Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt - uitvoeringsovereenkomst "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een bijzondere tewerkstellingspremie voor de champignonteelt - uitvoeringsovereenkomst Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une prime à l'emploi pour la culture de champignons - convention d'exécution
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
toekenning van een bijzondere tewerkstellingspremie voor de l'octroi d'une prime à l'emploi pour la culture de champignons -
champignonteelt - uitvoeringsovereenkomst (1) convention d'exécution (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
toekenning van een bijzondere tewerkstellingspremie voor de l'octroi d'une prime à l'emploi pour la culture de champignons -
champignonteelt - uitvoeringsovereenkomst. convention d'exécution.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Toekenning van een bijzondere tewerkstellingspremie voor de Octroi d'une prime à l'emploi pour la culture de champignons -
champignonteelt - uitvoeringsovereenkomst-Overeenkomst geregistreerd convention d'exécution - (Convention enregistrée le 1er octobre 2007
op 1 oktober 2007 onder het nummer 84906/CO/145) sous le numéro 84906/CO/145) Les organisations d'employeurs et de travailleurs concluent la
Verwijzend naar de kader collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei présente convention d'exécution et ils se réfèrent à la convention collective de travail cadre du 22 mai 2007.
2007, sluiten de werkgevers- en werknemersorganisaties deze uitvoeringovereenkomst af.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf en waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de teelt van entreprises horticoles et dont l'activité principale consiste à la
champignons. culture de champignons.

Art. 2.Er wordt een bijzondere tewerkstellingspremie voorzien voor de

Art. 2.Une prime à l'emploi particulière est prévue pour le soutien

ondersteuning van de tewerkstelling in de champignonteelt. Voor 2007 de l'emploi dans la culture de champignons. Pour 2007 et 2008, un
en 2008 is er telkens een globaal budget van 400.000 EUR voorzien. De budget global de 400.000 EUR est prévu. La prime n'est valable que
premie geldt alleen voor reguliere werknemers en niet voor het pour les travailleurs réguliers et pas pour le personnel saisonnier et
seizoen- en gelegenheidspersoneel. occasionnel.

Art. 3.De werkgever die in aanmerking wenst te komen voor de

Art. 3.L'employeur qui souhaite entrer en ligne de compte pour

toekenning van de tewerkstellingspremie richt hiervoor een aanvraag l'octroi de la prime à l'emploi fait une demande au "Fonds social et
tot het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". de garantie pour les entreprises horticoles".
Bij deze aanvraag voegt de werkgever per werknemer die bij hem als A cette demande, l'employeur ajoute, par travailleur qui est occupé
reguliere werknemer tewerkgesteld is : chez lui comme travailleur régulier :
- een overzicht van de prestaties en de verloning in 2006 door middel - un aperçu des prestations et du salaire en 2006 au moyen d'une copie
van een kopie van de individuele rekening; du compte individuel;
- een kopie van de loondocumenten voor de periode 1 januari 2007- 30 - une copie des documents salariaux pour la période 1er janvier 2007-
juni 2007; 30 juin 2007;
- een kopie van de arbeidsovereenkomst; - une copie du contrat de travail;
- een overzicht van de tewerkstelling van afgelopen 3 jaar. - un aperçu de l'emploi des 3 dernières années.
De werkgever engageert zich ertoe om de reguliere tewerkstelling in L'employeur s'engage à maintenir l'emploi régulier dans son
zijn onderneming te behouden. entreprise.
Dit aspect wordt beoordeeld door de raad van bestuur van het Cet aspect est jugé par le conseil d'administration du "Fonds social
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" bij de et de garantie pour les entreprises horticoles" lors de l'octroi de la
toekenning van de tewerkstellingspremie. prime à l'emploi.

Art. 4.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" kent

Art. 4.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

per werknemer die in de champignonteelt tewerkgesteld is een horticoles" octroie par travailleur qui est occupé dans la culture de
tewerkstellingspremie toe aan de werkgever en dit rekeninghoudende met champignons une prime à l'emploi à l'employeur, tenant compte des
volgende randvoorwaarden die beoordeeld worden per 1 juli 2007 : conditions connexes qui sont jugées au 1er juillet 2007 :
- de premie wordt toegekend voor zover de betrokken werknemer - la prime est octroyée pour autant que le travailleur concerné soit
tenminste 6 maanden in dienst is van de werkgever en tewerkgesteld is occupé au moins 6 mois chez l'employeur et soit occupé avec un contrat
met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. de travail à durée indéterminée.
- de premie bedraagt 1.000 EUR voor zover de betrokken werknemer de - la prime s'élève à 1.000 EUR, pour autant que le travailleur
afgelopen 12 maanden in dienst was van de werkgever en voltijds heeft concerné soit occupé chez le travailleur pendant les 12 mois passés et
gewerkt. qu'il ait travaillé à temps plein.
De premie wordt pro rata toegekend voor de werknemers die geen twaalf La prime est octroyée au prorata pour les travailleurs qui n'ont pas
maanden hebben gewerkt en/of voor de werknemers die deeltijds gewerkt travaillé pendant douze mois et/ou pour les travailleurs qui ont
hebben. travaillé à temps partiel.

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" kent

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

de bijzondere tewerkstellingspremie 2007 toe op basis van de hierboven horticoles" octroie la prime à l'emploi particulière 2007 sur la base
aangehaalde stukken. des pièces susmentionnées.
De tewerkstellingspremie 2008 wordt toegekend op basis van de La prime à l'emploi 2008 est octroyée sur la base des comptes
individuele rekeningen 2007 en de loondocumenten voor de periode 1 individuels 2007 et les documents salariaux pour la période 1er
januari 2008 - 30 juni 2008. janvier 2008 - 30 juin 2008.
De bijzondere tewerkstellingspremie wordt toegekend tegen het einde La prime à l'emploi particulière est octroyée à la fin du troisième
van het derde kwartaal volgens de voorwaarden en modaliteiten van trimestre, selon les conditions et modalités de l'article 6.
artikel 6.

Art. 6.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" neemt de beslissing bij unanimiteit over de toekenning en over het bedrag van de bijzondere tewerkstellingspremie en kan het bedrag van de bijzondere tewerkstellingspremie en de toekenningmodaliteiten aanpassen in functie van de budgettaire implicaties.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007 en treedt buiten werking op 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2008. De Minister van Werk,

Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" prend, à l'unanimité, la décision sur l'octroi et sur le montant de la prime à l'emploi particulière et il peut modifier le montant de la prime à l'emploi particulière et les modalités d'octroi en fonction des implications budgétaires.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er avril 2007 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mars 2008. Le Ministre de l'Emploi,

J. PIETTE J. PIETTE
^