Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan"
Koninklijk besluit betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan Arrêté royal relatif à l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire
18 MEI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van 18 MAI 2024. - Arrêté royal relatif à l'octroi de chèques-repas aux
maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten die de membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire
rechterlijke macht terzijde staan
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt de nadere regels signature de Votre Majesté vise à déterminer les modalités concernant
voor de toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel des services qui
diensten die de rechterlijke macht terzijde staan te bepalen. assistent le pouvoir judiciaire.
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING COMMENTAIRE DES ARTICLES
Artikel 1. Article 1.
Artikel 1 van het ontwerp definieert het personeelslid van de diensten L'article 1er du projet définit le membre du personnel des services
die de rechterlijke macht terzijde staan als volgt: benoemd of qui assistent le pouvoir judiciaire comme : le membre du personnel
contractueel personeelslid van de rechterlijke orde bedoeld in deel nommé ou contractuel de l'ordre judiciaire, visé dans la partie II,
II, boek I, titel III, van het Gerechtelijk Wetboek, de attaché en de livre Ier, titre III, du Code judiciaire, l'attaché et le conseiller
adviseur in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten au service de la documentation et de la concordance des textes auprès
bij het Hof van Cassatie bedoeld in artikel 260 van hetzelfde Wetboek, de la Cour de cassation visé à l'article 260 du même Code, ainsi que
alsook de kandidaat-magistraat bedoeld in artikel 259octies, § 7, van le candidat-magistrat visé à l'article 259octies, § 7, du même Code.
hetzelfde Wetboek. Dit voorkomt enige onduidelijkheid over het Cela permet d'éviter toute ambiguïté quant au champ d'application du
toepassingsgebied van het ontwerp. projet.
De kandidaat-magistraten vallen binnen het toepassingsgebied van dit Les candidats-magistrat entrent dans le champ d'application du présent
ontwerp overeenkomstig artikel 259octies, § 8, van het Gerechtelijk projet en vertu de l'article 259octies, § 8, du Code judiciaire. Cet
Wetboek. Dat artikel voorziet erin dat het statuut van de
referendarissen en parketjuristen van toepassing is op de article prévoit que le statut des référendaires et des juristes de
kandidaat-magistraten. Het gaat, ter herinnering, om de vroegere parquet est applicable aux candidats-magistrats. Il s'agit, pour
"gerechtelijke attachés", waarvan de benaming werd gewijzigd door de rappel, des anciens « attachés judiciaire », dont l'appellation a été
wet van 26 december 2022 houdende diverse bepalingen inzake modifiée par la loi du 26 décembre 2022 portant des dispositions
rechterlijke organisatie II, maar van wie het statuut hetzelfde is diverses en matière d'organisation judiciaire II, mais dont le statut
gebleven. Omwille van de leesbaarheid lijkt het dan ook aangewezen om est resté identique. Il semble donc opportun de les citer
hen expliciet te vermelden in artikel 1. explicitement dans l'article 1er pour des raisons de lisibilité.
In navolging van het besluit dat van toepassing is voor het federaal A l'instar de l'arrêté applicable à la fonction publique fédérale les
openbaar ambt, ontvangen de leden die een opdracht krijgen toegekend membres délégués dans les organes stratégiques, les secrétariats et
in beleidsorganen, secretariaten en ministeriële kabinetten geen maaltijdcheques. dans des cabinets ministériels ne bénéficient pas des chèques-repas.
Art. 2. Art. 2.
Dit artikel geeft aan dat elk personeelslid een elektronische Cet article indique que tout membre du personnel bénéficie d'un
maaltijdcheque krijgt per dag met daadwerkelijk gepresteerde diensten. chèque-repas électronique par jour de services effectivement prestés.
De personeelsleden die een maandelijkse forfaitaire Les membres du personnel qui bénéficieraient d'une indemnité
verblijfsvergoeding zouden ontvangen in toepassing van artikel 86 van forfaitaire mensuelle de séjour en application de l'article 86 de
het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités
toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal des membres du personnel de la fonction publique fédérale (membres du
openbaar ambt (personeelsleden van wie de aard zelf van de functie personnel dont la nature même de la fonction implique des prestations
regelmatige prestaties buiten de administratieve standplaats inhoudt) régulières à l'extérieur de la résidence administrative) sont exclus
worden uitgesloten van het voordeel van de maaltijdcheques. du bénéfice des chèques-repas.
Overeenkomstig artikel 67 van het koninklijk besluit van 10 november En vertu de l'article 67 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant
2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, les
van het gerechtspersoneel, worden de ambtshalve toegekende toelagen en allocations octroyées d'office et indemnités attribuées au personnel
vergoedingen die aan het personeel van de federale overheidsdiensten des services publics fédéraux sont accordées dans la même mesure et
worden verleend, ook aan het gerechtspersoneel van niveau B, C en D in aux mêmes conditions aux membres du personnel judiciaire de niveau B,
dezelfde mate en onder dezelfde voorwaarden toegekend. C et D.
Overeenkomstig artikel 366, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk En vertu de l'article 366, § 1er, alinéa 1er du Code judiciaire, qui
Wetboek, waarin naar artikel 363 van hetzelfde Wetboek wordt verwezen, renvoie à l'article 363 du même Code, les allocations, indemnités et
worden de bij de wedde bijkomende toelagen, vergoedingen en rétributions complémentaires de traitement qui sont attribuées aux
uitkeringen, die aan de bestuursambtenaren worden toegekend, in fonctionnaires de l'ordre administratif, sont accordées dans la même
dezelfde mate en onder dezelfde voorwaarden verleend aan de mesure et dans les mêmes conditions aux membres du personnel de niveau
personeelsleden van niveau A, aan de griffiers en aan de A, aux greffiers et aux secrétaires.
secretarissen.
Bijgevolg is artikel 86 van het voornoemd koninklijk besluit van 13 Par conséquent, l'article 86 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017
juli 2017 van toepassing op het gerechtspersoneel, alhoewel er op dit précité est applicable au personnel judiciaire, bien qu'il n'y ait
moment geen personeelsleden zijn binnen de rechterlijke orde die onder actuellement aucun membre du personnel au sein de l'ordre judiciaire
de gelding ervan ressorteren. qui soit soumis à son application.
Art. 3. Art. 3.
Dit artikel legt de nominale waarde van de maaltijdcheque vast op 6 Cet article fixe la valeur faciale du chèque-repas à 6 euros, ce
euro. Dit bedrag is niet onderworpen aan de indexering. montant n'est pas soumis à l'indexation.
Het preciseert tevens het tijdstip waarop de nominatieve Il précise également le moment auquel les chèques-repas nominatifs
maaltijdcheques worden toegekend aan het personeelslid. sont attribués au membre du personnel.
Art. 4. Art. 4.
In paragraaf 1 wordt uitgelegd hoe het aantal maaltijdcheques waarop Le paragraphe 1er explique le calcul du nombre de chèques-repas auquel
het personeelslid recht heeft berekend wordt. Het basisprincipe is één maaltijdcheque per gepresteerde dag, zonder de exacte duur van de arbeidsprestaties in aanmerking te nemen. Onder "gepresteerde dag" dient te worden verstaan de dag, de halve dag of in voorkomend geval elke aangevatte prestatie waarbij het personeelslid daadwerkelijk werkt volgens het werkrooster overeengekomen met de hiërarchische chef. Zo heeft een personeelslid dat een halve dag verlof (vakantieverlof, ouderschapsverlof enz.) of een halve dag recuperatie opneemt en de andere halve dag dienstprestaties verricht bijvoorbeeld recht op een maaltijdcheque. Deze benadering per gepresteerde dag verklaart het verschil in de berekening van het aantal maaltijdcheques voor het deeltijds werkend personeelslid (bijvoorbeeld aan 50%) zodra hij elke dag een halve dag komt werken of zodra hij de ene week twee dagen komt werken en de week daarop drie dagen. Het personeelslid dat prestaties verricht via telewerk ontvangt een maaltijdcheque. In dezelfde geest is de maaltijdcheque eveneens verschuldigd voor prestaties verricht buiten de normale diensturen, zoals bijvoorbeeld uren gepresteerd buiten de normale arbeidsregeling of tijdens het weekend of op een feestdag wanneer het personeelslid door de hiërarchische chef werd aangewezen om deze prestaties te verrichten met het oog op de noden van de dienst. Het principe van één maaltijdcheque per gepresteerde dag blijft evenwel van toepassing. Als het personeelslid echter uit rust wordt teruggeroepen om een nieuwe prestatie dezelfde dag te verrichten, ontvangt hij een tweede maaltijdcheque. Zonder afbreuk te doen aan het voorgaande is in het koninklijk besluit een afwijking op het principe van toekenning per gepresteerde dag opgenomen om tegemoet te komen aan de specifieke situatie qua arbeidsorganisatie voor bepaalde personeelsleden in bepaalde diensten. Bijvoorbeeld wordt er gedacht aan diensten die in opeenvolgende ploegen werken (als de medewerkers toezicht en beheer) of die op basis van hun planning dagelijkse prestaties leveren die langer zijn dan le membre du personnel a droit. Le principe de base est d'un chèque-repas par jour presté sans prendre en considération la durée exacte des prestations de travail. Par jour presté, on entend le jour, le demi-jour, voire le cas échéant toute prestation entamée, où le membre du personnel travaille effectivement selon l'horaire de travail convenu avec le chef hiérarchique. A titre d'exemple, le membre du personnel qui prend une demi-journée de congé (de vacances, de congé parental, etc.) ou une récupération équivalente à un demi-jour et effectue des prestations de service l'autre demi-journée a droit à un chèque-repas. Cette approche par jour presté explique la différence dans le calcul du nombre de chèques-repas pour le membre du personnel travaillant à temps partiel (par exemple 50 %) dès lors qu'il vient travailler une demi-journée par jour chaque jour ou dès lors qu'il vient travailler deux jours une semaine et trois jours la semaine suivante. Le membre du personnel qui effectue des prestations en télétravail bénéficie d'un chèque-repas. Dans le même ordre d'esprit, Le chèque-repas est également dû pour les prestations effectuées en dehors des heures normales de service comme par exemple des heures prestées en dehors du régime normal de travail ou le week-end ou encore un jour férié lorsque le membre du personnel a été désigné pour effectuer ces prestations pour les besoins du service par le chef hiérarchique. Le principe d'un chèque-repas par jour presté demeure néanmoins d'application. Cependant s'il advient que le membre du personnel est rappelé d'un repos pour effectuer une nouvelle prestation le même jour, il perçoit un second chèque-repas. Sans préjudice de ce qui précède, une dérogation au principe d'octroi par jour presté est inscrite dans l'arrêté royal afin de rencontrer la situation spécifique d'organisation du travail pour certains membres du personnel dans certains services. On pense par exemple aux services qui travaillent en équipes successives (comme les collaborateurs surveillance et gestion) ou qui, en fonction de l'horaire établi, ont des prestations quotidiennes supérieures à 7h36. Plus précisément, le
7u36. Meer bepaald stelt de minister van Justitie de lijst op van de ministre de la Justice fixe la liste des services et des catégories de
diensten en de categorieën van personeelsleden waar deze afwijking op membres du personnel concernés par cette dérogation au mode de calcul
de berekeningswijze van het aantal maaltijdcheques betrekking op du nombre de chèques-repas. Pour ce public, il est renvoyé à un calcul
heeft. Voor dit publiek wordt verwezen naar een berekening gebaseerd
op een referentiearbeidsregeling van 7 uur en 36 minuten per dag die basé sur le régime de travail de référence de 7 heures et 36 minutes
gewoonlijk in de rechterlijke orde erkend wordt. Dit is hier een par jour, habituellement reconnu au sein de l'ordre judiciaire. Il
toepassing van artikel 19bis, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van s'agit ici d'une application de l'article 19bis, § 2, 2°, de l'arrêté
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, die het mogelijk maakt om sociale des travailleurs, qui permet d'utiliser un mode de calcul
een andere berekeningswijze te gebruiken voor het bepalen op hoeveel différent pour déterminer le nombre de chèques-repas auxquels le
maaltijdcheques het personeelslid recht heeft. membre du personnel a droit.
Als binnen een dienst wordt besloten om dit systeem te gaan toepassen S'il est décidé d'appliquer au sein d'un service, ce système à
voor bepaalde personeelsleden dan dient dit voorafgaandelijk overlegd certains membres du personnel, cela doit faire l'objet d'une
te worden binnen het bevoegde overlegcomité. concertation préalable au sein du comité de concertation compétent.
Paragraaf 2 van dit artikel 4 voorziet er voorts in dat de toegang tot maaltijdcheques in bepaalde situaties behouden blijft voor het personeelslid. Artikel 4, § 2, eerste streep, van het ontwerp voorziet erin dat het recht op maaltijdcheques behouden blijft wanneer het personeelslid is aangewezen in het secretariaat van de gedelegeerd Europese aanklagers, ter beschikking wordt gesteld van het nationaal drugscommissariaat of een opdracht krijgt toegekend in een federale overheidsdienst. De personeelsleden die een opdracht toegekend krijgen bij een dienst die binnen het toepassingsgebied van het ontwerp van koninklijk besluit valt, namelijk bij een griffie, een parketsecretariaat, een Le paragraphe 2 de cet article 4 prévoit par ailleurs le maintien de l'accès aux chèques-repas pour le membre du personnel dans certaines situations. L'article 4, § 2, 1er tiret, du projet prévoit le maintien du droit aux chèque-repas lorsque le membre du personnel est désigné au secrétariat des procureurs européens délégués, mis à disposition du commissariat national drogue ou délégué dans un service public fédéral. Les membres du personnel délégués dans un service qui rentre dans le champ d'application de l'arrêté royal en projet à savoir un greffe, un
steundienst bedoeld in artikel 158 van het Gerechtelijk Wetboek of het secrétariat de parquet, un service d'appui visé à l'article 158 du
Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, Code judiciaire ou auprès de l'organe central pour la Saisie et la
ontvangen ook maaltijdcheques zolang zij personeelsleden blijven van Confiscation bénéficient également des chèques-repas, dès lors qu'ils
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan. continuent à faire partie des membres du personnel des services qui
De personeelsleden die worden benoemd bij, een opdracht krijgen assistent le pouvoir judiciaire
toegekend bij of worden gedetacheerd naar een steundienst Les membres du personnel qui sont nommés, délégués ou détachés dans un
overeenkomstig de artikelen 183 en 185 van het Gerechtelijk Wetboek, ontvangen ook maaltijdcheques. Dat vloeit voort uit de voorschriften van die bepalingen. Ze voorzien er immers enerzijds in dat het binnen de steundienst vastbenoemd personeel aan de wettelijke en statutaire regels die van toepassing zijn op het in vast verband benoemde personeel van de rechterlijke organisatie is onderworpen, en anderzijds dat ieder met een opdracht belast personeelslid zijn eigen statuut behoudt, tenzij het statuut van het personeel bedoeld in deze artikelen voor een vergelijkbare opdracht voorziet in een hogere bezoldiging of in bijzondere voordelen. In elk geval worden de maaltijdcheques eveneens aan het met een opdracht belast personeelslid toegekend. Hetzelfde geldt voor de personeelsleden die een opdracht krijgen toegekend bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding, en daarbij hun statuut van gerechtspersoneel behouden, alsook hun wedde van de rechterlijke orde en de eraan verbonden voordelen. In artikel 4, § 2, tweede en derde streep, van het ontwerp wordt erin voorzien dat het recht op maaltijdcheques behouden blijft wanneer het personeelslid met vakbondsverlof is of een dienstvrijstelling heeft gekregen voor het uitoefenen van vakbondsprerogatieven. service d'appui conformément aux articles 183 et 185 du Code judiciaire, bénéficient également des chèques-repas. Cela découle du prescrit de ces dispositions. Celles-ci prévoient en effet, d'une part, que le personnel nommé à titre définitif, au sein d'un service d'appui, est soumis aux dispositions légales et statutaires applicables au personnel de l'organisation judiciaire nommé à titre définitif, et d'autre part, que chaque membre du personnel délégué conserve son statut propre, sauf si le statut du personnel visé à ces articles prévoit, à mission équivalente, une rémunération plus élevée ou des avantages particuliers. Auquel cas, ceux-ci seront également alloués au membre du personnel délégué. Il en va de même pour les membres du personnel délégués auprès de l'Institut de formation judiciaire, qui conservent à cet égard leur statut de membre du personnel judiciaire ainsi que leur traitement de l'ordre judiciaire et les avantages qui y sont liés. L'article 4, § 2, 2ème et 3ème tirets du projet prévoit le maintien du droit aux chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé syndical ou bénéficie d'une dispense de service pour l'exercice de prérogatives syndicales.
In artikel 4, § 2, vierde streep, van het ontwerp wordt erin voorzien L'article 4, § 2, 4ème tiret, du projet prévoit le maintien du droit
dat het recht op maaltijdcheques behouden blijft wanneer het aux chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de
personeelslid een dienstvrijstelling om een opleiding te volgen of formation ou bénéficie d'une dispense de service pour suivre une
opleidingsverlof heeft gekregen, het neemt mutatis mutandis hetgeen formation, il reprend, mutatis mutandis, ce qui est prévu par
waarin is voorzien in artikel 4, § 2, zesde streep, van het koninklijk
besluit van 26 oktober 2023 betreffende de toekenning van l'article 4, § 2, 6ème tiret de l'arrêté royal du 26 octobre 2023
maaltijdcheques aan de personeelsleden van het federaal administratief relatif à l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel de la
openbaar ambt over.
Dit artikel verwijst naar de dienstvrijstelling om een opleiding te fonction publique fédérale administrative.
volgen en het opleidingsverlof zoals respectievelijk geregeld in de Cet article vise la dispense de service pour suivre une formation et
artikelen 12 tot en met 15 en in de artikelen 16 tot en met 21 van het le congé de formation réglés, respectivement, par les articles 12 à 15
koninklijk besluit van 18 mei 2009 tot vaststelling van de rechten en et par les articles 16 à 21 de l'arrêté royal du 18 mai 2009 fixant
plichten op gerechtelijke opleiding, evenals de les droits et obligations en matière de formation judiciaire, ainsi
uitvoeringsmodaliteiten van de opleidingen ten aanzien van de personen que les modalités d'exécution des formations pour les personnes visées
bedoeld in artikel 2, 4° tot 10°, van de wet van 31 januari 2007 à l'article 2, 4° à 10°, de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation
inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire.
voor gerechtelijke opleiding. Het voormelde koninklijk besluit van 18 mei 2009 bepaalt dat de personeelsleden een gerechtelijke opleiding kunnen volgen zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding. Dit artikel bepaalt dat: "Onder gerechtelijke opleiding wordt verstaan: 1° de initiële opleiding, namelijk die welke verstrekt wordt tijdens de stage of bij de indiensttreding; 2° de permanente opleiding, namelijk die welke verstrekt wordt gedurende de loopbaan met als doel de beroepsbekwaamheid te ontwikkelen. De opleiding van het gerechtspersoneelslid wordt dus gekoppeld aan zijn huidige of toekomstige functie binnen de rechterlijke orde. De dienstvrijstelling is gekoppeld aan een opleiding die op initiatief van de hiërarchische meerdere wordt bijgewoond terwijl het opleidingsverlof gekoppeld is aan een opleiding die op initiatief van het personeelslid wordt bijgewoond. Gezien het verband dat wordt gelegd tussen de opleiding en de functie van het personeelslid, voorziet het ontwerp erin dat het recht op maaltijdcheques behouden blijft wanneer het personeelslid opleidingsverlof of een dienstvrijstelling om een opleiding te volgen heeft gekregen. De bepalingen inzake opleiding binnen het openbaar ambt en de rechterlijke orde zijn niet identiek. Het verlofsysteem inzake opleiding werd hervormd bij het koninklijk L'arrêté royal du 18 mai 2009 précité dispose que les membres du personnel peuvent suivre une formation judiciaire, visée à l'article 3 de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire. Cet article dispose que : « On entend par formation judiciaire : 1° la formation initiale, soit celle qui est dispensée pendant le stage et dès l'entrée en service ; 2° la formation permanente, soit celle qui est dispensée pendant la carrière, pour développer les capacités professionnelles. La formation du membre du personnel judiciaire est donc liée à sa fonction actuelle ou future au sein de l'ordre judiciaire. La dispense de service est liée à une formation suivie à l'initiative du supérieur hiérarchique tandis que le congé de formation est lié à une formation suivie à l'initiative du membre du personnel. En raison du lien établi entre la formation et la fonction du membre du personnel, le projet prévoit le maintien du droit aux chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de formation ou bénéficie d'une dispense de service pour suivre une formation. Les dispositions en matière de formation au sein de la fonction publique et de l'ordre judiciaire ne sont pas identiques. Le système de congé en matière de formation applicable à la fonction
besluit van 14 november 2011 houdende wijziging van diverse publique a été réformé par l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant
reglementaire bepalingen betreffende de arbeidsherverdeling en de modification de diverses dispositions réglementaires relatives à la
redistribution du travail et aux congés et aux absences accordés aux
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de membres du personnel des administrations de l'Etat.
rijksbesturen.
Vóór de hervorming bepaalden de artikelen 69 tot en met 94 van het Avant la réforme, les articles 69 à 94 de l'arrêté royal du 19
koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, du personnel des administrations de l'Etat, prévoyaient, comme c'est
dat een opleiding recht kon geven op dienstvrijstelling of toujours le cas au sein de l'ordre judiciaire, qu'une formation
opleidingsverlof, zoals dat nog steeds het geval is binnen de pouvait donner droit à une dispense de service ou à un congé de
rechterlijke orde. De opleidingen werden bijgewoond op initiatief van formation. Les formations étaient suivies soit à l'initiative de
de ambtenaar of op het initiatief van een meerdere of van de l'agent soit à l'initiative d'un supérieur ou du directeur de la
opleidingsdirecteur. formation.
Sinds de hervorming bepaalt het voormelde koninklijk besluit van 19 Depuis la réforme, l'arrêté royal du 19 novembre 1998 précité prévoit
november 1998 dat aan het personeelslid een dienstvrijstelling kan que le membre du personnel pourra bénéficier d'une dispense de service
worden toegekend om opleidingsactiviteiten buiten de federale overheid pour suivre des activités de formation hors de l'administration
bij te wonen. De dienstvrijstelling kan maximum 120 uren per jaar fédérale. La dispense de service pouvant comporter au maximum 120
bedragen. De opleidingen binnen de organisatie worden beschouwd als heures par an. Les formations internes à l'organisation sont quant à
dienstactiviteiten. elles considérées comme des activités de service.
Deze hervorming werd niet doorgevoerd binnen de rechterlijke orde. In Cette réforme n'a pas été répercutée au sein de l'ordre judiciaire.
het voormelde koninklijk besluit van 18 mei 2009 is er nog steeds sprake van dienstvrijstelling en opleidingsverlof en wordt geen onderscheid gemaakt tussen opleidingen binnen en buiten de organisatie. Daarom voorziet het ontwerp er eveneens in dat het recht op de toegang tot maaltijdcheques behouden blijft wanneer het personeelslid een opleidingsverlof heeft gekregen. Met uitzondering van de dienstvrijstellingen waarnaar hierboven wordt verwezen, geeft een dienstvrijstelling van een volledige dag geen recht op een maaltijdcheque. Het personeelslid dat deelneemt aan een georganiseerde werkonderbreking heeft geen recht op een maaltijdcheque voor de dag waarop hij niet daadwerkelijk diensten presteert. Als het in het voormelde kader voorvalt dat het personeelslid verhinderd wordt om zijn werkplaats te betreden krijgt hij een maaltijdcheque als hij die dag een dienst presteert of als zijn afwezigheid gestaafd wordt door een attest. Het vastbenoemde personeelslid dat het voorwerp uitmaakt van een L'arrêté royal du 18 mai 2009 précité distingue toujours la dispense de service et le congé de formation, et ne fait aucune distinction entre formation interne et externe à l'organisation. C'est pourquoi le projet prévoit également le maintien du droit aux chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de formation. A l'exception des dispenses de service dont il est question ci-dessus, la dispense de service d'une journée entière ne donne pas droit à un chèque-repas. Le membre du personnel en cessation organisée du travail n'a pas droit à un chèque-repas pour le jour où il ne preste pas effectivement de services. S'il advient que, dans le cadre susmentionné, le membre du personnel est empêché d'accéder à son lieu de travail, il bénéficie d'un chèque-repas s'il preste un service ce jour ou si son absence est justifiée par une attestation. Le statutaire qui fait l'objet d'une suspension disciplinaire en
tuchtschorsing met toepassing van artikel 405 of van een schorsing uit application de l'article 405 ou d'une suspension par mesure d'ordre
zijn ambt op grond van een ordemaatregel, zoals bedoeld in artikel 406 visée à l'article 406 du Code judiciaire ne bénéficie pas de
van het Gerechtelijk Wetboek, ontvangt geen maaltijdcheques voor de
duur van de schorsing. Het personeelslid verricht immers geen chèques-repas pour la durée de la suspension. Il ne preste pas
effectieve dienstprestaties. effectivement.
Paragraaf 3 van artikel 4 geeft aan dat het personeelslid dat voor een Le paragraphe 3 de l'article 4 indique que le membre du personnel qui,
opdracht in het buitenland een vergoeding voor verblijfskosten in het pour une mission à l'étranger, perçoit une indemnité pour frais de
buitenland ontvangt, toegang heeft tot maaltijdcheques voor dezelfde séjour à l'étranger, a accès aux chèques-repas pour la même période.
periode. Het bedrag van de tussenkomst van de werkgever (federale La contribution de l'employeur (service public fédéral Justice) au
overheidsdienst Justitie) in de maaltijdcheque wordt in mindering chèque-repas est portée en déduction de l'indemnité pour frais de
gebracht van de vergoeding voor verblijfskosten in het buitenland. séjour à l'étranger. Lorsque le membre du personnel ne bénéficie
Wanneer het personeelslid geen vergoedingen voor verblijfskosten in d'aucune indemnité pour frais de séjour à l'étranger, cette déduction
het buitenland ontvang, is die die vermindering niet van toepassing. n'est pas d'application.
Art. 5. Art. 5.
Artikel 5 bepaalt dat de gepresteerde dagen in aanmerking worden L'article 5 prévoit que les jours prestés à partir du premier jour du
genomen voor de toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden mois au cours duquel le présent arrêté entre en vigueur seront pris en
van de rechterlijke orde vanaf de eerste dag van de maand waarin dit compte pour l'attribution de chèques-repas aux membres du personnel de
besluit in werking treedt. l'ordre judiciaire.
Art.6. Art. 6.
Artikel 6 stelt de datum van inwerkingtreding van de artikelen 3, 41, L'article 6 fixe la date d'entrée en vigueur des articles 3, 41, 51 et
51 en 52 van de wet van 7 mei 2024 houdende diverse bepalingen met 52 de la loi du 7 mai 2024 portant des dispositions diverses relatives
betrekking tot het statuut van het gerechtspersoneel vast op 26 mei 2024. au statut du personnel judiciaire le 26 mai 2024.
Art. 7. Art. 7.
Artikel 7 stelt de datum van inwerkingtreding van het koninklijk L'article 7 fixe la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal le 27
besluit vast op 27 mei 2024. mai 2024.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 76.132/16 van 13 mei 2024 over een ontwerp van koninklijk Avis 76.132/16 du 13 mai 2024 sur un projet d'arrêté royal `relatif à
besluit `betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan de l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel des services qui
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde assistent le pouvoir judiciaire'
staan' Op 11 april 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 11 avril 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis dans un
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif à
`betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel des services qui
van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan'. assistent le pouvoir judiciaire'.
Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 30 april 2024. De Le projet a été examiné par la seizième chambre le 30 avril 2024. La
kamer was samengesteld uit Pierre LEFRANC, wnd. kamervoorzitter, Toon chambre était composée de Pierre LEFRANC, président de chambre f.f.,
MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Jan VELAERS en Johan PUT, Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Johan
assessoren, en Eline YOSHIMI, griffier. PUT, assesseurs, et Eline YOSHIMI, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, auditeur. Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Pierre LEFRANC, wnd. de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre LEFRANC, président
kamervoorzitter. de chambre f.f..
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 13 mei 2024. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 13 mai 2024.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. STREKKING VAN HET ONTWERP 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe om de toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan te regelen. Artikel 1 van het ontwerp bepaalt het toepassingsgebied. Overeenkomstig artikel 2 ontvangt het personeelslid één elektronische maaltijdcheque per gepresteerde dag, met uitzondering van de personeelsleden die een maandelijkse forfaitaire verblijfsvergoeding ontvangen wegens regelmatige prestaties buiten de administratieve Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités prescrites. PORTEE DU PROJET 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de régler l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire. L'article 1er du projet détermine le champ d'application. Conformément à l'article 2, le membre du personnel bénéficie d'un chèque-repas électronique par jour presté, à l'exception des membres du personnel qui bénéficient d'une indemnité forfaitaire mensuelle pour frais de séjour en raison de prestations régulières à l'extérieur de la
standplaats. Artikel 3 stipuleert dat de niet-indexeerbare nominale résidence administrative. L'article 3 dispose que la valeur nominale
waarde van de maaltijdcheque zes euro bedraagt, waarvan 1,09 euro een non indexable du chèque-repas s'élève à six euros, dont 1,09 euro est
bijdrage van het personeelslid is. Artikel 4 lijst de prestaties op une contribution du membre du personnel. L'article 4 énumère les
waarvoor het recht op maaltijdcheques wordt geopend. prestations pour lesquelles le droit aux chèques-repas est ouvert.
Artikel 5 voorziet in de inwerkingtreding van de artikelen 3, 41, 51 L'article 5 prévoit que les articles 3, 41, 51 et 52 de la loi
en 52 van de op 2 mei 2024 door de Kamer van volksvertegenwoordigers `portant des dispositions diverses relatives au statut du personnel
aangenomen wet `houdende diverse bepalingen met betrekking tot het judiciaire', adoptée le 2 mai 2024 par la Chambre des représentants
statuut van het gerechtspersoneel' (1) op 1 mei 2024. Het te nemen (1), entrent en vigueur le 1er mai 2024. L'arrêté envisagé entre en
besluit treedt in werking op 1 mei 2024 (artikel 6). vigueur le 1er mai 2024 (article 6).
RECHTSGROND FONDEMENT JURIDIQUE
3. Als rechtsgrond voor het ontwerp wordt beroep gedaan op de 3. Le fondement juridique du projet est recherché dans les articles
artikelen 177, § 2, zesde lid, en 375/1 van het Gerechtelijk Wetboek, 177, § 2, alinéa 6, et 375/1 du Code judiciaire, modifiés par la loi
zoals gewijzigd door de wet `houdende diverse bepalingen met
betrekking tot het statuut van het gerechtspersoneel', alsook op `portant des dispositions diverses relatives au statut du personnel
artikel 81 van de voormelde wet. (2) judiciaire', ainsi que dans l'article 81 de la loi précitée (2).
Daarmee kan worden ingestemd. On peut se rallier à ce point de vue.
3.1. Artikel 177, § 2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals 3.1. L'article 177, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire, tel que modifié
gewijzigd door artikel 3 van de wet `houdende diverse bepalingen met par l'article 3 de la loi `portant des dispositions diverses relatives
betrekking tot het statuut van het gerechtspersoneel' machtigt de au statut du personnel judiciaire', habilite le Roi à déterminer les
Koning om de nadere regels van het statuut, de wedde en het aantal modalités concernant le statut, le traitement et le nombre d'emplois
betrekkingen, alsook de nadere regels van de toekenning van ainsi que les modalités concernant l'octroi de chèques-repas aux
maaltijdcheques aan de personeelsleden benoemd in het niveau B, C en membres du personnel nommés dans les niveaux B, C et D qui sont
D, die aan de griffies, de parketsecretariaten en aan de steundiensten attachés aux greffes, aux secrétariats de parquet et aux services
verbonden zijn, te bepalen. d'appui.
Artikel 375/1 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd door
artikel 52 van de voornoemde wet, machtigt de Koning om de nadere L'article 375/1 du Code judiciaire, inséré par l'article 52 de la loi
précitée, habilite le Roi à déterminer les modalités concernant
regels van de toekenning van maaltijdcheques aan de leden van het l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel judiciaire de
gerechtspersoneel van niveau A, de griffiers en de secretarissen te niveau A, aux greffiers et aux secrétaires.
bepalen. Deze bepalingen vormen de rechtsgrond voor de artikelen 1 tot 4 van Ces dispositions procurent le fondement juridique aux articles 1er à 4
het ontwerp. du projet.
3.2. Artikel 81 van de wet `houdende diverse bepalingen met betrekking 3.2. L'article 81 de la loi `portant des dispositions diverses
tot het statuut van het gerechtspersoneel' bepaalt dat de artikelen 3, relatives au statut du personnel judiciaire' dispose que les articles
4, 6 tot 11, 12, a) en b), 13 tot 19, 22 tot 29, 31 tot 33, 38, 39, 3, 4, 6 à 11, 12, a) et b), 13 à 19, 22 à 29, 31 à 33, 38, 39, 41, 44
41, 44 tot 48, 50 tot 52, 67 tot 73, 74, 4°, 75 tot 77 en 79 in à 48, 50 à 52, 67 à 73, 74, 4°, 75 à 77 et 79 entrent en vigueur à une
werking treden op een door de Koning te bepalen datum en ten laatste date déterminée par le Roi et au plus tard le 1er janvier 2026.
op 1 januari 2026. Deze bepaling vormt de rechtsgrond voor artikel 5 van het ontwerp. Cette disposition constitue le fondement juridique de l'article 5 du projet.
3.3. In de aanhef wordt tevens artikel 19bis, § 2, van het koninklijk 3.3. Le préambule cite également l'article 19bis, § 2, de l'arrêté
besluit van 28 november 1969 `tot uitvoering van de wet van 27 juni royal du 28 novembre 1969 `pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders' als rechtsgrond aangehaald. Dit artikel lijst de cumulatieve voorwaarden op waaraan de elektronische maaltijdcheques moeten voldoen om niet als loon te worden beschouwd en moet "in acht worden genomen in het koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels met betrekking tot de toekenning van maaltijdcheques" (3), maar strekt het ontwerp niet tot rechtsgrond. Voor het nuttig begrip van de ontworpen regeling kan worden aanvaard dat artikel 19bis, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 in de aanhef wordt vermeld bij wijze van beschrijving van het juridische kader. Dergelijke vermelding dient dan te volgen op de oplijsting van de verplichte en facultatieve vormvereisten, voorafgegaan door het woord "Overwegende" in plaats van "Gelet op", en zonder vermelding van de wijzigingen. (4) 3.4. De Raad van State, afdeling Wetgeving, gaat er daarbij vanuit dat het te nemen besluit niet in werking zal treden voordat de wet `houdende diverse bepalingen met betrekking tot het statuut van het gerechtspersoneel' in werking zal zijn getreden en na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 4. De aanhef dient te worden aangepast in het licht van de opmerking 3.3. sociale des travailleurs', à titre de fondement juridique. Cet article énumère les conditions cumulatives que les chèques-repas électroniques doivent remplir pour ne pas être considérés comme rémunération et qui doivent être « respectées par l'arrêté royal qui déterminera les modalités relatives à l'octroi des chèques-repas » (3), mais ne procure pas de fondement juridique au projet. Pour une bonne compréhension du dispositif en projet, il peut être admis que l'article 19bis, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 soit mentionné dans le préambule afin de décrire le cadre juridique. Dans ce cas, cette mention doit suivre l'énumération des formalités obligatoires et facultatives, être précédée du mot « Considérant » au lieu de « Vu », et ne doit pas préciser les modifications (4). 3.4. Le Conseil d'Etat, section de législation, considère à cet égard que l'arrêté envisagé n'entrera pas en vigueur avant que la loi `portant des dispositions diverses relatives au statut du personnel judiciaire' ne soit entrée en vigueur et ait été publiée au Moniteur belge. EXAMEN DU TEXTE Préambule 4. Le préambule sera adapté à la lumière de l'observation 3.3.
Artikel 4 Article 4
5.1. Artikel 4, § 2, van het ontwerp lijst de situaties op waarin het 5.1. L'article 4, § 2, du projet énumère les situations dans
voordeel van de maaltijdcheque behouden blijft, niettegenstaande het lesquelles le bénéfice du chèque-repas est maintenu, en dépit du fait
personeelslid geen prestaties levert. Daaronder valt ook de que le membre de personnel ne fournit pas de prestations. Parmi ces
dienstvrijstelling om een opleiding te volgen of het opleidingsverlof. situations figurent la dispense de service pour suivre une formation
Vergeleken met de regeling van artikel 4, § 2, van het koninklijk ou le congé de formation. Par rapport au régime de l'article 4, § 2,
besluit van 26 oktober 2023 `betreffende de toekenning van de l'arrêté royal du 26 octobre 2023 `relatif à l'octroi de
maaltijdcheques aan de personeelsleden van het federaal administratief chèques-repas aux membres du personnel de la fonction publique
openbaar ambt', die van toepassing is op het federaal openbaar ambt, fédérale administrative', qui s'applique à la fonction publique
valt op te merken dat de personeelsleden van het federaal openbaar fédérale, il convient de noter que les membres du personnel de la
fonction publique fédérale ne conservent leurs chèques-repas pendant
ambt tijdens opleidingen enkel hun maaltijdcheques behouden wanneer des formations que s'ils bénéficient d'une dispense pour une formation
zij vrijstelling genieten voor een opleiding georganiseerd buiten de overheid. organisée en dehors de l'administration.
5.2. Volgens de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof is een verschil 5.2. Selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, une
in behandeling slechts verenigbaar met de grondwettelijke beginselen différence de traitement n'est compatible avec les principes
van gelijkheid en niet-discriminatie, wanneer dat verschil op een constitutionnels d'égalité et de non-discrimination que si cette
objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan différence repose sur un critère objectif et est raisonnablement
van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld, rekening justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en
houdend met het doel en de gevolgen van de betrokken maatregel en met tenant compte du but et des effets de la mesure concernée ainsi que de
de aard van de ter zake geldende beginsel; het beginsel van gelijkheid la nature du principe en cause ; le principe d'égalité et de
en niet-discriminatie is geschonden wanneer er geen redelijk verband non-discrimination est violé lorsqu'il n'existe pas de rapport
van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but
doel. (5) visé (5).
5.3. Gevraagd naar een verantwoording voor het onderscheid tussen de 5.3. Invité à justifier la différence entre les situations visées par
situaties geviseerd door artikel 4, § 2, van het ontwerp en artikel 4, l'article 4, § 2, du projet et par l'article 4, § 2, de l'arrêté royal
§ 2, van het koninklijk besluit van 26 oktober 2023, stelde de du 26 octobre 2023 le délégué a déclaré :
gemachtigde: "L'article 4, § 2, 4ème tiret, du projet prévoit le maintien du droit « L'article 4, § 2, 4ème tiret, du projet prévoit le maintien du droit
aux chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de aux chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de
formation ou bénéficie d'une dispense de service pour suivre une formation ou bénéficie d'une dispense de service pour suivre une
formation, en parallèle avec ce qui est prévu par l'article 4, § 2, formation, en parallèle avec ce qui est prévu par l'article 4, § 2,
6ème tiret de l'arrêté royal du 26 octobre 2023 précité. 6ème tiret de l'arrêté royal du 26 octobre 2023 précité.
Les dispositions en matière de formation au sein de la fonction Les dispositions en matière de formation au sein de la fonction
publique et de l'ordre judiciaire ne sont pas identiques. publique et de l'ordre judiciaire ne sont pas identiques.
Le système de congé en matière de formation applicable à la fonction Le système de congé en matière de formation applicable à la fonction
publique a été réformé par l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant publique a été réformé par l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant
modification de diverses dispositions réglementaires relatives à la modification de diverses dispositions réglementaires relatives à la
redistribution du travail et aux congés et aux absences accordés aux redistribution du travail et aux congés et aux absences accordés aux
membres du personnel des administrations de l'Etat. membres du personnel des administrations de l'Etat.
Avant la réforme, les articles 69 à 94 de l'arrêté royal du 19 Avant la réforme, les articles 69 à 94 de l'arrêté royal du 19
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres
du personnel des administrations de l'Etat, prévoyaient, comme c'est du personnel des administrations de l'Etat, prévoyaient, comme c'est
toujours le cas au sein de l'ordre judiciaire, qu'une formation toujours le cas au sein de l'ordre judiciaire, qu'une formation
pouvaient donner droit à une dispense de service ou à un congé de pouvaient donner droit à une dispense de service ou à un congé de
formation. Les formations étaient suivies soit à l'initiative de formation. Les formations étaient suivies soit à l'initiative de
l'agent soit à l'initiative d'un supérieur ou du directeur de la l'agent soit à l'initiative d'un supérieur ou du directeur de la
formation formation
Depuis la réforme, l'arrêté royal du 19 novembre 1998 précité prévoit Depuis la réforme, l'arrêté royal du 19 novembre 1998 précité prévoit
que le membre du personnel pourra bénéficier d'une dispense de service que le membre du personnel pourra bénéficier d'une dispense de service
pour suivre des activités de formation hors de l'administration pour suivre des activités de formation hors de l'administration
fédérale. La dispense de service pouvant comporter au maximum 120 fédérale. La dispense de service pouvant comporter au maximum 120
heures par an. Les formations internes à l'organisation sont quant à heures par an. Les formations internes à l'organisation sont quant à
elles considérées comme des activités de service. elles considérées comme des activités de service.
Cette réforme n'a pas été répercutée au sein de l'ordre judiciaire. Cette réforme n'a pas été répercutée au sein de l'ordre judiciaire.
L'arrêté royal du 18 mai 2009 précité distingue toujours la dispense L'arrêté royal du 18 mai 2009 précité distingue toujours la dispense
de service et le congé de formation, et ne fait aucune distinction de service et le congé de formation, et ne fait aucune distinction
entre formation interne et externe à l'organisation. Le congé de entre formation interne et externe à l'organisation. Le congé de
formation est lié à une formation suivie à l'initiative du membre du formation est lié à une formation suivie à l'initiative du membre du
personnel. personnel.
C'est pourquoi le projet prévoit également le maintien du droit aux C'est pourquoi le projet prévoit également le maintien du droit aux
chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de chèques-repas lorsque le membre du personnel est en congé de formation
formation." ».
5.4. Het verdient aanbeveling een verduidelijking in die zin in het 5.4. Il est recommandé d'insérer une précision en ce sens dans le
verslag aan de Koning op te nemen. rapport au Roi.
De griffier De voorzitter Le greffier Le président
E. YOSHIMI P. LEFRANC E. YOSHIMI P. LEFRANC
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zie het integraal verslag van de plenumvergadering van 2 mei 2024 (1) Voir le compte rendu intégral de la séance plénière du 2 mai 2024
(avond) - voorlopige versie, Parl.St. Kamer 2023-24, CRIV 55 PLEN 304, (soir) - version provisoire, Doc. parl., Chambre, 2023-24, CRIV 55
47. Deze wet is op datum van dit advies nog niet bekendgemaakt in het PLEN 304, p. 47. Au moment de rendre le présent avis, cette loi n'a
Belgisch Staatsblad. pas encore été publiée au Moniteur belge.
(2) Zie Parl.St. Kamer 2023-24, nr. 55-3896/003 en 55-3896/004. (2) Voir Doc. parl., Chambre, 2023-24, nos 55-3896/003 et 55-3896/004.
(3) Parl.St. Kamer 2023-2024, nr. 55-3896/1, 32. (3) Doc. parl., Chambre, 2023-2024, n° 55-3896/1, p. 32.
(4) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (4) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008,
2008, aanbeveling 40, te raadplegen op de internetsite van de Raad van recommandation 40, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat
State (www.raadvst-consetat.be). (www.raadvst-consetat.be).
(5) Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Zie bijvoorbeeld: (5) Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle. Voir par
GwH 17 juli 2014, nr. 107/2014, B.12; GwH 25 september 2014, nr. exemple : C.C., 17 juillet 2014, n° 107/2014, B.12 ; C.C., 25
141/2014, B.4.1; GwH 30 april 2015, nr. 50/2015, B.16; GwH 18 juni septembre 2014, n° 141/2014, B.4.1 ; C.C., 30 avril 2015, n° 50/2015,
2015, nr. 91/2015, B.5.1; GwH 16 juli 2015, nr. 104/2015, B.6; GwH 16 B.16 ; C.C., 18 juin 2015, n° 91/2015, B.5.1 ; C.C., 16 juillet 2015,
juni 2016, nr. 94/2016, B.3; GwH 18 mei 2017, nr. 60/2017, B.11; GwH n° 104/2015, B.6 ; C.C., 16 juin 2016, n° 94/2016, B.3 ; C.C., 18 mai
2017, n° 60/2017, B.11 ; C.C., 15 juin 2017, n° 79/2017, B.3.1 ; C.C.,
15 juni 2017, nr. 79/2017, B.3.1; GwH 19 juli 2017, nr. 99/2017, B.11; 19 juillet 2017, n° 99/2017, B.11 ; C.C., 28 septembre 2017, n°
GwH 28 september 2017, nr. 104/2017, B.8. 104/2017, B.8.
18 MEI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van 18 MAI 2024. - Arrêté royal relatif à l'octroi de chèques-repas aux
maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten die de membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire
rechterlijke macht terzijde staan
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 177, § 2, zesde lid, Vu le Code judiciaire, les articles 177, § 2, alinéa 6, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 7 mei 2024 en 375/1, ingevoegd bij de wet van loi du 7 mai 2024 et 375/1, inséré par la loi du 7 mai 2024 ;
7 mei 2024; Gelet op artikel 81 van de wet van 7 mei 2024 houdende diverse Vu l'article 81 de la loi du 7 mai 2024 portant des dispositions
bepalingen met betrekking tot het statuut van het gerechtspersoneel; diverses relatives au statut du personnel judiciaire ;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2024 ;
maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 maart 2024; Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 25 mars 2024 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 avril 2024 ;
gegeven op 9 april 2024; Gelet op het protocol nr. 547 houdende de besluiten van de Vu le protocole n° 547 consignant les conclusions de la négociation au
onderhandelingen van het Sectorcomité III Justitie, op datum van 10 sein du Comité de secteur III Justice, en date du 10 avril 2024 ;
april 2024; Gelet op het protocol nr. 88 houdende de besluiten van de Vu le protocole n° 88 consignant les conclusions de la négociation au
onderhandeling in het onderhandelingscomité voor de griffiers, sein du comité de négociation pour les greffiers, référendaires,
referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, gesloten juristes de parquet de l'ordre judiciaire, conclu le 10 avril 2024 ;
op 10 april 2024;
Gelet op advies nr. 76.132/16 van de Raad van State, gegeven op 13 mei Vu l'avis n° 76.132/16 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2024, en
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Considérant l'arrêté royal du 28 novembre 1969, pris en exécution de
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 la loi du 27 juin 1969, révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article
met name artikel 19bis, § 2; 19bis, § 2 ;
Op voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel des

diensten die de rechterlijke macht terzijde staan. Voor de toepassing services qui assistent le pouvoir judiciaire. Pour l'application du
van dit besluit dient te worden verstaan onder personeelslid van de présent arrêté, l'on entend par membre du personnel qui assiste le
diensten die de rechterlijke macht terzijde staan: benoemd of pouvoir judiciaire : le membre du personnel nommé ou contractuel de
contractueel personeelslid van de rechterlijke orde bedoeld in deel l'ordre judiciaire, visé dans la partie II, livre Ier, titre III, du
II, boek I, titel III, van het Gerechtelijk Wetboek, de attaché en de Code judiciaire, l'attaché et le conseiller au service de la
adviseur in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de
bij het Hof van Cassatie bedoeld in artikel 260 van hetzelfde Wetboek, cassation visé à l'article 260 du même Code, ainsi que le
alsook de kandidaat-magistraat bedoeld in artikel 259octies, § 7, van candidat-magistrat visé à l'article 259octies, § 7, du même Code.
hetzelfde Wetboek.

Art. 2.Het personeelslid ontvangt één elektronische maaltijdcheque

Art. 2.Le membre du personnel bénéficie d'un chèque-repas

per gepresteerde dag. électronique par jour presté.
In afwijking van het eerste lid wordt het personeelslid dat de in Par dérogation à l'alinéa 1er est exclu du bénéfice du chèque-repas le
artikel 86 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot membre du personnel qui bénéficie de l'indemnité forfaitaire mensuelle
vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden pour frais de séjour visée à l'article 86 de l'arrêté royal du 13
van het federaal openbaar ambt bedoelde maandelijkse forfaitaire juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du
verblijfsvergoeding ontvangt, uitgesloten van het voordeel van de personnel de la fonction publique fédérale.
maaltijdcheque.

Art. 3.De nominale waarde van de maaltijdcheque bedraagt zes euro

Art. 3.La valeur nominale du chèque-repas s'élève à six euros dont

waarvan 1,09 euro een bijdrage is van het personeelslid en 4,91 euro 1,09 euro de contribution du membre du personnel et 4,91 euro à charge
ten laste is van de federale overheidsdienst Justitie. du service public fédéral Justice.
De in het eerste lid bedoelde nominale waarde is een bedrag dat niet onder de indexeringsregeling valt. De maaltijdcheques zijn nominatief. Ze worden uiterlijk op de laatste werkdag van de maand die volgt op de kalendermaand waarvoor ze verschuldigd zijn ter beschikking gesteld van het personeelslid.

Art. 4.§ 1. De dagen die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van het aantal maaltijdcheques waarop het personeelslid recht heeft, zijn de gepresteerde dagen, die gedefinieerd worden als de dag, de halve dag of, in voorkomend geval, elke aangevatte prestatie waarbij het personeelslid daadwerkelijk werkt volgens het

La valeur nominale visée à l'alinéa 1er est un montant qui ne bénéficie pas du régime d'indexation. Les chèques-repas sont nominatifs. Ils sont mis à disposition du membre du personnel au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit le mois civil pour lequel ils sont dus.

Art. 4.§ 1er. Les jours à prendre en compte pour le calcul du nombre de chèques-repas auxquels le membre du personnel a droit, sont les jours prestés qui se définissent comme le jour, le demi-jour, voire le cas échéant toute prestation entamée, où le membre du personnel

werkrooster overeengekomen met de hiërarchische chef. travaille effectivement selon l'horaire de travail convenu avec le
In het geval een personeelslid teruggeroepen wordt uit rust wordt voor chef hiérarchique. Si un membre du personnel est rappelé de son repos, un chèque-repas
de nieuwe aangevatte prestatie een maaltijdcheque toegekend. lui est accordé pour la nouvelle prestation qu'il vient de commencer.
In afwijking van het eerste lid stelt de minister van Justitie de Par dérogation à l'alinéa 1er, le ministre de la Justice détermine la
lijst vast van de diensten en/of de categorieën van personeelsleden liste des services et/ou des catégories de membres du personnel qui
die een aantal maaltijdcheques kunnen ontvangen dat berekend wordt peuvent bénéficier d'un nombre de chèques-repas calculé en divisant le
door het totale aantal uren die daadwerkelijk in de loop van het nombre total d'heures effectivement prestées au cours du trimestre par
kwartaal gepresteerd zijn te delen door 7 uur en 36 minuten. Als het resultaat van de deling op een decimaal getal uitkomt, wordt dit naar boven afgerond. Als het op die manier verkregen getal hoger is dan het maximale aantal werkdagen die voltijds door het personeelslid gepresteerd kunnen worden tijdens het kwartaal, wordt het beperkt tot dat laatste aantal. § 2. Onverminderd § 1, blijft het voordeel van de maaltijdcheque behouden wanneer het personeelslid: - is aangewezen in het secretariaat van de gedelegeerd Europese aanklagers, ter beschikking wordt gesteld van het nationaal drugscommissariaat, of een opdracht krijgt toegekend in een federale overheidsdienst; 7 heures 36 minutes. Si le résultat de la division donne lieu à un nombre décimal, il est arrondi à l'unité supérieure. Si le nombre ainsi obtenu est supérieur au nombre maximum de jours ouvrables susceptibles d'être prestés par le membre du personnel à temps plein au cours du trimestre, il est réduit à ce dernier nombre. § 2. Sans préjudice du § 1er, le bénéfice de chèques-repas est maintenu lorsque le membre du personnel : - est désigné au secrétariat des procureurs européens délégués, mis à disposition du commissariat national drogue ou délégué dans un service public fédéral ;
- met vakbondsverlof is in de zin van de artikelen 36 tot en met 39 - est en congé syndical au sens des articles 36 à 39 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 8 maart 2009 tot uitvoering van de wet du 8 mars 2009 portant exécution de la loi du 25 avril 2007 organisant
van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid les relations entre les autorités publiques et les organisations
en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près
referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près
parketjuristen bij de hoven en rechtbanken en van de artikelen 77, § les cours et tribunaux et de l'article 77, § 1er, alinéa 1er, de
1, eerste lid, 81, § 1, en 82 van het koninklijk besluit van 28 l'article 81, § 1er, et de l'article 82 de l'arrêté royal du 28
september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot septembre 1984 organisant les relations entre les autorités publiques
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van et les syndicats des agents relevant de ces autorités ;
haar personeel;
- een dienstvrijstelling heeft gekregen in de zin van artikel 40 van - bénéficie d'une dispense de service au sens de l'article 40 de
het koninklijk besluit van 8 maart 2009 tot uitvoering van de wet van l'arrêté royal du 8 mars 2009 portant exécution de la loi du 25 avril
25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les
de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les
referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et
parketjuristen bij de hoven en rechtbanken en van artikelen 81, § 2, juristes de parquet près les cours et tribunaux et des articles 81, §
83, § 1, en 84 van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot 2, 83, § 1er, et 84 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 organisant
uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de les relations entre les autorités publiques et les syndicats des
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; agents relevant de ces autorités ;
- dienstvrijstelling om een opleiding te volgen of opleidingsverlof - bénéficie d'une dispense de service pour suivre une formation ou
heeft gekregen. d'un congé de formation.
Elke andere dienstvrijstelling dan deze opgenomen in het eerste lid, Toute autre dispense de service que celles énumérées à l'alinéa 1er,
die een werkdag van het personeelslid dekt, geeft geen recht op een qui couvre un jour ouvrable du membre du personnel ne donne pas droit
maaltijdcheque. à un chèque-repas.
§ 3. Het personeelslid dat een vergoeding voor verblijfkosten in het § 3. Le membre du personnel qui bénéficie d'une indemnité forfaitaire
buitenland geniet, zoals bepaald in titel III, hoofdstuk IV, afdeling pour frais de séjour à l'étranger comme prévu au titre III, chapitre
3, van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de IV, section 3, de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les
toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction
openbaar ambt, ontvangt maaltijdcheques voor de duur van de opdracht. publique fédérale, bénéficie de chèque-repas pour la durée de la
Het bedrag van de tussenkomst van de federale overheidsdienst Justitie mission. Le montant de la contribution du service public fédéral Justice au
in de maaltijdcheque wordt in mindering gebracht van de voormelde chèque-repas est déduit de l'indemnité précitée conformément à
vergoeding overeenkomstig het voornoemde koninklijk besluit van 13 juli 2017. l'arrêté royal du 13 juillet 2017 susmentionné.

Art. 5.Het personeelslid ontvangt één elektronische maaltijdcheque

Art. 5.Le membre du personnel bénéficie d'un chèque-repas

per gepresteerde dag vanaf de eerste dag van de maand waarin dit électronique par jour presté à partir du premier jour du mois au cours
besluit in werking treedt. duquel le présent arrêté entre en vigueur.

Art. 6.De artikelen 3, 41, 51 en 52 van de wet van 7 mei 2024

Art. 6.Les articles 3, 41, 51 et 52 de la loi du 7 mai 2024 portant

houdende diverse bepalingen met betrekking tot het statuut van het des dispositions diverses relatives au statut du personnel judiciaire
gerechtspersoneel hebben uitwerking met ingang van 26 mei 2024. produisent leur effet le 26 mai 2024.

Art. 7.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 27 mei 2024.

Art. 7.Le présent arrêté royal produit ses effets le 27 mai 2024.

Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 18 mei 2024. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^