Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1927 houdende uitvoering van het Wetboek diverse rechten en taksen en van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant exécution du Code des droits et taxes divers et l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
18 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 MAI 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1927 |
besluit van 3 maart 1927 houdende uitvoering van het Wetboek diverse | portant exécution du Code des droits et taxes divers et l'arrêté royal |
rechten en taksen en van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek diverse rechten en taksen, artikel 12, hersteld bij de wet van 19 december 2006 en artikel 2031 vervangen bij de wet | du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code des droits et taxes divers, l'article 12, rétabli par la loi du 19 décembre 2006 et l'article 2031 remplacé par la loi du 7 |
van 7 februari 2021; | février 2021 ; |
Gelet op artikel 146 van de hypotheekwet van 16 december 1851, | Vu l'article 146 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, inséré |
ingevoegd door de wet van 18 december 2015; | par la loi du 18 décembre 2015 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1927 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant exécution du Code des droits |
van het Wetboek diverse rechten en taksen; | et taxes divers ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour |
van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire | |
formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en | l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des |
getuigschriften; | copies et certificats ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 11 februari 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2022 ; |
Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting gegeven op 22 februari 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 février |
Gelet op het advies nr. 71.115/3 van de Raad van State gegeven op 22 | |
maart 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 2022 ; |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Vu l'avis n° 71.115/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2022 en |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van | Sur la proposition du ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : |
3 maart 1927 houdende uitvoering van het Wetboek diverse rechten en | CHAPITRE I. - Modifications à l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant |
taksen | exécution du Code des droits et taxes divers |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 maart 1927 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant exécution du |
uitvoering van het Wetboek diverse rechten en taksen, wordt het | Code des droits et taxes divers, l'intitulé du livre premier, titre II |
opschrift van Boek I, Titel II, vervangen als volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"Titel II [00cc][00b6] Voorschriften betreffende het aktepapier van | "Titre II - Prescriptions relatives au papier d'acte des actes |
notariële akten". | notariés". |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 juni 1993, hersteld bij het koninklijk | |
besluit van 21 december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | 1er juin 1993, rétabli par l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et |
van 23 november 2021, wordt paragraaf 1 opgeheven. | modifié par l'arrêté royal du 23 novembre 2021, le paragraphe 1er est abrogé. |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 juni 1993 en hersteld bij het koninklijk | 1er juin 1993 et rétabli par l'arrêté royal du 21 décembre 2006, les |
besluit van 21 december 2006, worden de woorden "de artikelen 5, 4° en | mots "les articles 5, 4° et 6, 3° " sont remplacés par les mots "les |
6, 3° " vervangen door de woorden "de artikelen 5, tweede lid en 6, § | articles 5, alinéa 2 et 6, § 2". |
2". Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 juni 1993, hersteld bij het koninklijk besluit van 21 | juin 1993, rétabli par l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et modifié |
december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november | par l'arrêté royal du 23 novembre 2021, est remplacé par ce qui suit : |
2021, wordt vervangen als volgt: | |
" Art. 5.De bank of de beursvennootschap die een periodieke aangifte |
" Art. 5.La banque ou la société de bourse qui dépose une déclaration |
indient voor de akten en geschriften bedoeld in artikel 8 van het | périodique pour les actes et écrits visés à l'article 8 du Code : |
Wetboek: 1° houdt een boekhouding die toelaat het aantal afsluitingen en | 1° tient une comptabilité permettant de déterminer le nombre d'arrêtés |
uittreksels uit rekening te bepalen die krachtens artikel 8, eerste | et d'extraits de compte soumis au droit en vertu de l'article 8, alinéa 1er, 3° du Code ; |
lid, 3°, van het Wetboek aan het recht zijn onderworpen; | 2° tient un répertoire ou un autre document dans lequel sont |
2° houdt een repertorium of een ander bescheid waarin, volgens een | mentionnés dès leur rédaction ou leur acceptation, selon une |
ononderbroken nummering, de akten en geschriften onderworpen aan het | numérotation ininterrompue, les actes et écrits soumis au droit en |
recht ingevolge artikel 8, eerste lid, 1°, 2° of 4°, van het Wetboek, worden vermeld van zodra zij opgemaakt of aanvaard zijn. De vermelding omvat het volgnummer, de aard van de verrichting, de naam van de klant, het aantal aan het recht onderworpen exemplaren en het bedrag van het verschuldigde recht; op elke akte of geschrift vermeld in het repertorium of bescheid wordt zijn volgnummer aangebracht; 3° dient op het bevoegde kantoor, binnen de maand na het verstrijken van elk burgerlijk kwartaal, een in twee exemplaren opgestelde, gedateerde en met zijn akten en geschriften gelijkvormig verklaarde aangifte in die laat kennen, voor het verlopen kwartaal, het aantal door haar opgemaakte of aanvaarde exemplaren van de akten en geschriften onderworpen aan het recht ingevolge artikel 8, eerste lid, 1°, 2° of 4°, van het Wetboek, alsook het aantal door haar opgemaakte afsluitingen en uittreksels uit rekening onderworpen aan het recht ingevolge artikel 8, eerste lid, 3°, van het Wetboek. In dezelfde termijn wordt het bedrag der verschuldigde rechten overgeschreven op de financiële rekening van het voormeld kantoor. Een exemplaar van de aangifte, bekleed met een ontvangstmelding, wordt teruggegeven aan de indiener. De akten en geschriften waarvoor het recht op aangifte wordt betaald, | vertu de l'article 8, alinéa 1er, 1°, 2° ou 4°, du Code. La mention comporte le numéro d'ordre, la nature de l'opération, le nom du client, le nombre d'exemplaires soumis au droit et le montant des droits dus. Tout acte ou écrit mentionné au répertoire ou document est annoté de son numéro d'ordre ; 3° remet au bureau compétent, dans le mois suivant l'expiration de chaque trimestre civil, une déclaration en double exemplaire, datée et certifiée conforme à ses actes et écrits, faisant connaître, pour le trimestre écoulé, le nombre d'exemplaires des actes et écrits soumis au droit prévu par l'article 8, alinéa 1er, 1°, 2° ou 4° du Code, qu'elle a dressés ou acceptés ainsi que le nombre d'arrêtés et d'extraits de compte soumis au droit prévu par l'article 8, alinéa 1er, 3°, du Code, qu'elle a dressés. Dans le même délai, le montant des droits dus est viré au compte financier du bureau précité. Un exemplaire de la déclaration revêtu d'un accusé de réception, est restitué au déclarant. Les actes et écrits pour lesquels le droit est payé sur déclaration |
worden bekleed met de volgende melding: "Recht van 0,15 euro betaald | portent la mention suivante : " Droit de 0,15 euro payé sur |
op aangifte door (benaming van de bank of van de beursvennootschap)." | déclaration par (dénomination de la banque ou de la société de bourse)." |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 juni 1993, hersteld bij het koninklijk besluit van 21 | juin 1993, rétabli par l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et modifié |
december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november | par l'arrêté royal du 23 novembre 2021, est remplacé par ce qui suit : |
2021, wordt vervangen als volgt: | |
" Art. 6.§ 1. De notaris of in voorkomend geval de notaris-titularis |
" Art. 6.§ 1er. Le notaire ou le cas échéant le notaire titulaire qui |
die het repertorium van de vennootschap bewaart, of de | conserve le répertoire de la société ou l'huissier de justice dépose |
gerechtsdeurwaarder legt het repertorium neer op het bevoegde kantoor | le répertoire au bureau compétent, au moment déterminé par l'article |
en op de voorziene tijdstippen als bepaald in het artikel 180 van het | 180 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. |
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten. | |
Uiterlijk bij de neerlegging van het repertorium wordt het totale | Au plus tard lors du dépôt du répertoire, le montant total du droit |
bedrag van het verschuldigde recht op geschriften voor het verlopen | d'écriture dû pour le trimestre écoulé est viré ou versé sur le compte |
kwartaal overgeschreven of gestort op de financiële rekening van het | |
bevoegde kantoor. | financier du bureau compétent. |
Na het in het artikel 180 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | Après le visa, visé à l'article 180 du Code des droits |
en griffierechten bedoelde visum van het repertorium en na ontvangst | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, du répertoire et après |
van het verschuldigde bedrag van het recht op geschriften, vermeerderd met de eventuele boeten en intresten, wordt het repertorium aan de notaris of in voorkomend geval de notaris-titularis of gerechtsdeurwaarder teruggegeven, aangevuld met de vermelding door de bevoegde ontvanger van het ontvangen bedrag van het recht op geschriften, vermeerderd met de eventuele boeten en intresten. Het repertorium vermeldt, naast het volgnummer, de aard van de akte, de persoon aan wie de akte werd afgeleverd of met wiens tussenkomst ze werd verleden en het bedrag van het verschuldigde recht. Deze vermeldingen worden gedateerd en ondertekend. Op elke akte vermeld in het repertorium wordt haar volgnummer aangebracht. | réception du montant du droit d'écriture dû, majoré des amendes et intérêts éventuels, le receveur mentionne dans le répertoire le montant reçu pour le droit d'écriture, majoré des amendes et intérêts éventuels et remet le répertoire au notaire ou le cas échéant au notaire titulaire ou à l'huissier de justice. Le répertoire mentionne, outre le numéro d'ordre, la nature de l'acte, la personne à qui l'acte est délivré ou à l'intervention de laquelle il est passé et le montant du droit dû. Ces mentions sont datées et signées. Tout acte mentionné au répertoire est annoté de son numéro d'ordre. |
§ 2. Op elke akte wordt het als recht verschuldigde bedrag als volgt | § 2. Sur chaque acte, le montant dû pour droit est mentionné comme |
vermeld: "Recht van ... euro, betaald op aangifte door (benaming van | suit : " Droit de ... euros, payé sur déclaration par (dénomination du |
de notaris, gerechtsdeurwaarder)". | notaire, de l'huissier de justice) ". |
De in het eerste lid bedoelde vermelding wordt aangebracht: | La mention visée à l'alinéa 1er figure : |
1° op een notariële akte in een bijzondere rubriek na de fiscale | 1° pour un acte notarié, sous une rubrique particulière reprise après |
verklaringen, onder de titel " Recht op geschriften (Wetboek diverse | les déclarations fiscales sous le titre " Droit d'écriture (Code des |
rechten en taksen)"; | droits et taxes divers) " ; |
2° op een proces-verbaal van een gerechtsdeurwaarder, onder het | 2° pour un procès-verbal d'un huissier de justice, sous le |
proces-verbaal, onder de titel "Recht op geschriften (Wetboek diverse | procès-verbal, sous le titre "Droit d'écriture (Code des droits et |
rechten en taksen)." | taxes divers)." |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 juni 1993 en hersteld bij het koninklijk besluit van 21 | juin 1993 et rétabli par l'arrêté royal du 21 décembre 2006, est |
december 2006, wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.In afwijking van artikel 5, eerste lid, 3° kan de aangifte |
" Art. 7.Par dérogation à l'article 5, alinéa 1er, 3°, la déclaration |
elektronisch ingediend worden volgens de procedure die wordt | peut être déposée électroniquement, selon la procédure déterminée par |
vastgelegd door de minister van Financiën of zijn afgevaardigde." | le ministre des Finances ou son délégué." |
Art. 7.Titel VI van Boek I van hetzelfde besluit, bevattende het |
Art. 7.Le Titre VI du Livre Ier du même arrêté, comprenant l'article |
artikel 12, opgeheven bij het koninklijk besluit van 1 juni 1993 en | 12, abrogé par l'arrêté royal du 1er juin 1993 et rétabli par l'arrêté |
hersteld bij het koninklijk besluit van 21 december 2006, wordt | royal du 21 décembre 2006, est abrogé. |
opgeheven. HOOFDSTUK II. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 14 september | CHAPITRE II. - Modification à l'arrêté royal du 14 septembre 2016 |
2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de | fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires |
hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en | et pour la délivrance des copies et des certificats |
getuigschriften | |
Art. 8.In het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot |
Art. 8.Dans l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les |
vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire | rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la |
formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en | délivrance des copies et des certificats, modifié en dernier lieu par |
getuigschriften, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
23 november 2021, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende: | l'arrêté royal du 23 novembre 2021, il est inséré un article 1/1 |
rédigé comme suit : | |
" Art. 1/1.In afwijking van artikel 1, 5°, wordt een akte van |
" Art. 1/1.Par dérogation à l'article 1er, 5°, un acte d'hérédité est |
erfopvolging kosteloos overgeschreven op voorwaarde dat de | transcrit gratuitement à condition que le fonctionnaire instrumentant |
instrumenterende ambtenaar voor het opstellen van de akte geen | ne réclame pas de vacations ou de frais pour l'établissement de l'acte |
vacaties of kosten vraagt en de akte opgesteld wordt binnen de 6 | et que l'acte soit établi dans les 6 mois du décès. |
maanden na het overlijden. | |
In afwijking van artikel 1, 12° : | Par dérogation à l'article 1er, 12° : |
a) worden de hypothecaire getuigschriften bestemd tot het opstellen | a) les certificats hypothécaires destinés à l'établissement d'un acte |
van een akte van erfopvolging kosteloos afgeleverd op voorwaarde dat | d'hérédité sont délivrés gratuitement à condition que le fonctionnaire |
de instrumenterende ambtenaar voor het opstellen van de akte geen | instrumentant ne réclame pas de vacations ou de frais pour |
vacaties of kosten vraagt en de akte opgesteld wordt binnen de 6 | l'établissement de l'acte et que l'acte soit établi dans les 6 mois du |
maanden na het overlijden; | décès ; |
b) worden de geautomatiseerde aanvullende hypothecaire | b) les certificats hypothécaires complémentaires automatisés tels que |
getuigschriften, zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 11 | |
november 2019 betreffende het aanvragen door notarissen en | définis dans l'arrêté royal du 11 novembre 2019 relatif à la demande |
geregistreerde gebruikers van hypothecaire inlichtingen en het | de renseignements hypothécaires par des notaires et des utilisateurs |
afleveren ervan door de Algemene Administratie van de | enregistrés et à leur délivrance par l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie, kosteloos afgeleverd.". | Documentation patrimoniale, sont délivrés gratuitement.". |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition transitoire |
Art. 9.In afwijking van artikel 1/1, eerste lid, van het voornoemd |
Art. 9.Par dérogation à l'article 1/1, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 september 2016, zoals ingevoegd bij artikel | précité du 14 septembre 2016, tel qu'inséré par l'article 8 du présent |
8 van het huidig besluit, is de kosteloosheid van de overschrijving | arrêté, la gratuité de la transcription s'applique à tout acte |
van toepassing op elke akte van erfopvolging betreffende een | d'hérédité relatif à un décès antérieur au 1er juillet 2022, à |
overlijden van voor 1 juli 2022, op voorwaarde dat de instrumenterende | condition que le fonctionnaire instrumentant ne réclame pas de |
ambtenaar voor het opstellen van de akte geen vacaties of kosten | vacations ou de frais pour l'établissement de l'acte et que l'acte |
vraagt en de akte ten laatste op 30 juni 2023 opgesteld wordt. | soit établi au plus tard le 30 juin 2023. |
In afwijking van artikel 1/1, tweede lid, a), van het voornoemd | Par dérogation à l'article 1/1, alinéa 2, a), de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 september 2016, zoals ingevoegd bij artikel | précité du 14 septembre 2016, tel qu'inséré par l'article 8 du présent |
8 van het huidig besluit, worden de hypothecaire getuigschriften | arrêté, les certificats hypothécaires destinés à l'établissement d'un |
bestemd tot het opstellen van een akte van erfopvolging betreffende | acte d'hérédité relatif à un décès antérieur au 1er juillet 2022, sont |
een overlijden van voor 1 juli 2022, kosteloos afgeleverd op | délivrés gratuitement à condition que le fonctionnaire instrumentant |
voorwaarde dat de instrumenterende ambtenaar voor het opstellen van de | ne réclame pas de vacations ou de frais pour l'établissement de l'acte |
akte geen vacaties of kosten vraagt en de akte ten laatste op 30 juni | et que l'acte soit établi au plus tard le 30 juin 2023. |
2023 opgesteld wordt. | |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en uitvoeringsbepaling | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et mesure d'exécution |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2022. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2022. |
Art. 11.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 11.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |