Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van percelen van de Staat naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van percelen van de Staat naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Arrêté royal organisant le transfert de la propriété de parcelles de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
18 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot regeling van de 18 MAI 2011. - Arrêté royal organisant le transfert de la propriété de
eigendomsoverdracht van percelen van de Staat naar het Brussels parcelles de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikelen 3 en 39; Vu la Constitution, les articles 3 et 39;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 12; l'article 12;
Overwegende dat de over te dragen percelen momenteel ingesloten liggen Considérant que les parcelles à transférer sont aujourd'hui enclavées
tussen twee gewestwegen; entre deux avenues régionales;
Overwegende dat de over te dragen percelen de helft van een site Considérant que les parcelles à transférer constituent la moitié d'un
uitmaken die als een geheel herkenbaar is, dat de andere helft een site identifiable comme un tout, que l'autre moitié est une espace
gewestruimte is en dat dit leidt tot een gebrekkige toegankelijkheid régionale et que cela engendre un manque de lisibilité et de logique
en een gebrekkige beheerslogica van de gehele site; dans la gestion de l'ensemble du site;
Overwegende dat de aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over te Considérant que les parcelles à tranférer à la Région de
dragen percelen een algemeen belang hebben; Bruxelles-Capitale revêtent un caractère d'intérêt général;
Overwegende dat deze percelen zich in een semi-natuurlijke zone Considérant que ces parcelles se situent sur une zone semi-naturelle
bevinden die momenteel niet gevaloriseerd wordt; qui n'est pas actuellement valorisée;
Overwegende dat de over te dragen percelen onderworpen zijn aan de Considérant que les parcelles à transférer sont soumises à des
uitdrukkelijke voorwaarden vermeld in de ruilakte van de terreinen van conditions expresses telles que reprises dans l'acte d'échange des
21 mei 1962 tussen de Staat en de Koninklijke Schenking; terrains du 21 mai 1962 entre l'Etat et la Donation royale;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister van Financiën Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Finances et
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Staat draagt aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de

Article 1er.L'Etat transfère à la Région de Bruxelles-Capitale la

volle eigendom over van de terreinpercelen gelegen op de middenberm pleine propriété des parcelles de terrains situées sur la berme
tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan. Deze percelen zijn centrale entre les avenues des Croix du Feu et Van Praet. Ces
gelegen te Brussel, 18e afdeling, sectie F, nummers 11/02B, 11/02C, parcelles sont situées à Bruxelles, 18e division, section F, numéros
11/02D, 11/03A, en 19e afdeling, sectie D, nummers 79/12 en 79/13. 11/02B, 11/02C, 11/02D, 11/03A, et 19e division, section D, numéros
79/12 et 79/13.

Art. 2.De uitdrukkelijke voorwaarden die betrekking hebben op deze

Art. 2.Les conditions expresses visant ces parcelles et reprises dans

percelen en vermeld in de ruilakte van 21 mei 1962 tussen de Staat en l'acte d'échange du 21 mai 1962 entre l'Etat et la Donation royale
de Koninklijke Schenking maken integraal deel uit van onderhavig font partie intégrante du présent arrêté.
besluit.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Financiën zijn,

Art. 4.Le Premier Ministre et le Ministre ayant les Finances dans ses

ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2011. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^