Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het sectorieel tewerkstellingsakkoord - brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het sectorieel tewerkstellingsakkoord - brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant l'accord sectoriel en faveur de l'emploi - prépension
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, Commission paritaire des pompes funèbres, concernant l'accord
betreffende het sectorieel tewerkstellingsakkoord - brugpensioen (1) sectoriel en faveur de l'emploi - prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van 20 december Vu la convention collective de travail n° 60 du 29 décembre 1994,
1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant les
doelstellingen in de procedure voor het sluiten van collectieve objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
van 27 januari 1995; royal du 27 janvier 1995;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten travail du 19 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende Commission paritaire des pompes funèbres, concernant l'accord
het sectorieel tewerkstellingsakkoord - brugpensioen. sectoriel en faveur de l'emploi - prépension.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 1999. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 27 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995. Arrêté royal du 27 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen Commission paritaire des pompes funèbres
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995 Convention collective de travail du 19 juin 1995
Sectorieel tewerkstellingsakkoord - brugpensioen (Overeenkomst Accord sectoriel en faveur de l'emploi - prépension
geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer 38509/CO/320) (Convention enregistrée le 19 juillet 1995 sous le numéro 38509/CO/320)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers in het algemeen en hun werkgevers die onder het Paritair aux travailleurs en général et à leurs employeurs qui ressortissent à
Comité voor de begrafenisondernemingen ressorteren. la Commission paritaire des pompes funèbres.
Onder "werknemers" wordt verstaan het vrouwelijk en mannelijk personeel. Par "travailleurs", on entend le personnel féminin et masculin.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling CHAPITRE II. - Emploi

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7 december 1994 en exécution de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994 et de la
in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van de convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail
Nationale Arbeidsraad van 20 december 1994. du 20 décembre 1994.

Art. 3.Ter bevordering van de werkgelegenheid wordt volgende

Art. 3.La mesure suivante est fixée pour la promotion de l'emploi :

maatregel vastgelegd :
De leeftijd om te kunnen genieten van het brugpensioen, zoals bedoeld L'âge pour pouvoir bénéficier de la prépension, comme prévu par
bij koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen is vastgelegd op 55 jaar voor werknemers die : chômage en cas de prépension conventionnelle, est fixé à 55 ans pour les travailleurs qui :
- tijdens de looptijd van deze overeenkomst ontslagen zijn en - sont licenciés pendant la durée de la présente convention et,
- 33 jaar beroepsverleden of de ermee gelijkgestelde periodes als - qui peuvent justifier un passé professionnel de 33 ans ou des
loontrekkende kunnen rechtvaardigen en périodes y assimilées comme travailleur salarié, et
- die een beroepsloopbaan hebben van 10 jaar in het bedrijf of de - qui ont une carrière professionnelle de 10 ans dans l'entreprise ou
sector. le secteur.

Art. 4.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord hebben de

Art. 4.En exécution de l'accord interprofessionnel, les employeurs

werkgevers, tijdens de duur van het huidig akkoord, per netto ont droit, pendant la durée du présent accord, par travailleur net
bijkomende werknemer recht op een vrijstelling van de patronale supplémentaire, à une dispense de cotisations ONSS patronales de 37
R.S.Z.-bijdragen, ten belope van maximum 37 500 F per trimester. Als 500 F au maximum par trimestre. S'ils s'agit d'un demandeur d'emploi
het gaat om een werkzoekende die op het ogenblik van de aanwerving qui est déjà au chômage depuis plus d'un an au moment de l'embauche,
reeds meer dan één jaar werkloos is, dan is de formule voorgesteld la formule proposée à l'alinéa suivant s'applique.
onder het hiernavolgende lid van toepassing.
Bij aanwerving tijdens de periode 1995-1996 van een werkzoekende die En cas d'embauche dans la période 1995-1996 d'un demandeur d'emploi
sedert meer dan één jaar werkloos is, geniet de werkgever automatisch qui est déjà au chômage depuis plus d'un an, l'employeur bénéficie
een vermindering van de patronale bijdragen ten belope van : automatiquement d'une réduction des cotisations patronales de :
a) 75 pct. voor het trimester van de aanwerving en voor de 4 a) 75 p.c. pour le trimestre de l'embauche et les 4 trimestres
navolgende trimesters; suivants;
b) 50 pct. voor het 5de tot en met het 8ste trimester volgend op het b) 50 p.c. pour le 5ème au 8ème trimestre inclus suivant le trimestre
trimester van aanwerving. de l'embauche.
Wanneer het om een werkzoekende gaat die reeds twee jaar werkloos is, S'il s'agit d'un demandeur d'emploi qui est déjà au chômage depuis
wordt vrijstelling verleend van de patronale bijdrage voor het plus de deux ans, la dispense de cotisations patronales est accordée
trimester van de aanwerving en voor de 4 navolgende trimesters, en pour le trimestre de l'embauche et les 4 trimestres suivants et une
wordt 75 pct. van de patronale bijdrage vrijgesteld voor het 5de tot dispense de 75 p.c. des cotisations patronales est accordée pour le
en met het 8ste trimester volgend op het trimester van aanwerving. 5ème au 8ème trimestre inclus suivant le trimestre de l'embauche.
Voor de berekening van de periode van werkloosheid wordt de wachttijd Pour le calcul de la période de chômage, il est tenu compte du délai
inbegrepen. d'attente.
Werklozen die sinds één jaar, respectievelijk twee jaar, het Les chômeurs qui, depuis respectivement un ou deux ans, bénéficient du
bestaansminimum genieten voorzien bij de wet van 7 augustus 1974, minimum d'existence prévu par la loi du 7 août 1974 entrent également
komen eveneens in aanmerking voor deze vermindering van bijdragen. en ligne de compte pour cette réduction de cotisations.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 1996. 1996.
Ze kan opgezegd worden door elk van de partijen, mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
opzeggingstermijn van 3 maanden wordt betekend bij een ter post de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aangetekende brief gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité Président de la Commission paritaire des pompes funèbres et à chacune
voor de begrafenisondernemingen en aan elk van de contracterende partijen. des parties contractantes.
Deze opzeggingstermijn vangt aan op de dag van de betekening. Le délai de préavis prend cours le jour de la notification.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 1999.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x