Koninklijk besluit houdende organisatie van het toezicht op het Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel 555/1ter van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal portant organisation du contrôle du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter du Code judiciaire |
---|---|
18 MEI 2024. - Koninklijk besluit houdende organisatie van het | 18 MAI 2024. - Arrêté royal portant organisation du contrôle du Fonds |
toezicht op het Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel 555/1ter van het Gerechtelijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 555/1ter, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2024; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 mei 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter du Code judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 555/1ter, § 1er, alinéa 2, inséré par la loi du 15 mai 2024 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2024 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2024 ; |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 15 mei 2024 op de | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 15 mai 2024 au |
rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
76.497/16; | 76.497/16 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 mei 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 15 mai 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De organen van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, |
Article 1er.Les organes de la Chambre nationale des Huissiers de |
zijnde de algemene vergadering en het directiecomité, verzekeren de | Justice, à savoir l'assemblée générale et le comité de direction, |
werking en het beheer van het Solidariteitsfonds van de Nationale | assurent le fonctionnement et la gestion du Fonds de Solidarité de la |
Kamer van Gerechtsdeurwaarders, bedoeld in het artikel 555/1ter van | Chambre nationale des Huissiers de Justice, visé à l'article 555/1ter |
het Gerechtelijk Wetboek. | du Code judiciaire. |
Art. 2.De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders stelt jaarlijks |
Art. 2.La Chambre nationale des Huissiers de Justice désigne chaque |
een bedrijfsrevisor aan die is ingeschreven op het tableau van het | année un réviseur d'entreprise qui est inscrit au tableau de |
Instituut der Bedrijfsrevisoren om de rekeningen van het | l'Institut des Réviseurs d'Entreprises afin de contrôler les comptes |
Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders te | du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers de |
controleren. | Justice. |
Art. 3.De bedrijfsrevisor gaat na of de bijdragen en |
Art. 3.Le réviseur d'entreprises vérifie si les contributions et |
tegemoetkomingen, bedoeld in artikel 555/1ter van het Gerechtelijk | interventions, visées à l'article 555/1ter du Code judiciaire sont |
Wetboek correct zijn berekend, geïnd en uitbetaald. | correctement calculées, recouvrées et payées. |
Art. 4.De bedrijfsrevisor stelt een verslag op van zijn bevindingen |
Art. 4.Le réviseur d'entreprises rédige un rapport avec ses |
en maakt hiervan een exemplaar over aan de minister van Justitie en | conclusions et en transmet un exemplaire au ministre de la Justice et |
aan de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders. | à la Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
Le ministre de la Justice peut à tout moment adresser une demande de | |
De minister van Justitie kan te allen tijde een verzoek tot bijkomende | renseignements complémentaires au réviseur d'entreprises ou à la |
inlichtingen richten tot de bedrijfsrevisor of tot de Nationale Kamer | Chambre nationale des Huissiers de Justice qui y donnent suite dans |
van Gerechtsdeurwaarders, die daaraan binnen 30 dagen gevolg geven. | les 30 jours. |
Art. 5.De erelonen van de bedrijfsrevisor en de kosten van het |
Art. 5.Les honoraires du réviseur d'entreprises et les frais de |
toezicht op het Solidariteitsfonds zijn ten laste van het | contrôle du Fonds de Solidarité sont à charge du Fonds de Solidarité |
Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders. | de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
Art. 6.De rekeningen van het Solidariteitsfonds van de Nationale |
Art. 6.Les comptes du Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des |
Kamer van Gerechtsdeurwaarders die betrekking hebben op het voorgaande | Huissiers de Justice qui concernent l'année précédente et le budget |
jaar en de begroting voor het volgende jaar worden voorgelegd op | pour l'année suivante sont présentés soit lors de l'assemblée générale |
hetzij de gewone jaarlijkse algemene vergadering van de Nationale | ordinaire annuelle de la Chambre nationale des Huissiers de Justice, |
Kamer van Gerechtsdeurwaarders, hetzij op een bijzondere algemene | soit lors d'une assemblée générale extraordinaire, afin de pouvoir |
vergadering, zodat, in voorkomend geval, aan de minister van Justitie | faire, le cas échéant, une proposition au ministre de la Justice en |
een voorstel kan gedaan worden inzake een tijdelijke aanpassing van de | matière d'adaptation temporaire de la contribution, visée à l'article |
bijdrage, bedoeld in artikel 555/1ter, § 3, van het Gerechtelijk | 555/1ter, § 3 du Code judiciaire, redevable au Fonds de Solidarité de |
Wetboek, verschuldigd aan het Solidariteitsfonds van de Nationale | la Chambre nationale des Huissiers de Justice. |
Kamer van Gerechtsdeurwaarders. | |
De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders adviseert de minister van | La Chambre nationale des Huissiers de Justice conseille aussi le |
Justitie ook over het deel van de aktekost dat geldt als | ministre de la Justice sur la partie des frais de l'acte qui vaut pour |
tegemoetkoming door de gerechtsdeurwaarders, bedoeld in artikel | intervention par les huissiers de justice, visée à l'article 555/1ter, |
555/1ter, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek, alsook in het koninklijk | § 1er du Code judiciaire, ainsi que dans l'arrêté royal du 30 novembre |
besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor | 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice |
akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van | en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines |
het tarief van sommige toelagen. | allocations. |
Art. 7.Het Solidariteitsfonds van de Nationale Kamer van |
Art. 7.Le Fonds de Solidarité de la Chambre nationale des Huissiers |
Gerechtsdeurwaarders kan het personeel dat noodzakelijk is voor zijn | de Justice peut engager sur la base d'un contrat de travail le |
werking in dienst nemen bij arbeidsovereenkomst. | personnel nécessaire à son fonctionnement. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
tenuitvoerlegging van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
P. VAN TIGCHELT . | P. VAN TIGCHELT . |