Koninklijk besluit betreffende de kruispuntbank van de rijbewijzen | Arrêté royal relatif à la banque-carrefour des permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de kruispuntbank | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la banque-carrefour des |
van de rijbewijzen | permis de conduire |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Onderhavig koninklijk besluit beoogt de uitvoering van de wet van 14 | Le présent arrêté royal a pour objet l'exécution de la loi du 14 avril |
april 2011 houdende diverse bepalingen, titel III, hoofdstuk 1, de | 2011 portant des dispositions diverses, titre III, chapitre 1er, les |
artikelen 7, tweede lid, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, tweede lid, | articles 7, alinéa 2, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, alinéa 2, et |
en 25. | 25. |
Bij deze wet wordt de kruispuntbank van de rijbewijzen opgericht en | La loi précitée crée la banque-carrefour des permis de conduire et |
wordt aan de Koning de bevoegdheid gegeven om volgende regels nader te bepalen. | confère au Roi le pouvoir de préciser les modalités suivantes. |
Voor de bewaring van gegevens in de kruispuntbank, wordt niet | En ce qui concerne la conservation de données dans la |
afgeweken van wat bepaald werd in de wet van 8 december 1992 tot | banque-carrefour, il n'est pas dérogé aux dispositions de la loi du 8 |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | traitements de données à caractère personnel et de son arrêté |
verwerking van persoonsgegevens en in haar uitvoeringsbesluit van 13 | d'exécution du 13 février 2001. |
februari 2001. | La banque-carrefour des permis de conduire est une banque-carrefour |
De kruispuntbank van de rijbewijzen is een kruispuntbank sui generis, | sui generis, qui déroge au principe de banque-carrefour de la |
die afwijkt van het kruispuntbankbeginsel van de Kruispuntbank van de | Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. La banque-carrefour des |
Sociale Zekerheid. De kruispuntbank van de rijbewijzen dient immers | permis de conduire tient lieu, d'une part, de source authentique pour |
enerzijds als authentieke bron voor de rijbewijsgegevens die erin | les données relatives aux permis de conduire qui y sont conservées et, |
worden bewaard, en anderzijds als dienstenintegrator voor de | d'autre part, d'intégrateur de services pour les données relatives aux |
rijbewijsgegevens waarvoor andere authentieke bronnen bestaan. | permis de conduire pour lesquelles il existe d'autres sources authentiques. |
De kruispuntbank dient als authentieke bron voor de rijbewijsgegevens | La banque-carrefour fait office de source authentique pour les données |
opgesomd in artikel 4. Deze gegevens vinden hun oorsprong bij de | relatives aux permis de conduire énumérées à l'article 4. Ces données |
registratie van het rijbewijs, die in de eerste plaats gebeurt door de | sont obtenues lors de l'enregistrement du permis de conduire, qui est |
gemeentelijke overheidsdiensten en in bepaalde gevallen door de | réalisé en premier lieu par les services publics communaux et dans |
Federale Overheidsdient Buitenlandse Zaken. Deze diensten zijn immers | certains cas par le Service public fédéral Affaires étrangères. Ces |
verantwoordelijk voor de afgifte, zoals bepaald in de artikelen 7 en | services sont en effet chargés de la délivrance, telle que prévue aux |
17 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | articles 7 et 17 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis |
de conduire. La Direction générale Mobilité et Sécurité routière peut, | |
rijbewijs. Het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid | en tant que service de gestion, améliorer, compléter et modifier ces |
kan als beheersdienst deze gegevens verbeteren, aanvullen en wijzigen. | données. Les données relatives à l'aptitude à la conduite qui n'ont pas été |
De gegevens betreffende de rijgeschiktheid die niet via een | fournies via un certificat électronique, sont traitées par les |
elektronisch getuigschrift werden afgegeven, worden door de | services publics communaux dans la banque-carrefour, dans l'attente de |
gemeentelijke overheidsdiensten verwerkt in de kruispuntbank. Dit | la délivrance électronique de tous les certificats médicaux relatifs à |
gebeurt in afwachting van de elektronische afgifte van alle medische | l'aptitude à la conduite. Le Service public fédéral Sécurité sociale |
getuigschriften voor rijgeschiktheid. Voor de medische getuigschriften | tient lieu de source authentique par la plate-forme eHealth pour les |
die elektronisch werden afgegeven, bedoeld in artikel 7, 2°, dient de | certificats médicaux délivrés électroniquement, visés à l'article 7, |
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid als authentieke bron via | 2°. Le registre national fait office de source authentique pour les |
het eHealth-platform. | |
Het rijksregister dient als authentieke bron voor de gegevens | données relatives au titulaire du permis de conduire énumérées à |
betreffende de rijbewijshouder opgesomd in artikel 5. Het gaat met | l'article 5. Il s'agit notamment des données d'identité. Certaines |
name om identiteitsgegevens. Enkele van deze gegevens worden bewaard | d'entre elles sont conservées dans la banque-carrefour en vue |
in de kruispuntbank om de rijbewijshouder te kunnen identificeren : | d'identifier le titulaire du permis de conduire : nom, prénom, date et |
naam, voornaam, geboortedatum, geboorteplaats, en identificatienummer | lieu de naissance et numéro d'identification au registre national. |
bij het rijksregister. Het rijksregister blijft echter de authentieke | Celui-ci reste toutefois la source authentique de ces données. |
bron van deze gegevens. Het register van het protocol, beheerd door de Federale | Le registre du protocole, qui est géré par le Service public fédéral |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, dient als authentieke bron voor de | Affaires étrangères, tient lieu de source authentique pour les données |
gegevens betreffende de rijbewijshouder die houder is van een | relatives au titulaire du permis de conduire ainsi que d'une carte |
diplomatieke identiteitskaart, opgesomd in artikel 6. Enkele van deze | d'identité diplomatique, énumérées à l'article 6. Certaines d'entre |
gegevens worden bewaard in de kruispuntbank om de rijbewijshouder te | elles sont conservées dans la banque-carrefour en vue d'identifier le |
kunnen identificeren : naam, voornaam, geboortedatum en | titulaire du permis de conduire : nom, prénom, date et lieu de |
geboorteplaats. Het register van het protocol blijft echter de | naissance. Le registre du protocole reste toutefois la source |
authentieke bron van deze gegevens. | authentique de ces données. |
De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid dient als authentieke bron | La Banque-Carrefour de la Sécurité sociale fait office de source |
voor de gegevens opgesomd in artikel 7, 1°. Om de rijbewijshouder te | authentique pour les données énumérées à l'article 7, 1°. Afin de |
kunnen identificeren, wordt, bij onstentenis van het | pouvoir identifier le titulaire du permis de conduire, à défaut de |
identificatienummer bij het rijksregister, het identificatienummer bij | numéro d'identification au registre national, le numéro |
het zogenaamde bisregister' bewaard in de kruispuntbank. De | d'identification au « registre bis » est conservé dans la |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid blijft echter de authentieke | banque-carrefour. La Banque-Carrefour de la Sécurité sociale reste |
bron van deze gegevens. | toutefois la source authentique de ces données. |
Van de gegevens opgesomd in de artikelen 8 tot 12 wordt de authentieke | La source authentique des données énumérées aux articles 8 à 12 est |
bron beheerd door de respectievelijk in deze artikelen aangewezen | gérée par le service désigné respectivement dans ces articles. |
dienst. Diensten die gebruik maken van de gegevens in de kruispuntbank, dienen | Les services qui utilisent les données de la banque-carrefour doivent |
een voorafgaande machtiging te verkrijgen van het sectoraal comité | obtenir une autorisation préalable du comité sectoriel pour l'autorité |
voor de federale overheid van de Commissie voor de bescherming van de | fédérale de la Commission de la protection de la vie privée. La |
persoonlijke levenssfeer. De machtigingsaanvraag wordt ingediend bij | |
de beheersdienst, die ze registreert en vervolgens aan het sectoraal | demande d'autorisation est adressée au service de gestion, qui |
comité bezorgt. | l'enregistre et la transmet au comité sectoriel. |
Het sectoraal comité voor de federale overheid heeft krachtens artikel | En vertu de l'article 36bis de la loi du 8 décembre 1992, le comité |
36bis van de wet van 8 december 1992 een residuaire bevoegdheid. Het | sectoriel pour l'autorité fédérale dispose d'une compétence |
is bijgevolg mogelijk dat andere sectorale comités bevoegd zijn om | résiduaire. Il est dès lors possible que d'autres comités sectoriels |
machtigingen te verlenen. | soient compétents pour accorder des autorisations. |
Van deze verplichting worden de diensten opgesomd in artikel 14 | Les services énumérés à l'article 14 sont dispensés de cette |
vrijgesteld. | obligation. |
In artikel 30 wordt in een overgangsmaatregel voorzien die, om redenen | L'article 30 prévoit une mesure transitoire permettant aux services |
van continuïteit, toelaat dat de daar opgesomde diensten tot 1 januari | qui y sont mentionnés, pour des raisons de continuité, d'utiliser |
2013 gebruik kunnen maken van bepaalde gegevens in de kruispuntbank | certaines données de la banque-carrefour jusqu'au 1er janvier 2013, |
zonder machtiging van het sectoraal comité. | sans autorisation du comité sectoriel. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
ADVIES 50.271/4 VAN 5 OCTOBER 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 50.271/4 DU 5 OCTOBRE 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 9 september 2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de kruispuntbank van de rijbewijzen », heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, le 9 septembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « relatif à la banque-carrefour des permis de conduire », a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | Formalités préalables |
Voorafgaande vormvereisten In het kader van de procedure van het betrekken van de | Dans le cadre de la procédure d'association des gouvernements de |
gewestregeringen bij het uitwerken van het ontwerp zoals bepaald in | |
artikel 6, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | régions, prévue par l'article 6, § 4, de la loi spéciale du 8 août |
hervorming der instellingen, heeft de Vlaamse Regering slechts een voorwaardelijk akkoord geformuleerd over het ontwerp. Opdat het voorafgaande vormvereiste van het erbij betrekken van de gewestregeringen beschouwd kan worden als deugdelijk vervuld, dient de Vlaamse Regering op de hoogte te worden gebracht van het gevolg dat wordt gegeven aan de opmerkingen die ze heeft geformuleerd. Indien deze opmerkingen een wijziging van de oorspronkelijke tekst tot gevolg hebben, dienen ook de twee andere gewestregeringen ervan op de hoogte te worden gebracht. Bijzondere opmerkingen Aanhef | 1980 de réformes institutionnelles, le Gouvernement flamand n'a formulé qu'un accord conditionnel sur le projet. Pour que la formalité préalable que constitue l'association des gouvernements de régions puisse être considérée comme valablement accomplie, il convient que le Gouvernement flamand soit informé des suites réservées aux observations qu'il a formulées. Si ces dernières entraînent la modification du texte initial, les deux autres gouvernements de régions doivent également en être informés. Observations particulières Préambule |
In het eerste lid moeten de woorden « titel III, » worden weggelaten. | A l'alinéa 1er, il convient d'omettre les mots « titre III, ». |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 2 | Article 2 |
Wat betreft de bewaring van gegevens in de kruispuntbank van de | |
rijbewijzen verwijst artikel 2 van het ontwerp alleen maar naar | L'article 2 du projet se borne à renvoyer, pour ce qui concerne la |
conservation des données dans la banque-carrefour des permis de | |
artikel 4, § 1, 5°, van de wet van 8 december 1992 'tot bescherming | conduire, à l'article 4, § 1er, 5°, de la loi du 8 décembre 1992 |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
persoonsgegevens'. | données à caractère personnel'. |
Veeleer dan een dergelijke van rechtsgevolg verstoken verwijzing te | Plutôt que d'énoncer un tel rappel dépourvu d'effet juridique, il |
formuleren, verdient het de voorkeur om daadwerkelijk uitvoering te | serait préférable de mettre effectivement en oeuvre l'habilitation |
geven aan de machtiging, verleend bij artikel 11 van de wet van 14 | donnée par l'article 11 de la loi du 14 avril 2011 portant des |
april 2011 houdende diverse bepalingen (1)', dat als volgt luidt : | dispositions diverses (1)', qui énonce : |
« Art. 11.De gegevens bedoeld in artikel 8, §§ 2 en 3, worden, na |
« Art. 11.Les données visées à l'article 8, §§ 2 et 3, sont, après |
advies van de Commissie, bewaard tot een door de Koning bepaalde | avis de la Commission, conservées jusqu'à la date déterminée par le |
datum. » | Roi. » |
Artikel 20 | Article 20 |
Zoals de gemachtigde ambtenaar heeft beaamd, moeten de woorden « | Comme en a convenu le fonctionnaire délégué, il convient de remplacer |
bedoeld in de artikelen 2, 8° en 5, 2° » worden vervangen door de | les mots « visées aux articles 2, 8° et 5, 2° » par les mots « visées |
woorden « bedoeld in de artikelen 4, 8° en 7, 2° ». | aux articles 4, 8° et 7, 2° ». |
Artikel 21 | Article 21 |
Artikel 21 van het ontwerp stelt de samenstelling vast van het | L'article 21 du projet définit la composition du comité de |
coördinatiecomité, opgericht bij artikel 20 van de voornoemde wet van | coordination, institué par l'article 20 de la loi du 14 avril 2011 |
14 april 2011. | précitée. |
Artikel 20, § 2, eerste lid, van de wet stelt nochtans dat de diensten | L'article 20, § 2, alinéa 1er, de la loi précise toutefois que les |
waarin artikel 12 voorziet « automatisch lid [zijn] van dit | services prévus à l'article 12 sont « automatiquement membres de ce |
coördinatiecomité ». | comité de coordination ». |
Il convient donc que chacun des services de gestion désignés au | |
Elk van deze beheersdiensten die in hoofdstuk 3 van het ontwerp worden | chapitre 3 du projet soit repris parmi les membres du comité de |
aangewezen, moet dus worden vermeld bij de leden van het | |
coördinatiecomité. Thans is dat niet het geval voor de in de artikelen | coordination. Tel n'est actuellement pas le cas des services visés aux |
9, 11 en 12 van het ontwerp vermelde diensten. | articles 9, 11 et 12 du projet. |
Artikel 21, § 2, van het ontwerp moet in dezen worden aangevuld. | L'article 21, § 2, du projet doit être complété sur ce point. |
Artikel 27 | Article 27 |
Artikel 27 van het ontwerp, betreffende de overname van de | L'article 27 du projet qui est relatif à la prise en charge de frais |
werkingskosten van het coördinatiecomité, is overbodig aangezien dit | de fonctionnement du comité de coordination est inutile puisque ce |
comité is opgericht binnen de beheersdienst die zelf is opgericht | comité est créé auprès du service de gestion lui-même créé au sein du |
binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer (1) waarvan | service public fédéral Mobilité et Transports (1) dont le |
de werking, zoals elke administratie, ten laste is van de algemene | fonctionnement, comme toute administration, est à charge du budget |
uitgavenbegroting van het Rijk. | général des dépenses de l'Etat. |
Artikel 28 | Article 28 |
Artikel 7, tweede lid, van de wet van 14 april 2011 luidt als volgt : | L'article 7, alinéa 2, de la loi du 14 avril 2011, dispose : |
« De Koning bepaalt op welke wijze en onder welke voorwaarden de | « Le Roi détermine de quelle manière et à quelle condition le service |
beheersdienst en de overige verantwoordelijken verplicht zijn om hun | de gestion et les autres responsables doivent respecter leur devoir |
informatieplicht overeenkomstig artikel 9 van de wet van 8 december | d'information conformément à l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | |
de verwerking van de persoonsgegevens na te leven, dit na advies van | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
de Commissie. » | données à caractère personnel, et ce après avis de la Commission. » |
Artikel 28 van het ontwerp moet worden herzien zodat daadwerkelijk | L'article 28 du projet doit être revu, de manière à mettre |
uitvoering wordt gegeven aan deze machtiging, veeleer dan slechts - | effectivement cette habilitation en oeuvre, plutôt que de se borner à |
onnodig - de verplichting te herhalen om artikel 9 van de voornoemde | répéter - sans nécessité - l'obligation de respecter l'article 9 de la |
wet van 8 december 1992 na te leven, en voor het overige alle bij | loi du 8 décembre 1992 précitée, et, pour le surplus, de subdéléguer |
artikel 7, tweede lid, van de wet van 14 juni 2011 aan de Koning | au Ministre ou à son délégué, la totalité des pouvoirs donnés au Roi |
opgedragen bevoegdheden te subdelegeren aan de minister of zijn | par l'article 7, alinéa 2, de la loi du 14 juin 2011. |
gemachtigde. | |
Artikel 31 | Article 31 |
In navolging van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | A l'instar de la Commission de la protection de la vie privée, la |
section de législation se demande si la mesure transitoire prévue à | |
levenssfeer vraagt de afdeling Wetgeving zich af of de in artikel 31 | l'article 31 du projet, ne devrait pas être étendue à d'« autres |
van het ontwerp bepaalde overgangsmaatregel niet zou moeten worden | |
uitgebreid tot « andere instanties » die toegang moeten kunnen krijgen | instances » ayant besoin d'accéder aux données de la banque-carrefour |
tot de gegevens van de kruispuntbank van de rijbewijzen (2). | des permis de conduire (2). |
Op de vragen die hieromtrent aan de gemachtigde ambtenaar werden | Interrogé à ce sujet, le fonctionnaire délégué a cependant répondu |
gesteld, heeft hij echter het volgende geantwoord : | |
« Article 31 du projet : | « Article 31 du projet : |
Hors les centres visés à l'article 10 et les services visés à | Hors les centres visés à l'article 10 et les services visés à |
l'article 14, il n'y a pas d'autres services qui utilisent | l'article 14, il n'y a pas d'autres services qui utilisent |
actuellement les données concernées. | actuellement les données concernées. |
Rapport au Roi : | Rapport au Roi : |
Dans l'alinéa relatif à l'article 31 du projet, la date finale de la | Dans l'alinéa relatif à l'article 31 du projet, la date finale de la |
mesure transitoire ne correspond pas à l'article 31. Cet alinéa doit | mesure transitoire ne correspond pas à l'article 31. Cet alinéa doit |
être corrigé comme suit : | être corrigé comme suit : |
L'article 31 prévoit une mesure transitoire permettant aux services | L'article 31 prévoit une mesure transitoire permettant aux services |
qui y sont mentionnés, pour des raisons de continuité, d'utiliser | qui y sont mentionnés, pour des raisons de continuité, d'utiliser |
certaines données de la banque-carrefour jusqu'au 1er janvier 2013, sans autorisation du comité sectoriel' ». Gelet op dit antwoord, geeft de bepaling geen aanleiding tot opmerkingen. De kamer was samengesteld uit : De heren : P. Liénardy, kamervoorzitter; J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden; Mevr. C. Gigot, griffier. Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van heer P. Liénardy. (1) Zie de artikelen 4, 9° en 10°, 19 en 20, § 1, van de wet van 14 april 2011. | certaines données de la banque-carrefour jusqu'au 1er janvier 2013, sans autorisation du comité sectoriel' ». Compte tenu de cette réponse, la disposition n'appelle pas d'observation. (1) Voir les articles 4, 9° et 10°, 19 et 20, § 1er, de la loi du 14 avril 2011. |
(2) Zie advies nr. 16/2011 van de Commissie voor de bescherming van de | (2) Voir l'avis n° 16/2011 de la Commission de la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer van 6 juli 2011, § 20. De griffier, C. Gigot. De voorzitter, | privée du 6 juillet 2011, § 20. La chambre était composée de : MM. : P. Liénardy, président de chambre; J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; Mme C. Gigot, greffier. Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. (...) Le greffier, C. Gigot. Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de kruispuntbank | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la banque-carrefour des |
van de rijbewijzen | permis de conduire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, de | Vu la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, les |
artikelen 7, tweede lid, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, tweede lid, | articles 7, alinéa 2, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, alinéa 2, et |
en 25; | 25; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er juillet 2011; |
gegeven op 1 juli 2011; | |
Gelet op het advies nr. 16/2011 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 16/2011 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 6 juli 2011; | privée, donné le 6 juillet 2011; |
Gelet op het advies nr. 50.271/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 50.271/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2011, en |
oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van Sociale | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires |
Zaken, van de Minister van Buitenlandse Zaken, van de Minister van | sociales, du Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la |
Justitie, van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | Justice, du Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « wet » : de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen; | 1° « loi » : la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses; |
2° « geanonimiseerde gegevens » : gegevens zoals bedoeld artikel 1, | 2° « données rendues anonymes » : les données telles que visées à |
5°, van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van | l'article 1er, 5°, de l'arrêté royal du 13 février 2001 portant |
de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
HOOFDSTUK 2. - Bewaring van de gegevens | CHAPITRE 2.- Conservation des données |
Art. 2.De bewaring van gegevens in de kruispuntbank gebeurt zonder |
Art. 2.La conservation des données dans la banque-carrefour |
tijdsbeperking, onverminderd artikel 4, § 1, 5°, van de wet van 8 | s'effectue sans limitation de durée, sous réserve de l'article 4, § 1er, |
december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | 5°, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
Art. 3.Eenieder die toegang wenst te bekomen tot de geanonimiseerde |
Art. 3.Toute personne qui souhaite avoir accès aux données rendues |
gegevens, richt hiertoe een aanvraag aan de beheersdienst. | anonymes en fait une demande au service de gestion. |
HOOFDSTUK 3. - Inzameling en actualisering van de gegevens | CHAPITRE 3. - Collecte et tenue à jour des données |
Art. 4.De beheersdienst en de overheid bedoeld in artikel 7 van het |
Art. 4.Le service de gestion et l'autorité visée à l'article 7 de |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire traitent |
verwerken volgende gegevens betreffende het rijbewijs : | les données suivantes relatives au permis de conduire : |
1° de overheid, datum en plaats van afgifte van het rijbewijs; | 1° l'autorité, la date et le lieu de délivrance du permis de conduire; |
2° het nummer van het rijbewijs; | 2° le numéro du permis de conduire; |
3° de categorie of subcategorie waarvoor het rijbewijs is afgegeven; | 3° la catégorie ou sous-catégorie pour laquelle le permis de conduire |
4° per categorie of subcategorie, de datum van afgifte en de uiterste | a été délivré; 4° par catégorie ou sous-catégorie, la date de délivrance et la date |
geldigheidsdatum; | limite de validité; |
5° de gegevens betreffende de vakbekwaamheid; | 5° les données relatives à l'aptitude professionnelle; |
6° de bijkomende of beperkende vermeldingen; | 6° les mentions additionnelles ou restrictives; |
7° de elektronische verklaring van de kandidaat waarin hij op zijn | 7° la déclaration électronique du candidat dans laquelle il déclare |
woord van eer bevestigt medisch en psychisch geschikt te zijn en niet | sur l'honneur être apte médicalement et psychiquement et ne pas être |
vervallen verklaard te zijn van het recht tot sturen zoals bedoeld in | déchu du droit de conduire, telle que prévue par l'article 23, § 1er, |
artikel 23, § 1, 3°, van de wet betreffende de politie over het | 3°, de la loi relative à la police de la circulation routière, |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968; | coordonnée le 16 mars 1968; |
8° de datum van het medisch getuigschrift voor rijgeschiktheid dat | 8° la date du certificat médical relatif à l'aptitude à la conduite |
niet elektronisch werd afgegeven en het identificatienummer van de | qui n'est pas délivré électroniquement et le numéro d'identification |
geneesheer; | du médecin; |
9° de datum van teruggave van het document in toepassing van artikel | |
24 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | 9° la date de restitution du document conformément à l'article 24 de |
gecoördineerd op 16 maart 1968. | la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. |
Art. 5.De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken verwerkt |
Art. 5.Le Service public fédéral Intérieur traite les données |
volgende identiteitsgegevens betreffende de rijbewijshouder : | d'identité suivantes relatives au titulaire du permis de conduire : |
1° naam en voornaam; | 1° nom et prénom; |
2° geboortedatum en geboorteplaats; | 2° date et lieu de naissance; |
3° identificatienummer bij het rijksregister; | 3° numéro d'identification au registre national; |
4° adres en NIS-code van de gemeente; | 4° adresse et code INS de la commune; |
5° land van verblijf; | 5° pays de résidence; |
6° geslacht; | 6° sexe; |
7° nationaliteit. | 7° nationalité. |
Art. 6.De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken verwerkt |
Art. 6.Le Service public fédéral Affaires étrangères traite les |
volgende identiteitsgegevens betreffende de rijbewijshouder die houder | données d'identité suivantes relatives au titulaire du permis de |
is van een diplomatieke identiteitskaart : | conduire qui est titulaire d'une carte d'identité diplomatique : |
1° naam en voornaam; | 1° nom et prénom; |
2° geboortedatum en geboorteplaats; | 2° date et lieu de naissance; |
3° identificatienummer bij het register van het protocol; | 3° numéro d'identification au registre du protocole; |
4° adres en NIS-code van de gemeente; | 4° adresse et code INS de la commune; |
5° land van verblijf; | 5° pays de résidence; |
6° geslacht; | 6° sexe; |
7° nationaliteit. | 7° nationalité. |
Art. 7.De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid verwerkt |
Art. 7.Le Service public fédéral Sécurité sociale traite les données |
volgende gegevens betreffende de rijbewijshouder : | suivantes relatives au titulaire du permis de conduire : |
1° bij ontstentenis van het identificatienummer bij het rijksregister, | 1° à défaut du numéro d'identification au registre national, le numéro |
het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van | d'identification visé à l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 |
15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; | Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
2° van het geneeskundig onderzoek, bedoeld in de wet betreffende de | 2° en ce qui concerne l'examen médical, prévu par la loi relative à la |
politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 : | police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 : |
a) de uiterste geldigheidsdatum van de medische geschiktheid; | a) la date limite de validité de l'aptitude médicale; |
b) de beslissing over de rijgeschiktheid die door de onderzoekende | b) la décision concernant l'aptitude à la conduite prise par le |
geneesheer genomen is; | médecin examinateur; |
c) de voorwaarden, beperkingen en aanpassingen aan het voertuig met | c) les conditions, restrictions et adaptations au véhicule en rapport |
betrekking tot de medische geschiktheid. | avec l'aptitude médicale. |
Art. 8.De Federale Overheidsdienst Justitie verwerkt volgende |
Art. 8.Le Service public fédéral Justice traite les données suivantes |
gegevens betreffende de rijbewijshouder : | relatives au titulaire du permis de conduire : |
1° de gegevens betreffende de vervallenverklaringen van het recht tot | 1° les données relatives aux déchéances du droit de conduire, aux |
sturen, de maatregelen die een einde stellen aan het verval van het | |
recht tot sturen en de onmiddellijke intrekkingen, bedoeld in artikel | mesures mettant fin aux déchéances du droit de conduire et aux |
55 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | retraits immédiats, visés à l'article 55 de la loi relative à la |
gecoördineerd op 16 maart 1968; | police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968; |
2° de gegevens betreffende de herstelonderzoeken in het recht tot | 2° les données relatives aux examens de réintégration dans le droit de |
sturen; | conduire; |
3° de gegevens betreffende het alcoholslot, bedoeld in artikel 37/1 | 3° les données relatives à l'éthylotest antidémarrage, visé à |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd | l'article 37/1 de la loi relative à la police de la circulation |
op 16 maart 1968. | routière, coordonnée le 16 mars 1968. |
Art. 9.De politiediensten verwerken de gegevens betreffende de |
Art. 9.Les services de police traitent les données relatives aux |
rijverboden, bedoeld in artikelen 61 en 61ter van de wet betreffende | interdictions de conduire, visées aux articles 61 et 61ter de la loi |
de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. | relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. |
Art. 10.De centra die bevoegd zijn om de examens betreffende het |
Art. 10.Les centres qui sont compétents pour faire subir les examens |
rijbewijs en de vakbekwaamheid af te nemen, verwerken de gegevens | relatifs au permis de conduire et à l'aptitude professionnelle |
betreffende de voor het rijbewijs en het bewijs van vakbekwaamheid | traitent les données relatives aux examens subis en vue de l'obtention |
afgelegde examens. | du permis de conduire et du certificat d'aptitude professionnelle. |
Art. 11.De erkende opleidingscentra, bedoeld in artikel 46 van het |
Art. 11.Les centres de formation agréés, visés à l'article 46 de |
koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de | l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à |
vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de | l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs |
categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, | de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, |
verwerken gegevens betreffende de door de rijbewijshouder gevolgde nascholing. | C1+E, D1, D1+E, traitent les données relatives à la formation continue |
Art. 12.Het centrum, bedoeld in artikel 45 van het koninklijk besluit |
suivie par le titulaire du permis de conduire. |
van 23 maart 1998, verwerkt de gegevens van het attest, bedoeld in | Art. 12.Le centre, visé à l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars |
hetzelfde artikel, § 2. | 1998, traite les données de l'attestation, visée au même article, § 2. |
HOOFDSTUK 4. - Gebruik van de gegevens opgenomen in de kruispuntbank | CHAPITRE 4. - Utilisation des données enregistrées dans la banque-carrefour |
Art. 13.De beheersdienst heeft toegangs-, invoer-, wijzigings- en |
Art. 13.Le service de gestion a un droit d'accès aux données visées à |
annulatierechten voor alle gegevens bedoeld in artikel 8, § 2, van de | l'article 8, § 2, de la loi, ainsi qu'un droit d'introduction, de |
wet. | modification et d'annulation de toutes ces données. |
Art. 14.Volgende diensten zijn gemachtigd gebruik te maken van de |
Art. 14.Les services suivants sont autorisés à utiliser les données |
gegevens opgenomen en ter beschikking gesteld in de kruispuntbank | enregistrées et mises à disposition dans la banque-carrefour sans |
zonder de voorafgaande machtiging voorzien in artikel 13, § 1, van de wet : | l'autorisation préalable, prévue à l'article 13, § 1er, de la loi : |
1° de overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998; | 1° l'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998; |
2° de gerechtelijke overheden; | 2° les autorités judiciaires; |
3° de politiediensten, voor wat betreft de gegevens bedoeld in artikel | 3° les services de police, en ce qui concerne les données visées à |
8, § 2 en § 3, 5°, van de wet; | l'article 8, § 2 et § 3, 5°, de la loi; |
4° de overheden belast met de afgifte van rijbewijzen en de | 4° les autorités chargées de la délivrance des permis de conduire et |
gerechtelijke overheden van lidstaten van de Europese Unie, voor wat | les autorités judiciaires des Etats membres de l'Union européenne, en |
betreft de gegevens bedoeld in artikel 8, § 2 en § 3, 5°, van de wet. | ce qui concerne les données visées à l'article 8, § 2 et § 3, 5°, de la loi. |
Art. 15.Iedere machtiging tot gebruik van de gegevens opgenomen en |
Art. 15.Toute autorisation d'utilisation des données enregistrées et |
ter beschikking gesteld in de kruispuntbank wordt vooraf aangevraagd | mises à disposition dans la banque-carrefour fait l'objet d'une |
bij de beheersdienst. | demande préalable auprès du service de gestion. |
De aanvraag, bedoeld in het eerste lid, bevat minstens volgende | La demande, visée à l'alinéa 1er, contient au minimum les données |
gegevens : | suivantes : |
1° de benaming en het adres van de aanvrager; | 1° la dénomination et l'adresse du demandeur; |
2° een omschrijving van de opdrachten en wettelijke of reglementaire | 2° une description des missions et des obligations légales ou |
verplichtingen in het kader waarvan het gebruik van de gegevens van de | réglementaires dans le cadre desquelles l'utilisation des données de |
kruispuntbank gevraagd wordt; | la banque-carrefour est demandé; |
3° de aard van de gewenste toegang of communicatie; | 3° le type d'accès ou de communication souhaité; |
4° de identificatiegegevens van de persoon of de personen die door de | 4° les données d'identification de la personne ou des personnes qui |
dienst worden aangesteld als beheerder van de betreffende toepassing | sont préposées par le service comme gestionnaires de l'application ou |
of verbinding; | de la connexion; |
5° de identiteit van de verantwoordelijke inzake informatieveiligheid | 5° l'identité du responsable en matière de sécurité de l'information |
en bescherming van de persoonlijke levenssfeer bedoeld in artikel 22 | et de protection de la vie privée visé à l'article 22 de la loi. |
van de wet. Voor de aanvraag wordt gebruik gemaakt van het standaardformulier dat | Le formulaire standard mis à disposition à cet effet par le comité |
het bevoegde sectoraal comité hiervoor ter beschikking stelt. | sectoriel compétent est utilisé pour la demande. |
Art. 16.Iedere machtigingsaanvraag bedoeld in artikel 15 wordt door |
Art. 16.Toute demande d'autorisation visée à l'article 15 est |
transmise par le service de gestion au comité sectoriel. | |
de beheersdienst doorgestuurd naar het sectoraal comité. | Art. 17.Les informations obtenues de la banque-carrefour en |
Art. 17.De met toepassing van artikel 13 van de wet verkregen |
application de l'article 13 de la loi ne peuvent être utilisées qu'aux |
informatiegegevens van de kruispuntbank mogen uitsluitend gebruikt | |
worden voor de doeleinden vermeld in dat artikel. | fins mentionnées audit article. |
Art. 18.Iedere aanvrager is verantwoordelijk voor het beheer van de |
Art. 18.Tout demandeur est responsable de la gestion des droits |
toegangs-, invoer-, wijzigings- en annulatierechten die hij toekent | d'accès, d'introduction, de modification et d'annulation qu'il |
aan de gebruikers die hij aanduidt in het kader van de door hem | attribue aux utilisateurs désignés par lui dans le cadre de la demande |
ingediende aanvraag. | qu'il a introduite. |
Iedere aanvrager moet eveneens alle noodzakelijke maatregelen nemen om | Tout demandeur doit également prendre toutes les mesures nécessaires |
de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens te waarborgen | pour garantir la sécurité et la confidentialité des données auxquelles |
waartoe ze toegang hebben. | ils ont accès. |
Art. 19.De beheersdienst is ermee belast een register te houden |
Art. 19.Le service de gestion est chargé de tenir un registre dans |
waarin alle machtigingen, bedoeld in artikel 13 van de wet, worden | lequel sont mentionnées toutes les autorisations visées à l'article 13 |
vermeld. Dit register wordt door de beheersdienst toegankelijk gemaakt | de la loi. Ce registre est rendu accessible au public par le service |
voor het publiek. | de gestion. |
Art. 20.De beheersdienst is ermee belast een lijst bij te houden van |
Art. 20.Le service de gestion est chargé de tenir à jour une liste |
de categorieën van personen die de gegevens, bedoeld in de artikelen | des catégories de personnes habilitées à consulter les données, visées |
4, 8° en 7, 2° mogen raadplegen. | aux articles 4, 8° et 7, 2°. |
HOOFDSTUK 5. - Coordinatiecomité | CHAPITRE 5. - Comité de coordination |
Art. 21.§ 1. Het voorzitterschap van het coördinatiecomité, bedoeld |
Art. 21.§ 1er. La présidence du comité de coordination, visé à |
in artikel 20 van de wet, wordt waargenomen door de Directeur-generaal | l'article 20 de la loi, est exercée par le Directeur général de la |
van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid. | Direction générale Mobilité et Sécurité routière. |
Het ondervoorzitterschap wordt waargenomen door de Adviseur-generaal | La vice-présidence est exercée par le Conseiller général de la |
van de Directie Verkeersveiligheid. | Direction Sécurité routière. |
Ingeval de in de leden 1 en 2 bedoelde vertegenwoordigers samen | En cas d'empêchement simultané des deux représentants visés aux |
verhinderd zijn en indien het coördinatiecomité desondanks genoodzaakt | alinéas 1er et 2, et si néanmoins le comité doit être réuni, ceux-ci |
is te zetelen, duiden zij een vertegenwoordiger aan die het | désigneront un représentant qui exercera la présidence intérimaire. |
plaatsvervangend voorzitterschap zal waarnemen. | |
§ 2. Naast de voorzitter en de ondervoorzitter, is het | § 2. Outre le président et le vice-président, le comité de |
coördinatiecomité samengesteld uit volgende effectieve leden : | coordination est composé des membres effectifs suivants : |
1° één vertegenwoordiger per dienst bedoeld in de artikelen 4 tot 8; | 1° un représentant par service visé aux articles 4 à 8; |
2° een lid dat de centra, bedoeld in artikel 10, vertegenwoordigt. | 2° un membre représentant les centres, visés à l'article 10; |
Art. 22.Het coördinatiecomité wordt bijgestaan door een secretaris, |
Art. 22.Le comité de coordination est assisté par un secrétaire, |
aangewezen onder het personeel van de beheersdienst. | désigné parmi le personnel du service de gestion. |
Art. 23.Het coördinatiecomité kan, wanneer hij dat nuttig acht, |
Art. 23.Le comité de coordination peut, quand il l'estime utile, |
vertegenwoordigers van andere beleidsniveaus, andere diensten of | inviter des représentants d'autres niveaux de pouvoir, d'autres |
andere natuurlijke of rechtspersonen uitnodigen. | services ou d'autres personnes physiques ou morales. |
Art. 24.Het coördinatiecomité stelt notulen op van de vergadering, |
Art. 24.Le comité de coordination rédige des procès-verbaux de séance |
ondertekend door de voorzitter van de vergadering en de secretaris, | signés par le président de séance et le secrétaire, et reprenant le |
waarin het standpunt van elk lid is opgenomen. | point de vue de chaque membre. |
Art. 25.De deelneming aan de werkzaamheden van het coördinatiecomité |
Art. 25.La participation aux travaux du comité n'est pas rémunérée. |
is onbezoldigd. | |
Art. 26.Het coördinatiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement op |
Art. 26.Le comité de coordination établit son règlement d'ordre |
en legt het ter goedkeuring voor aan de beheersdienst. | intérieur et le soumet pour approbation au service de gestion. |
HOOFDSTUK 6. - Registratie in de kruispuntbank | CHAPITRE 6. - Enregistrement dans la banque-carrefour |
Art. 27.Bij de verwerking van de aanvraag om een rijbewijs door de |
Art. 27.Lors du traitement d'une demande de permis de conduire par |
overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart | l'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998, le |
1998, wordt de aanvrager geïnformeerd overeenkomstig artikel 9 van de | demandeur est informé conformément à l'article 9 de la loi du 8 |
wet van 8 december 1992. | décembre 1992. |
De Minister of zijn gemachtigde kan de nadere regels bepalen voor de | Le Ministre ou son délégué peut déterminer les modalités de |
uitvoering van de in het eerste lid bedoelde verplichting. | l'exécution de l'obligation visée à l'alinéa 1er. |
Art. 28.De overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit |
Art. 28.L'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars |
van 23 maart 1998 registreert elke aanvraag om een rijbewijs in de | 1998 enregistre chaque demande d'un permis de conduire dans la |
kruispuntbank bij het indienen van de aanvraag. | banque-carrefour à la remise de la demande. |
De overheid bedoeld in het eerste lid registreert de afgifte van het | L'autorité visée à l'alinéa 1er enregistre la délivrance du permis de |
rijbewijs onmiddellijk in de kruispuntbank. | conduire immédiatement dans la banque-carrefour. |
HOOFDSTUK 7. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 29.Titel V van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 wordt |
Art. 29.Le titre V de l'arrêté royal du 23 mars 1998 est abrogé. |
opgeheven. Art. 30.In afwijking van artikel 15 zijn de centra bedoeld in artikel |
Art. 30.Par dérogation à l'article 15 les centres visés à l'article |
10 of de groeperingen waarbij zij zijn aangesloten, voor wat betreft | 10 ou les groupements auquels ils sont affiliés, en ce qui concerne |
de gegevens bedoeld in artikel 8, § 2 en § 3, 5°, van de wet, tot 1 | les données visées à l'article 8, § 2 et § 3, 5° de la loi, sont |
januari 2013 gemachtigd om gebruik te maken van de gegevens opgenomen | autorisés jusqu'au 1er janvier 2013 à utiliser les données |
in de kruispuntbank zonder voorafgaande machtigingsaanvraag. | enregistrées dans la banque-carrefour sans autorisation préalable. |
Art. 31.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
Art. 31.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit | l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après la |
besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : | publication du présent arrêté au Moniteur belge : |
1° de artikelen 4 tot 24 van de wet van 14 april 2011 houdende diverse | 1° les articles 4 à 24 de la loi du 14 avril 2011 portant des |
bepalingen; | dispositions diverses; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 32.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de Minister |
Art. 32.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions, le | |
bevoegd voor Buitenlandse Zaken, de Minister bevoegd voor Justitie, de | Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le Ministre qui a les |
Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a la | |
Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor het | Circulation routière dans ses attributions sont chargés, chacun en ce |
Wegverkeer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |