Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017, | collective de travail du 2 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
tijdskrediet (1) | transport et de la logistique, relative au crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017, | travail du 2 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het | transport et de la logistique, relative au crédit-temps. |
tijdskrediet. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017 | Convention collective de travail du 2 octobre 2017 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro |
142311/CO/226) | 142311/CO/226) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek. | transport et de la logistique. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de cette convention collective de travail |
wordt verstaan onder : | il y a lieu d'entendre par : |
- "CAO 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering | - "CCT 103" : la convention collective de travail n° 103 instaurant un |
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012; | de carrière, conclue au sein du Conseil national du travail le 27 juin 2012; |
- "CAO 127" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 tot | - "CCT 127" : la convention collective de travail n° 127 fixant, pour |
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de | |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale | une entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein |
Arbeidsraad op 21 maart 2017; | du Conseil national du travail le 21 mars 2017; |
- "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds van het Paritair Comité voor de | - "fonds social" : le "Fonds social de la Commission paritaire pour |
bedienen uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek". | les employés du commerce international, du transport et de la logistique". |
Art. 3.Voor de toepassing van de CAO's 103 en 127 wordt rekening |
Art. 3.Pour l'application des CCT 103 et 127 il est tenu compte des |
gehouden met de bijzondere toepassingsmodaliteiten vervat in de artikelen 4 tot en met 14 hierna. | modalités d'application particulières contenues aux articles 4 à 14 y compris, ci-après. |
HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet met motief | CHAPITRE II. - Crédit-temps avec motif |
Art. 4.§ 1. De bedienden hebben recht op een voltijds tijdskrediet, |
Art. 4.§ 1er. Les employés ont droit à un crédittemps à temps plein |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor | ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 36 mois |
het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en | au maximum pour fournir des soins, comme prévu dans l'article 4, § 1er, |
c) van de CAO 103. | a), b) et c) de la CCT 103. |
Dit recht wordt uitgebreid naar maximaal 51 maanden voor alle | Ce droit est prolongé jusqu'à 51 mois au maximum pour toutes les |
aanvragen en verlengingsaanvragen die na 1 april 2017 aan de werkgever | demandes et demandes de prolongation dont l'employeur a été averti |
ter kennis werden gegeven. | après le 1er avri1 2017. |
§ 2. De bedienden hebben een recht op een voltijds tijdskrediet, | § 2. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à une |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor | diminution de carrière à mitemps ou d'1/5ème jusqu'à 36 mois au |
het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 van de | maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 |
CAO 103. | de la CCT 103. |
§ 3. De periodes bedoeld in § § 1 en 2 mogen samen niet meer dan 51 | § 3. Les périodes mentionnées aux § § 1er et 2 ne peuvent pas s'élever |
maanden bedragen. | à plus de 51 mois au total. |
HOOFDSTUK III. - Landingsbanen | CHAPITRE III. - Emplois de fin de carrière |
Art. 5.§ 1. In toepassing van de CAO 127 wordt voor de periode |
Art. 5.§ 1er. En application de la CCT 127, pour la période 2017-2018 |
2017-2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de bedienden die | la limite d'âge est portée à 55 ans pour les employés qui en exécution |
in toepassing van artikel 8, § 1 van de CAO 103 hun arbeidsprestaties | de l'article 8, § 1er de la CCT 103 diminuent leurs prestations de |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de en die voldoen | |
aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui remplissent les conditions de |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
§ 2. De uitzondering van artikel 8, § 3 van de CAO 103 (lange | § 2. L'exception de l'article 8, § 3 de la CCT 103 (longue carrière) |
loopbaan) blijft van toepassing. | reste d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels | CHAPITRE IV. - Règles d'organisation |
Art. 6.§ 1. De drempel in verband met de gelijktijdige afwezigheid |
Art. 6.§ 1er. Le seuil quant aux absences simultanées de travailleurs |
van werknemers in de onderneming of dienst, zoals bepaald in artikel | dans l'entreprise ou le service, tel que prévu à l'article 16 de la |
16 van de CAO 103, blijft vastgesteld, wat betreft de bedienden, op 7 | CCT 103, est maintenu, quant aux employés, à 7 p.c.. |
pct. § 2. Worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de drempel : | § 2. Ne sont pas pris en considération pour l'application du seuil : |
- de bedienden van 55 jaar of ouder die gebruik maken van een 1/5de of | - les employés de 55 ans et plus qui utilisent la réduction des |
halftijdse loopbaanvermindering in het kader van de CAO 103; | prestations de travail d'1/5ème ou le crédit-temps à mi-temps dans le cadre de la CCT 103; |
- de bedienden van 50 jaar of ouder die op 30 juni 2015 gebruik | - les employés de 50 ans ou plus qui utilisaient une diminution de |
maakten van een 1/5de loopbaanvermindering. | carrière d'1/5ème au 30 juin 2015. |
§ 3. De drempel als bedoeld in § 1 kan worden gewijzigd op | § 3. Le seuil prévu au § 1er peut être modifié au niveau de |
ondernemingsniveau, door een collectieve arbeidsovereenkomst of door | l'entreprise, par convention collective de travail ou par règlement de |
het arbeidsreglement. | travail. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 6 van de CAO 103 kan in de |
Art. 7.Conformément à l'article 6 de la CCT 103, les entreprises |
ondernemingen bij een collectieve arbeidsovereenkomst afgeweken worden | peuvent déroger, moyennant une convention collective de travail, aux |
van de organisatieregels voor de 1/5de loopbaanvermindering wanneer | règles afférentes à l'organisation de la diminution de carrière |
het gaat om tewerkstelling in ploegen of in cycli in een | d'1/5ème lorsqu'il s'agit de travail en équipes ou en cycles dans un |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen van de week. | régime de travail réparti sur 5 jours ou plus par semaine. |
HOOFDSTUK V. - Aanvullende premies | CHAPITRE V. - Primes complémentaires |
Art. 8.§ 1. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de |
Art. 8.§ 1er. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail |
verminderen in het kader van de CAO 103 hebben recht op een | d'1/5ème dans le cadre de CCT 103 ont droit à une prime complémentaire |
aanvullende premie van 80 EUR bruto per maand vanaf de leeftijd van 60 | de 80 EUR brut par mois, à partir de l'âge de 60 ans. |
jaar. § 2. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de verminderen in | § 2. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème |
het kader van de CAO 127 (landingsbaan voor werknemers met een lange | dans le cadre de la CCT 127 (emploi de fin de carrière pour les |
travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier | |
loopbaan of een zwaar beroep) of artikel 8, § 3 van de CAO 103 hebben | lourd) ou de l'article 8, § 3 de la CCT 103 ont droit à une prime |
recht op een aanvullende premie van 80 EUR bruto per maand vanaf de | complémentaire de 80 EUR brut par mois, à partir de l'âge de 55 ans. |
leeftijd van 55 jaar. | |
§ 3. De bedienden die op 31 december 2016 genieten van een aanvullende | § 3. Les employés qui bénéficient au 31 décembre 2016 d'une prime |
premie in het kader van een 1/5de loopbaanvermindering behouden dit | complémentaire dans le cadre d'une diminution de carrière d'1/5ème |
recht. | maintiennent ce droit. |
Art. 9.Voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee gelijkgestelden |
Art. 9.Les employés occupés à temps plein ou les employés y assimilés |
die hun arbeidsprestaties met de helft verminderen, hebben vanaf de | qui réduisent leurs prestations de travail de la moitié, ont droit à |
leeftijd van 55 jaar recht op een aanvullende premie van 100 EUR bruto | partir de l'âge de 55 ans à une prime complémentaire de 100 EUR brut |
per maand gedurende 36 maanden. | par mois pendant 36 mois. |
Art. 10.Les employés qui ont réduit leurs prestations de travail de |
|
Art. 10.De bedienden die hun arbeidsprestaties in 2009 en/of 2010 met |
la moitié en 2009 et/ou 2010 dans le cadre du régime exceptionnel, |
de helft verminderden in het kader van de uitzonderlijke regeling, | |
behouden de aanvullende premie van 100 EUR bruto per maand na | maintiennent la prime complémentaire de 100 EUR brut par mois après |
uitputting van het normale premiestelsel vermeld in artikel 9. | avoir épuisé le régime normal des primes mentionné à l'article 9. |
Art. 11.De aanvullende premies worden betaald door de werkgever die |
Art. 11.Les primes complémentaires sont payées par l'employeur qui |
deze kan terugvorderen bij het sociaal fonds. | peut en demander le remboursement auprès du fonds social. |
De aanvragen tot terugbetaling kunnen ingediend worden tijdens de 3 | Les demandes de remboursement peuvent être introduites au cours des 3 |
kalenderjaren die volgen op het kalenderjaar waarin de premies werden | années calendriers qui suivent l'année calendrier au cours de laquelle |
uitbetaald. | les primes ont été payées. |
Na afloop van deze periode vervalt het recht op teugbetaling. | A l'issue de cette période le droit au remboursement est échu. |
HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions communes |
Art. 12.Bedienden die deel uitmaken van volgende categorieën van |
Art. 12.Les employés qui font partie des catégories de personnes |
personen kunnen slechts een beroep doen op de maatregelen vervat in de | suivantes ne peuvent se prévaloir des mesures contenues dans la CCT |
CAO 103 en de bepalingen van onderhavige collectieve | 103 et des dispositions de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, mits voorafgaand akkoord van hun werkgever : | travail, que moyennant accord préalable de leur employeur : |
- Het leidinggevend personeel, zoals gedefinieerd in artikel 4, 4° van | - Le personnel de direction, tel que défini à l'article 4, 4° de la |
de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen; | loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales; |
- Het vertrouwenspersoneel dat bedoeld wordt in het koninklijk besluit | - Le personnel de confiance, tel que visé par l'arrêté royal du 10 |
van 10 februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een | février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction |
leidende functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de | |
particuliere sectors van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing | ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour |
van de wet betreffende de arbeidsduur. | l'application de la loi sur la durée du travail. |
Art. 13.In geval van collectief ontslag moeten de opzeggingstermijn |
Art. 13.En cas de licenciement collectif, le délai de préavis et |
en de verbrekingsvergoeding van bedienden die genieten van een | l'indemnité de rupture pour les employés qui bénéficient d'un régime |
arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de CAO 103, ongeacht de formule | de travail tel que visé dans la CCT 103, quelle que soit la formule de |
van tijdskrediet, berekend worden op basis van het normale voltijdse | crédit-temps, doivent être calculés sur la base de la rémunération |
loon. | normale à temps plein. |
Art. 14.Ondernemingen met een overlegorgaan dienen driemaandelijks |
Art. 14.Les entreprises ayant un organe de concertation sont tenues |
cijfers te verschaffen over de toepassing van het stelsel van | de fournir tous les trois mois des chiffres concernant l'application |
tijdskrediet in de onderneming en de weerslag op het | du régime du crédit-temps dans l'entreprise et la répercussion sur le |
tewerkstellingsvolume. Aan deze rapportering moet jaarlijks een | volume de l'emploi. Chaque année il sera consacré à ce rapport une |
bespreking gewijd worden in het geëigend overlegorgaan. Meer bepaald | discussion au sein de l'organe de concertation approprié. De manière |
zal er door de geëigende overlegorganen op toegezien worden dat de | plus précise, les organes de concertation appropriés veilleront à ce |
opname van tijdskrediet geen verhoging van de werkdruk in de betrokken | que la prise du crédit-temps n'engendre pas une augmentation de la |
diensten tot gevolg heeft. Desgevallend kan vervangende tewerkstelling | charge de travail dans les services concernés. Le cas échéant, de |
overwogen worden. | l'emploi de remplacement pourra être envisagé. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 15.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015 |
Art. 15.La convention collective de travail du 30 juin 2015 relative |
betreffende het tijdskrediet, registratienummer 128584/CO/226, | au crédit-temps, numéro d'enregistrement 128584/CO/226, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 mei 2016, | obligatoire par l'arrêté royal du 13 mai 2016, et la convention |
en de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017 betreffende het | collective de travail du 12 juin 2017 relative au crédit-temps, numéro |
tijdskrediet, registratienummer 140026/CO/226, worden opgeheven. | d'enregistrement 140026/CO/226, sont abrogées. |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 16.La présente convention collective de travail sort ses effets |
januari 2017 tot en met 31 december 2019, met uitzondering van de | à partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2019, à l'exception |
artikelen 5, § 1 en 8, § 2 die uitwerking hebben vanaf 1 januari 2017 | des articles 5, § 1er et 8, § 2 qui sortent leurs effets à partir du 1er |
tot en met 31 december 2018. | janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mars 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |