Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en 2 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2007 et 2 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | collective de travail du 16 octobre 2007 et 2 mars 2009, conclue au |
en 2 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse | sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin |
eindejaarstoelage (1) | d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en 2 | travail du 16 octobre 2007 et 2 mars 2009, reprise en annexe, conclue |
maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide |
en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin |
eindejaarstoelage. | d'année. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en 2 maart 2009 | soins de santé Convention collective de travail du 16 octobre 2007 et 2 mars 2009 |
Toekenning van een eindejaarstoelage (Overeenkomst geregistreerd op 26 | Octroi d'une prime de fin d'année |
maart 2009 onder het nummer 91589/CO/331) | (Convention enregistrée le 26 mars 2009 sous le numéro 91589/CO/331) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | services qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur |
gezondheidssector. | flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
werknemers waarvan de tewerkstelling gefinancierd wordt door het | aux travailleurs dont l'emploi est financé par le "Fonds d'équipements |
"Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten" (FCUD), tenzij : | et de services collectifs" (FESC), à moins que : |
- deze tewerkstelling eveneens gefinancierd wordt in het kader van het | - cet emploi soit financé également dans le cadre du régime ACS |
door de Vlaamse overheid gefinancierde gesco-stelsel; | financé par le gouvernement flamand; |
- de FCUD-subsidiëring toereikend is voor de volledige of | - le subventionnement FESC soit suffisant pour le financement complet |
gedeeltelijke financiering van de bepalingen in onderhavige | ou partiel des dispositions reprises dans la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag | CHAPITRE II. - Fixation du montant |
Art. 2.Het bedrag van de eindejaarstoelage is samengesteld uit een |
Art. 2.Le montant de la prime de fin d'année se compose d'une partie |
vast geïndexeerd gedeelte, een vast niet-geïndexeerd gedeelte en een | fixe indexée, d'une partie fixe non indexée et d'une partie exprimée |
procentueel gedeelte op het bruto-jaarloon van de werknemer. | en pourcentage sur le salaire annuel brut du travailleur. |
Art. 3.Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 1993 berekend bij |
Art. 3.La partie fixe indexée est calculée à partir de 1993 en |
toepassing van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van | application de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in | décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de |
bepaalde voorzieningen van de welzijnssector, en aangevuld | personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale, et |
overeenkomstig punt 2.2 van het Vlaams akkoord voor de | complété conformément au point 2.2 de l'accord flamand pour le |
non-profit/social profit van 6 juni 2005. | non-marchand/social marchand du 6 juin 2005. |
Art. 4.§ 1. Het vast geïndexeerd gedeelte bedraagt 280,81 EUR voor |
Art. 4.§ 1er. La partie fixe indexée s'élève à 280,81 EUR pour |
het jaar 2005. Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een | l'année 2005. Ce montant est augmenté pour l'année 2006 d'un |
percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la consommation qui |
2006 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand | est en vigueur au mois d'octobre de l'année 2006 par l'indice qui est |
oktober van jaar 2005. Het percentage wordt berekend tot op vier | en vigueur au mois d'octobre de l'année 2005. Le pourcentage sera |
decimalen. | calculé jusqu'à quatre décimales. |
§ 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd | § 2. La partie fixe indexée sera augmentée à partir de 2006 |
overeenkomstig punt 2.2 van het Vlaams akkoord voor de | conformément au point 2.2 de l'accord flamand pour le |
non-profit/social profit van 6 juni 2005, en opgebouwd tot en met 2010 | non-marchand/social marchand du 6 juin 2005, et élevée progressivement |
volgens de fasering voorzien in dit akkoord : | jusqu'en 2010 suivant l'échelonnement prévu dans cet accord : |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
à partir de/vanaf 2010 | à partir de/vanaf 2010 |
62,33 EUR | 62,33 EUR |
136,89 EUR | 136,89 EUR |
211,46 EUR | 211,46 EUR |
285,44 EUR | 285,44 EUR |
360,00 EUR | 360,00 EUR |
§ 3. Het bedrag voor het jaar 2006, vastgesteld in toepassing van § 1 | § 3. Le montant pour l'année 2006, fixé en application du § 1er de cet |
van dit artikel, alsook de bedragen vermeld in § 2 van dit artikel, | article, ainsi que les montants mentionnés au § 2 de cet article, sont |
worden met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het | adaptés annuellement à partir de 2007 en application du mécanisme |
volgende indexeringsmechanisme. | d'indexation suivant. |
Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking | Le montant de la partie fixe indexée de l'année prise en considération |
genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat | est obtenu en l'augmentant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution |
afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. | de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en |
Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in | divisant l'indice qui est en vigueur au mois d'octobre de l'année |
de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het | prise en considération par l'indice qui était en vigueur au mois |
indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van jaar 2006. Het | d'octobre de l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre |
percentage wordt berekend tot op vier decimalen. | décimales. |
§ 4. Het bedrag van het totale vast geïndexeerd gedeelte van deze | § 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette prime de fin |
eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze | d'année est fixé annuellement et repris en annexe à la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. | convention collective de travail. |
Art. 5.Het vast niet-geïndexeerd gedeelte bedraagt 55,08 EUR. |
Art. 5.La partie fixe non indexée s'élève à 55,08 EUR. |
Art. 6.§ 1. Het procentueel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het |
Art. 6.§ 1er. La partie exprimée en pourcentage s'élève à 2,5 p.c. du |
geïndexeerd brutojaarloon van de werknemer. | salaire annuel brut indexé du travailleur. |
§ 2. Het procentueel gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd overeenkomstig | § 2. La partie exprimée en pourcentage est augmentée à partir de 2006 |
conformément au point 2.2 de l'accord flamand pour le | |
punt 2.2 van het Vlaams akkoord voor de non-profit/social profit van 6 | non-marchand/social marchand du 6 juin 2005, et élevée progressivement |
juni 2005, en opgebouwd tot en met 2010 volgens de fasering voorzien | jusqu'en 2010 suivant l'échelonnement prévu dans cet accord : |
in dit akkoord : | |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
2010 | 2010 |
0,18 p.c./pct. | 0,18 p.c./pct. |
0,39 p.c./pct. | 0,39 p.c./pct. |
0,60 p.c./pct. | 0,60 p.c./pct. |
0,81 p.c./pct. | 0,81 p.c./pct. |
1,02 p.c./pct. | 1,02 p.c./pct. |
§ 3. Onder "geïndexeerd brutojaarloon" wordt verstaan : de | § 3. Par "salaire annuel brut indexé" on entend : la multiplication |
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke | par douze du salaire mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre |
brutomaandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip | de l'année civile, inclusivement l'allocation de foyer ou de |
van de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. | résidence, mais à l'exclusion des suppléments. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de eindejaarstoelage | CHAPITRE III. - Octroi de la prime de fin d'année |
Art. 7.Aan de werknemer wordt een eindejaarstoelage uitbetaald |
Art. 7.Au travailleur est payée une prime de fin d'année conformément |
overeenkomstig de effectieve en/of gelijkgestelde prestaties in de | aux prestations effectives et/ou assimilées dans la période de |
referteperiode van 1 januari tot en met 30 september van het betrokken | référence du 1er janvier jusqu'au 30 septembre inclus de l'année |
kalenderjaar, in die betekenis dat een volledige referteperiode | civile concernée, dans ce sens qu'une période de référence complète |
overeenkomt met een volledige eindejaarstoelage, of in het andere | correspond à une prime de fin d'année complète, ou dans l'autre cas |
geval in verhouding tot deze referteperiode. | proportionnellement à cette période de référence. |
Art. 8.Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
Art. 8.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime |
eindejaarstoelage dat de werknemer zou hebben genoten indien hij | de fin d'année que le travailleur aurait reçu s'il avait été occupé à |
voltijds was geweest, berekend in verhouding tot de contractuele | temps plein, est calculé proportionnellement au temps de travail |
arbeidstijd, effectief of gelijkgesteld, tijdens de referteperiode. | contractuel, effectif ou assimilé, pendant la période de référence. |
Art. 9.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de om dringende |
Art. 9.La prime de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
reden ontslagen werknemers. | licenciés pour motif grave. |
Art. 10.Wanneer een werknemer tijdens de referteperiode in dienst of |
Art. 10.Lorsqu'un travailleur est entré en service ou a quitté le |
uit dienst van de onderneming is getreden, wordt de eindejaarstoelage | service de l'entreprise, la prime de fin d'année sera calculée et |
berekend en uitbetaald volgens de effectieve of gelijkgestelde | payée suivant les prestations de travail effectives ou assimilées |
arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. | pendant la période de référence. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing |
Art. 11.La présente convention collective de travail n'est pas |
op werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten welke hiermee | d'application aux travailleurs bénéficiant déjà d'une prime de fin |
tenminste gelijkwaardig is. | d'année au moins équivalente. |
HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze | CHAPITRE IV. - Mode de calcul |
Art. 12.Iedere gewerkte, of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens de |
Art. 12.Chaque mois travaillé ou assimilé, pendant la période de |
referentieperiode, geeft recht op 1/9de van het bedrag van de | référence, donne droit à 1/9ème du montant de la prime de fin d'année, |
eindejaarstoelage, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst. | calculé conformément à la présente convention collective de travail. |
Elke arbeidsovereenkomst ingegaan voor de dertiende dag van de maand | Chaque contrat de travail qui a pris cours avant le treizième jour du |
wordt, voor de berekening van de eindejaarstoelage, beschouwd als een | mois est considéré pour le calcul de la prime de fin d'année comme une |
tewerkstellingsperiode voor een volledige maand. | période d'emploi pour un mois complet. |
Art. 13.Wanneer de betrokken werknemer niet het normale loon heeft |
Art. 13.Lorsque le travailleur concerné n'a pas bénéficié du salaire |
genoten voor de maand oktober van betrokken jaar, komt voor de | normal pour le mois d'octobre de l'année concernée, pour le calcul de |
berekening van het veranderlijk gedeelte van de eindejaarstoelage het | la partie variable de la prime de fin d'année le salaire annuel brut |
geïndexeerd brutojaarloon desgevallend het fictief loon van deze maand | indexé, le cas échéant le salaire fictif de ce mois d'octobre, sera |
oktober in aanmerking voor de berekening. | pris en compte pour le calcul. |
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteit | CHAPITRE V. - Modalité de paiement |
Art. 14.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
Art. 14.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de |
het jaar waarvoor ze wordt toegekend. In geval van uitdiensttreding is | l'année pour laquelle elle est octroyée. En cas de départ, la prime de |
de verschuldigde eindejaarstoelage betaalbaar bij de eindafrekening. | fin d'année due est payable lors du décompte final. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 15.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, voor wat |
Art. 15.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace, |
en ce qui concerne le champ d'application prévu à l'article 1er, à | |
betreft het toepassingsgebied bepaald in artikel 1, vanaf de datum van | partir de la date de son entrée en vigueur, la convention collective |
haar inwerkingtreding de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 | de travail du 28 février 2001, modifiée par la convention collective |
februari 2001, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 | de travail du 10 décembre 2001 portant l'octroi d'une prime de fin |
december 2001 houdende toekenning van een eindejaarstoelage, gesloten | d'année, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
in het Paritair Subcomité voor gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissements et les services de santé. |
§ 2. In de bijlage, die integraal deel uitmaakt van deze collectieve | § 2. Dans l'annexe, qui fait partie intégrante de la présente |
arbeidsovereenkomst, wordt het overzicht opgenomen van de | convention collective de travail, est repris l'aperçu des dates |
toepassingsdata met het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte en | d'application avec le montant de la partie fixe indexée et le |
het percentage voor het procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage. | pourcentage pour la partie exprimée en pourcentage de la prime de fin d'année. |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 8 juni 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan | effets à partir du 8 juin 2007 et est conclue pour une durée |
worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, |
van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de | moyennant un délai de préavis de six mois, adressé par lettre |
voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le |
gezondheidssector. | secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en | Annexe à la convention collective de travail du 16 octobre 2007 et 2 |
2 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse | mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi |
eindejaarstoelage | d'une prime de fin d'année |
Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de eindejaarstoelage | Adaptation de la partie fixe indexée de la prime de fin d'année |
overeenkomstig artikel 4, § 3, en van het percentage voor het | conformément à l'article 4, § 3 et du pourcentage pour la partie |
procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig artikel | exprimée en pourcentage de la prime de fin d'année conformément à |
15, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 15, § 2 de la présente convention collective de travail |
1. jaar 2005 : het vast geïndexeerd gedeelte is 280,81 EUR en het | 1. année 2005 : la partie fixe indexée s'élève à 280,81 EUR et la |
procentueel gedeelte is 2,5 pct.; | partie exprimée en pourcentage s'élève à 2,5 p.c.; |
2. jaar 2006 : het vast geïndexeerd gedeelte is 348,48 EUR (zijnde | 2. année 2006 : la partie fixe indexée s'élève à 348,48 EUR (c'est à |
286,15 EUR + 62,33 EUR) en het procentueel gedeelte is 2,68 pct. | dire 286,15 EUR + 62,33 EUR) et la partie exprimée en pourcentage |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2009. | s'élève à 2,68 p.c. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |