenheid die bijdraagt tot de goede werking van het | contribuant au bon fonctionnement du comité de gestion et désigne |
beheerscomité en duidt onder meer de personen aan die verbintenissen | notamment les personnes qui peuvent prendre des engagements en vue de |
kunnen aangaan met het oog op het beheer van het Fonds. | la gestion du Fonds. |
Het dagelijks beheer van het Fonds wordt verzekerd door de diensten | La gestion journalière du Fonds est assurée par les services de la |
van de Algemene Directie Energie, onverminderd de opdrachten die zijn | Direction générale de l'Energie, sans préjudice des missions confiées |
toevertrouwd aan de Stafdienst Budget en Beheerscontrole van de FOD | au service budget et contrôle de gestion du SPF Economie ou à d'autres |
Economie of aan andere overheden op het vlak van toezicht op de | autorités en matière de contrôle des dépenses. |
uitgaven. De mandaten en andere verantwoordelijkheden die worden waargenomen bij | Les mandats et autres charges exercés auprès du comité de gestion ne |
het beheerscomité worden niet vergoed en geven geen aanleiding tot | sont pas rémunérés et ne donnent lieu à aucune indemnisation de frais. |
enige onkostenvergoeding. | |
Art. 9.§ 1. Het beheerscomité bestaat uit de vier volgende leden : |
Art. 9.§ 1er. Le Comité de gestion est composé des quatre membres suivants : |
1° de voorzitter van het beheerscomité, ambtenaar van de Algemene | 1° le président du comité de gestion, fonctionnaire de la Direction |
Directie Energie, aangeduid door de voorzitter van het directiecomité | générale de l'Energie, désigné par le président du comité de direction |
van de FOD Economie; | du SPF Economie; |
2° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Economische | 2° un représentant de la Direction générale de l'Inspection Economique |
Inspectie van de FOD Economie aangeduid door de voorzitter van het | du SPF Economie désigné par le président du comité de direction du SPF |
directiecomité van de FOD Economie; | Economie; |
3° een vertegenwoordiger van de dienst Budget en Beheerscontrole | 3° un représentant du Service Budget et Contrôle de Gestion du SPF |
aangeduid door de voorzitter van het directiecomité van de FOD | Economie désigné par le président du comité de direction du SPF |
Economie; | Economie; |
4° een vertegenwoordiger aangeduid door de Directeur-Generaal van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. De Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd bij de FOD Economie, mag de vergaderingen van het beheerscomité met adviserende stem bijwonen. Het huishoudelijk reglement kan bepalen dat vertegenwoordigers van beroepsverenigingen met adviserende stem deelnemen aan het beheerscomité. § 2. Het beheerscomité beslist met eenparigheid van stemmen. Indien geen consensus kan worden bereikt wordt een meerderheidsstemming georganiseerd. In geval van gelijkheid, heeft de stem van de voorzitter de overhand. | 4° un représentant désigné par le Directeur Général de l'Administration générale des Douanes et Accises. L'inspecteur des Finances accrédité auprès du SPF Economie peut assister aux réunions du comité de gestion avec voix consultative. Le règlement d'ordre intérieur peut prévoir que des représentants d'associations professionnelles participent au comité de gestion, avec voix consultative. § 2. Le Comité de gestion décide par consensus. Dans l'hypothèse où celui-ci ne peut être atteint, un vote à la majorité est organisé. En cas d'égalité, le vote du président prévaut. |
Indien het gemeenschappelijk advies van de leden met adviserende stem | Si l'avis commun des membres ayant une voix consultative diverge de la |
afwijkt van de beslissing van het beheerscomité wordt het advies door | décision du comité de gestion, l'avis est transmis par le président du |
de voorzitter van het beheerscomité binnen de twee weken na de | comité de gestion, dans les deux semaines suivant la communication de |
mededeling van het advies bezorgd aan de Minister die een beslissing | l'avis, au Ministre, qui statue. Jusqu'à ce que le Ministre ait |
neemt. Tot op het ogenblik waarop de Minister heeft beslist, geldt de | statué, la décision du comité de gestion prévaut. |
beslissing van het beheerscomité. | |
Art. 10.Nadat hij het advies van het beheerscomité heeft gekregen kan |
Art. 10.Le Ministre peut, après avoir recueilli l'avis du comité de |
de Minister de termijnen bedoeld in artikel 6, eerste lid, en in | gestion, modifier les délais visés à l'article 6, alinéa 1er, et à |
artikel 7, vierde lid, wijzigen. | l'article 7, alinéa 4. |
HOOFDSTUK 5. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 11.Worden opgeheven : |
Art. 11.Sont abrogés : |
1° de artikelen 4 en 5 van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 | 1° les articles 4 et 5 de l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les |
tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds | modalités de fonctionnement du Fonds d'Analyse des Produits |
voor de Analyse van Aardolieproducten; | pétroliers; |
2° de artikelen 1 tot 3 en artikel 6 van het koninklijk besluit van 8 | 2° les articles 1er à 3 et l'article 6 de l'arrêté royal du 8 février |
februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van | 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'Analyse des |
het Fonds voor de Analyse van Aardolieproducten; | Produits pétroliers; |
3° het koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling van | 3° l'arrêté royal du 29 septembre 1995 fixant les conditions |
de voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met de | d'agrément des laboratoires d'essais chargés de l'analyse des produits |
analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van 30 | pétroliers en vertu de l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 |
december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen. | portant des dispositions sociales et diverses. |
Art. 12.De artikelen 5, 6, 7 en 11, 2° treden in werking op 1 januari |
Art. 12.Les articles 5, 6, 7 et 11, 2° entrent en vigueur le 1er |
2019. | janvier 2019. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Energie, is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |