Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, portant modification de la convention collective de travail du 10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, | collective de travail du 1er octobre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
andere dan de NV SABENA, betreffende de wijziging van de collectieve | SABENA, portant modification de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot oprichting van een fonds voor | 10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA; | autres que la SA SABENA; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007, | travail du 1er octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
andere dan de NV SABENA, betreffende de wijziging van de collectieve | SABENA, portant modification de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot oprichting van een fonds voor | 10 mai 1978 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
SABENA | SABENA |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2007 | Convention collective de travail du 1er octobre 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot | Modification de la convention collective de travail du 10 mai 1978 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2007 | (Convention enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro |
onder het nummer 85857/CO/315.02) | 85857/CO/315.02) |
Artikel 1.Artikel 12, 1ste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Article 1er.L'article 12, alinéa 1er de la convention collective de |
van 10 mei 1978, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | travail du 10 mai 1978, conclue dans la Sous-commission paritaire des |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA tot oprichting van | compagnies aériennes autres que la SA SABENA instituant un fonds de |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, wordt als volgt gewijzigd : | sécurité d'existence et fixant ses statuts, est modifié comme suit : |
« Art. 12.De werkgeversbijdrage is vastgesteld op 0,3 pct. van de |
« Art. 12.La cotisation des employeurs est fixée à partir du 1er |
brutobezoldigingen vanaf 1 januari 2008. | |
Voor het eerste trimester van 2008 wordt deze werkgeversbijdrage | janvier 2008 à 0,3 p.c. des rémunérations brutes. |
Pour le premier trimestre de 2008, cette cotisation des employeurs est | |
vermeerderd met 0,4 pct., als volgt : | augmentée de 0,4 p.c. de la manière suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De ondertekenende partijen bekrachtigen hetgeen werd |
Art. 2.Les parties signataires confirment ce qui a été convenu par |
overeengekomen bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003. | convention collective de travail du 14 octobre 2003. |
Het bedrag van de jaarlijkse premie toegekend krachtens artikel 19 en | Le montant de la prime annuelle octroyée en vertu des articles 19 et |
20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 tot | 20 de la convention collective de travail du 10 mai 1978 instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, est maintenu à un |
van zijn statuten, wordt gehandhaafd op maximum 100 EUR. | maximum de 100 EUR. |
Jaarlijks zullen de in artikel 19 van bovengenoemde collectieve | Chaque année les organisations syndicales visées dans l'article 19 de |
arbeidsovereenkomst bedoelde vakorganisaties, een ledenlijst, aan wie | la convention collective de travail susmentionnée présenteront une |
de jaarlijkse premie, bedoeld in hetzelfde artikel, werd uitgekeerd, | liste de leurs membres, auxquels la prime annuelle, visée dans le même |
article, était versée, à un réviseur d'entreprise désigné par le | |
voorleggen aan een bedrijfsrevisor aangeduid door de raad van beheer | conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence de la |
van het fonds voor bestaanszekerheid van het Paritair Subcomité voor | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA. Op basis van deze | SABENA. Sur base de cette consultation et de ce contrôle, le réviseur |
inzage en controle zal genoemde bedrijfsrevisor een aanbeveling doen | d'entreprise mentionné recommandera au conseil d'administration de la |
van te betalen dotatie aan de in hetzelfde artikel bedoelde | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA |
vakorganisaties, en die maximaal de helft zal bedragen van de | SABENA de payer une dotation aux organisations syndicales visées dans |
jaarlijkse inkomsten van het fonds voor bestaanszekerheid van het | le même article, et qui portera maximum à la moitié des revenus |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV | annuels du fonds de sécurité d'existence de la Sous-commission |
paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, en vue du | |
SABENA, ter financiering van de jaarlijkse premie. | financement de la prime annuelle. |
Art. 3.De verhoging van de werkgeversbijdrage vanaf 1 januari 2008, |
Art. 3.L'augmentation de la cotisation des employeurs à partir du 1er |
waarvan sprake in artikel 1 met 0,1 pct., kan gerecupereerd worden | janvier 2008, dont question dans l'article 1er de 0,1 p.c., peut être |
voor de opleiding van de risicogroepen ten belope van maximaal de | récupérée pour la formation des groupes à risque à concurrence maximum |
verhoging van de bijdrage door elke vennootschap gestort in het | de l'apport de l'augmentation versée par chaque employeur au fonds |
sociaal fonds en voor zover gebruikt voor de opleiding en vorming van | social, et pour autant qu'elle soit utilisée pour la formation des |
de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en eindigt op 31 december 2008. | à la date du 1er janvier 2007 et prend fin le 31 décembre 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |