Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/03/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 271.000 euro voor de werking van het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 271.000 euro voor de werking van het Executief van de Moslims van België Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 271.000 euros pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 271.000 euro voor de werking van het Executief van de Moslims van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 MARS 2016. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 271.000 euros pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999;
1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124;
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de pour l'année budgétaire 2016 notamment le budget Justice programme
justitiebegroting programma 59/2; 59/2;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de
erkenning van het Executief van de Moslims van België; l'Exécutif des Musulmans de Belgique;
Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België voor Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice
het dienstjaar 2016 op een bedrag van 271.000 euro; 2016 sur un montant de 271.000 euros;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au
verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment
name de werking van de erkende gemeenschappen, de administratieve le fonctionnement des communautés reconnues, la tutelle administrative
voogdij van de lokale gemeenschappen, de benoeming van de imams, de sur les communautés locales, la nomination des imams, des professeurs
godsdienstleraars in het onderwijs en de islamconsulenten in de de religion dans l'enseignement et des conseillers islamiques dans les
gevangenissen, en dat een aantal dossiers in alle geval verdere prisons et qu'un nombre de dossiers doivent en tout cas obtenir le
opvolging dient te bekomen en dat een administratieve ondersteuning suivi adéquat et qu'un support administratif est nécessaire et qu'à ce
noodzakelijk is en dat op dat vlak uit hoofde van het principe van de niveau et en vertu du principe de la continuité, la mission d'intérêt
continuïteit de opdracht van algemeen belang dient te worden
verzekerd; général doit être assurée;
Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le
van het Executief van de Moslims van België verzekerd moet zijn; financement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré;
Overwegende dat de huidige toegekende middelen het Executief moeten in Considérant que les moyens actuellement alloués doivent permettre à
staat stellen tegemoet te komen aan de meest noodzakelijke uitgaven in l'Exécutif de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre
het kader van de continuïteit van haar werking; de la continuité de son fonctionnement;
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 25 février 2016;
februari 2016;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een bedrag van 271.000 euro, ten laste van artikel 21.33-02

Article 1er.Un montant de 271.000 euros, imputable à charge de

Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF
FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief Justice, est alloué à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de
van de Moslims van België" betreffende het dienstjaar 2016. Belgique » relatif à l'exercice 2016.
- Eerste schijf 243.900 euro; - Première tranche 243.900 euros;
- Tweede schijf (10%) 27.100 euro. - Seconde tranche (10%) 27.100 euros.

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt:

Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes :

- Werkingskosten: - Werkingskosten:
82.000 euro; 82.000 euro;
- Frais de fonctionnement : - Frais de fonctionnement :
82.000 euros; 82.000 euros;
- Wedde en sociale lasten: - Wedde en sociale lasten:
17.000 euro; 17.000 euro;
- Traitement et charges sociales : - Traitement et charges sociales :
17.000 euros; 17.000 euros;
- Huur en huurlasten: - Huur en huurlasten:
92.000 euro; 92.000 euro;
- Loyers et charges locatives : - Loyers et charges locatives :
92.000 euros; 92.000 euros;
- Telefoonkosten en communicatie: - Telefoonkosten en communicatie:
10.000 euro; 10.000 euro;
- Frais de téléphone et de communication : - Frais de téléphone et de communication :
10.000 euros; 10.000 euros;
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand: - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand:
50.000 euro; 50.000 euro;
- Frais de comptabilité et assistance juridique : - Frais de comptabilité et assistance juridique :
50.000 euros; 50.000 euros;
- Verplaatsingskosten en presentiegeld: - Verplaatsingskosten en presentiegeld:
20.000 euro. 20.000 euro.
- Frais de déplacements et jetons de présence : - Frais de déplacements et jetons de présence :
20.000 euros. 20.000 euros.

Art. 3.De schijf van 10% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald

Art. 3.La tranche de 10% du subside est mise en paiement après

nadat de rekeningen van het jaar 2016 alsook het verslag van een door communication des comptes de l'année 2016 et du rapport d'un réviseur
het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn d'entreprise agréé par l'Institut national des Réviseurs
overgezonden. De FOD Justitie voert voor de definitieve uitbetaling d'entreprises. Un contrôle est effectué sur ces documents par le SPF
een controle uit op deze documenten. Justice avant la mise en paiement définitive.
Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes
toegelaten personen. statutairement autorisées.
Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés,
betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn. ces sommes deviennent remboursables sans délai.

Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2016. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^