← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, inzonderheid op artikel 1; Gelet op Richtlijn 2005/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 tot wijziging van Richtlijn 74/408/EEG van de Raad inzake motorvoertuigen, met betrekking tot de zitplaatsen en de bevestiging en hoofdsteunen daarvan in motorvoertuigen; Gelet op Richtlijn 2005/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 tot wijziging van Richtlijn 77/541/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende veiligheidsgordels en bevestigingssystemen van motorvoertuigen; Gelet op Richtlijn 2005/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 tot wijziging van Richtlijn 76/115/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten | des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, notamment l'article 1er; Vu la Directive 2005/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 modifiant la directive 74/408/CEE du Conseil relative aux sièges, à leurs ancrages et aux appuie-tête des véhicules à moteur; Vu la Directive 2005/40/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 modifiant la directive 77/541/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des véhicules à moteur; Vu la Directive 2005/41/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 modifiant la directive 76/115/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
betreffende bevestigingspunten voor veiligheidsgordels van | ancrages des ceintures de sécurité des véhicules à moteur; |
motorvoertuigen; Gelet op Richtlijn 2005/49/EG van de Commissie van 25 juli 2005 tot | Vu la Directive 2005/49/CE de la Commission du 25 juillet 2005 portant |
wijziging van Richtlijn 72/245/EEG van de Raad betreffende door | adaptation au progrès technique de la directive 72/245/CEE du Conseil |
voertuigen veroorzaakte radiostoring (elektromagnetische | relative aux parasites radio-électriques (compatibilité |
compatibiliteit) en van Richtlijn 70/156/EEG inzake de onderlinge | électromagnétique) des véhicules et portant modification de la |
aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de | directive 70/156/CEE du Conseil concernant le rapprochement des |
goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, met het oog | législations des Etats membres relatives à la réception des véhicules |
op hun aanpassing aan de technische vooruitgang; | à moteur et de leurs remorques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné |
administratie-nijverheid gegeven op 18 november 2005; | le 18 novembre 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle |
richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; | condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de |
ces directives; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | exécution des directives des Communautés européennes relatives à la |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs |
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke | accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août |
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 | 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 |
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari | avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août |
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000, | 1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001, 11 mars 2002, 30 |
10 augustus 2001 11 maart 2002, 30 december 2002, 26 februari 2003, 2 | décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 19 mars 2004, 28 mai |
oktober 2003, 19 maart 2004, 28 mei 2004, 28 februari 2005, 30 | 2004, 28 février 2005, 30 novembre 2005 et 15 février 2006 est |
november 2005 en 15 februari 2006 wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : | complétée par quatre alinéas, rédigés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |