← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, | des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2005/30/EG van de Commissie van 22 april 2005 | Vu la Directive 2005/30/CE de la Commission du 22 avril 2005 |
tot wijziging, met het oog op de aanpassing aan de technische | modifiant, aux fins de leur adaptation au progrès technique, les |
vooruitgang, van richtlijnen 97/24/EG en 2002/24/EG van het Europees | directives 97/24/CE et 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of | relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues; |
driewielige motorvoertuigen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des |
uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné |
administratie-nijverheid gegeven op 17 augustus 2005; | le 17 août 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle |
richtlijn binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; | condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de |
cette directive; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, worden de woorden « het |
Article 1er.A l'article 2, premier paragraphe, les mots « du |
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, B.V.R.I., Technische | Ministère des Communications et de l'Infrastructure, A.R.C.I., |
Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel » verangen door « de Federale | Direction Technique, rue de la Loi, 155 - 1040 Bruxelles » sont |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit | remplacés par « le Service public fédéral Mobilité et Transports, |
en Verkeersveiligheid, Dienst Voertuigen ». | Direction générale Mobilité et Sécurité routière, Service Véhicules ». |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
Art. 2.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution |
houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des directives des Communautés européennes relatives à la réception |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | |
veiligheidstoebehoren, ge-wijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 | entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée |
november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26 | par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin 2000, 10 août |
februari 2003, 2 oktober 2003, 26 mei 2004 en 28 februari 2005 wordt | 2001, 21 décembre 2001, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 26 mai 2004 |
aangevuld met een lid, luidend als volgt : | et 28 février 2005 est complétée par un alinéa rédigé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |