Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/06/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure due au coronavirus (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2021, collective de travail du 30 mars 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant un
betreffende een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou
de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour
gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (COVID-19) (1) cause de force majeure due au coronavirus (COVID-19) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen; aériennes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2021, travail du 30 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant un
betreffende een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou
de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour
gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (COVID-19). cause de force majeure due au coronavirus (COVID-19).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juni 2023. Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2021 Convention collective de travail du 30 mars 2021
Regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de Régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou
arbeidsovereenkomst en/of regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour
aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus (COVID-19) cause de force majeure due au coronavirus (COVID-19) (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2021 onder het nummer enregistrée le 31 mai 2021 sous le numéro 165003/CO/315.02)
165003/CO/315.02)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au
onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen (PSC 315.02). aériennes (SCP 315.02).
Onderwerp Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

kader van de maatregelen van de Federale Regering die genomen werden le cadre des mesures prises par le Gouvernement fédéral pour étendre
ter verruiming van het begrip "tijdelijke werkloosheid" bij alle la notion de "chômage temporaire" à toutes les situations de chômage
situaties van tijdelijke werkloosheid ten gevolge van het coronavirus. temporaire résultant du coronavirus.
Zij bevat de sectorale regeling van volledige schorsing van de Elle contient le régime sectoriel de suspension totale de l'exécution
uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van
het coronavirus (COVID-19) voor de periode van 1 april 2021 tot en met de manque de travail pour cause de force majeure due au coronavirus
30 juni 2021. (COVID-19) pour la période du 1er avril 2021 jusqu'au 30 juin 2021.
Algemeen verbindend verklaring Force obligatoire

Art. 3.Algemeen verbindend verklaring

Art. 3.Force obligatoire

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten. De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. Werkzekerheid

Art. 4.Het doel van de toepassing van deze maatregelen is om ontslagen zoveel als mogelijk te voorkomen ten gevolge van de economische impact van het coronavirus. Indien de onderneming zich ondanks deze inspanningen gedwongen ziet om meervoudige ontslagen door te voeren, zijn de procedures ter zake van toepassing. Procedure

modalités de dépôt des conventions collectives de travail. Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit au plus vite rendue obligatoire par arrêté royal. Sécurité d'emploi

Art. 4.L'objectif de l'application de ces mesures est d'éviter autant que possible des licenciements à cause de l'impact économique du coronavirus. Si malgré ces efforts, l'entreprise est amenée à procéder à des licenciements multiples, les procédures prévues à cet effet s'appliqueront. Procédure

Art. 5.Bij gebrek aan werk voor de werknemers wegens overmacht

Art. 5.En cas de manque de travail pour les travailleurs pour cause

omwille van het coronavirus, mag de uitvoering van de de force majeure due au coronavirus, une suspension totale de
arbeidsovereenkomst van de bediende geheel worden geschorst of kan een l'exécution du contrat de travail ou un régime de travail à temps
regeling van gedeeltelijke arbeid per week worden ingevoerd. réduit par semaine pourront être appliqués.

Art. 6.Wanneer de onderneming deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.Quand une entreprise applique la présente convention

toepast, zal de duurtijd van de volledige of gedeeltelijke schorsing collective de travail, la durée de la suspension totale ou partielle
van de arbeidsovereenkomst niet hoger zijn dan de maximale duurtijd du contrat de travail ne peut dépasser la durée maximale prévue pour
van de corona-crisismaatregelen zoals bepaald door de Federale les mesures de crise liées au coronavirus prises par le Gouvernement
Regering. fédéral.

Art. 7.§ 1. Bij de invoering van de regeling van volledige schorsing

Art. 7.§ 1er. Lors de l'introduction du régime de suspension totale

van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van de l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure
het coronavirus, zal de onderneming de ondernemingsraad informeren due au coronavirus, l'entreprise informera le conseil d'entreprise sur
over : :
1. de economische en financiële situatie die de onderneming noopt deze 1. la situation économique et financière qui amène l'entreprise à
regeling door te voeren; instaurer ce régime;
2. de gevolgen van de invoering van de regeling op de onderneming en 2. les effets de l'application de la mesure sur l'entreprise ainsi que
op de toestand van de werknemers; sur la situation des travailleurs;
3. de concrete toepassingsmodaliteiten van de invoering van de regeling. 3. les modalités concrètes d'application de l'introduction du régime.
Deze informatie kan op elektronische wijze gecommuniceerd worden. Ces informations peuvent être communiquées par voie électronique.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad binnen de onderneming, zal En l'absence d'un conseil d'entreprise au sein de l'entreprise, ces
de informatie meegedeeld worden aan de syndicale afvaardiging. informations seront communiquées à la délégation syndicale.
§ 2. Deze informatie zal gegeven worden vóór de betekening van de § 2. Ces informations seront données préalablement à la notification
kennisgeving van de invoering van tijdelijke werkloosheid wegens au bureau de chômage de l'Office national de l'Emploi de
overmacht omwille van het coronavirus aan het werkloosheidsbureau van l'introduction du chômage temporaire pour cause de force majeure due
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. au coronavirus.
§ 3. Tijdens de periode van toepassing van de regeling van volledige § 3. Pendant l'application du régime de suspension totale de
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à temps
regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure due au
omwille van het coronavirus, zal op maandelijkse basis een opvolging coronavirus, un suivi du régime introduit sera effectué en
van de ingevoerde regeling gebeuren samen met de ondernemingsraad. collaboration avec le conseil d'entreprise sur base mensuelle.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad binnen de onderneming, zal En l'absence d'un conseil d'entreprise au sein de l'entreprise, ces
de informatie meegedeeld worden aan de syndicale afvaardiging. informations seront communiquées à la délégation syndicale.
§ 4. In het kader van deze opvolging informeert de werkgever de § 4. A l'occasion de ce suivi, l'employeur informera le conseil
ondernemingsraad over : d'entreprise sur :
- de evolutie van de economische en financiële toestand van de - l'évolution de la situation économique et financière de
onderneming; l'entreprise;
- het gevolg van de ingevoerde regeling; - l'effet du régime introduit;
- de eventuele aanpassingen die aan de toepassing van de ingevoerde - les aménagements éventuels à apporter à l'application du régime
regeling moet worden aangebracht. introduit.

Art. 8.§ 1. Bij de invoering van de regeling van volledige schorsing

Art. 8.§ 1er. Lors de l'introduction du régime de suspension totale

van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van de l'exécution du contrat de travail et/ou d'un régime de travail à
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure
het coronavirus, moet de onderneming zonder ondernemingsraad, due au coronavirus, l'entreprise sans conseil d'entreprise, délégation
syndicale afvaardiging of comité voor preventie en bescherming op het syndicale ou comité pour la prévention et la protection au travail
werk, bij de invoering van de maatregel, het volgende aan de devra, lors de l'introduction de la mesure, communiquer ce qui suit au
voorzitter van het paritair subcomité meedelen : président de la sous-commission paritaire :
1. de economische en financiële situatie die de onderneming noopt deze 1. la situation économique et financière qui amène l'entreprise à
regeling in te voeren; instaurer ce régime;
2. de gevolgen van de invoering van de regeling op de onderneming en 2. les effets de l'introduction de la mesure sur l'entreprise ainsi
op de toestand van de werknemers; que sur la situation des travailleurs;
3. de concrete toepassingsmodaliteiten van de regeling. 3. les modalités concrètes d'application de l'introduction du régime.
De voorzitter van het paritair subcomité informeert op zijn beurt de Le président de la sous-commission paritaire informe à son tour les
woordvoerders van de in het paritair subcomité vertegenwoordigde porte-parole des organisations représentées au sein de la
organisaties. sous-commission paritaire.
§ 2. De mededeling aan de voorzitter van het paritair subcomité moet § 2. La communication au président de la sous-commission paritaire
doit être faite préalablement à la notification au bureau de chômage
gebeuren vóór de betekening van de kennisgeving aan het de l'Office national de l'Emploi (ONEm).
werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA).

Art. 9.§ 1er. En cas de non-respect des procédures visées à l'article

Art. 9.§ 1. Wanneer de procedures bedoeld in artikel 7 of artikel 8

7 ou à l'article 8 de la présente convention collective de travail, la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet worden nageleefd, kan de
meest gerede partij, in afwijking van hoofdstuk VIII van de partie la plus diligente peut, par dérogation au chapitre VIII de la
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de convention collective de travail sur le statut de la délégation
vakbondsafvaardigingen van 24 oktober 1975, een spoedprocedure tot syndicale du 24 octobre 1975, demander une procédure d'urgence de
verzoening aanvragen bij het verzoeningscomité, teneinde de geschillen conciliation auprès du bureau de conciliation, afin d'examiner les
met betrekking tot het respect van de informatie- en overlegprocedure différends quant au respect de la procédure d'information et de
binnen de drie werkdagen na de aanvraag te onderzoeken. concertation endéans les trois jours ouvrables après la demande de la
partie la plus diligente.
§ 2. Indien het, omwille van omstandigheden buiten de wil van de § 2. Cependant, si, en raison de circonstances indépendantes de la
partijen, echter onmogelijk is om binnen de 3 werkdagen te vergaderen, volonté des parties, il est impossible de se réunir dans les 3 jours
kan de termijn verlengd worden tot 7 werkdagen. ouvrables, le délai pourra être porté à 7 jours ouvrables.
Inkomensgarantie Garantie de revenu

Art. 10.§ 1. De werknemer die onderworpen is aan een regeling van

Art. 10.§ 1er. Le travailleur soumis à un régime de suspension totale

volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of de l'exécution du contrat de travail et/ou à un régime de travail à
een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens temps réduit en cas de manque de travail pour cause de force majeure
overmacht omwille van het coronavirus, zal een toeslag ten laste van due au coronavirus recevra à charge de l'employeur un complément de
de werkgever ontvangen van 9,40 EUR per dag werkloosheid. 9,40 EUR par jour de chômage.
§ 2. Daarenboven ontvangt hij ten laste van de werkgever 0,94 EUR : § 2. En outre, le travailleur reçoit 0,94 EUR à charge de l'employeur
- per dag in een regeling van volledige schorsing van de uitvoering : - par jour de régime de suspension totale de l'exécution du contrat de
van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid travail et/ou de régime de travail à temps réduit en cas de manque de
bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus; travail pour cause de force majeure due au coronavirus;
- voor elke volledige schijf van 50 EUR die het maandelijks - pour chaque tranche complète de 50 EUR au-delà du salaire mensuel
loonplafond bepaald in het kader van de werkloosheidsreglementering plafonné prévu dans le cadre de la réglementation chômage.
overschrijdt. Onder "dag" wordt begrepen : elke dag waarvoor de Rijksdienst voor Par "jour", il y a lieu d'entendre : chaque jour pour lequel l'Office
Arbeidsvoorziening de werknemer een werkloosheidsuitkering betaalt. national de l'Emploi paie au travailleur une allocation de chômage.
Indien het bruto maandloon van de werknemer groter is dan het Si le salaire mensuel brut du travailleur est supérieur au salaire
maandelijks loonplafond bepaald in het kader van de mensuel plafonné prévu dans le cadre de la réglementation chômage
werkloosheidsreglementering (momenteel 2 754,76 EUR), heeft de (actuellement 2 754,76 EUR), le travailleur a droit, à charge de son
werknemer ten laste van zijn werkgever recht op een bijkomende bruto employeur, à un supplément brut complémentaire de 0,94 EUR par jour
toeslag van 0,94 EUR per dag voor elke volledige schijf van 50 EUR pour chaque tranche complète de 50 EUR (de son salaire mensuel brut)
waarmee zijn bruto maandloon het loonplafond van 2 754,76 EUR qui dépasse le plafond salarial de 2 754,76 EUR.
overstijgt. Gunstigere regelingen op ondernemingsvlak in het kader van corona zijn
mogelijk maar zullen worden verrekend met de sectorale bedragen in Des dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise et dans le
deze collectieve arbeidsovereenkomst. In ieder geval moet het contexte du coronavirus sont possibles mais seront imputées sur les
supplement minstens gelijkwaardig zijn als de hierboven vermelde bedragen. montants sectoriels dans la présente convention collective de travail.
§ 3. Het bruto belastbaar bedrag van de maandelijkse tijdelijke Dans tous les cas, le supplément doit être au moins équivalent aux
montants repris ci-dessus.
werkloosheidsuitkering verhoogd met de toegekende toeslagen, mag de § 3. Le montant imposable brut de l'allocation de chômage temporaire
100 pct. van het bruto belastbaar maandloon niet overschrijden. mensuelle, majorée des indemnités octroyées, ne peut dépasser 100 p.c.
§ 4. Onder "maandloon" wordt verstaan : het basismaandloon, verhoogd du salaire mensuel brut imposable. § 4. Par "salaire mensuel", il y a lieu d'entendre : le salaire
met de premies waarvan de periodiciteit de maand niet overschrijdt en mensuel de base augmenté des primes dont la périodicité ne dépasse pas
die bij niet-betaalde afwezigheden geproratiseerd worden. le mois et qui sont proratisées en fonction des absences non payées.
§ 5. In geval van deeltijdse tewerkstelling zullen de aanvullingen op § 5. En cas d'occupation à temps partiel, les indemnités seront
dusdanige wijze toegekend worden dat de deeltijdse werknemer een bruto octroyées de manière à ce que le travailleur à temps partiel reçoive
belastbaar bedrag ontvangt dat proportioneel blijft aan wat een un montant brut imposable mensuel qui devra rester proportionnel à ce
voltijdse bediende zou ontvangen. dont pourrait bénéficier un travailleur à temps plein.
Gelijkstellingen Assimilations

Art. 11.§ 1. De periodes van volledige schorsing van de uitvoering

Art. 11.§ 1er. Les périodes de suspension totale de l'exécution du

van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid contrat de travail et/ou de régime de travail à temps réduit en cas de
bij gebrek aan werk wegens overmacht omwille van het coronavirus, manque de travail pour cause de force majeure due au coronavirus sont
worden gelijkgesteld met arbeidsdagen in de volgende gevallen : assimilées à des journées de travail dans les cas suivants :
- de jaarlijkse vakantie (zowel vakantiedagen als vakantiegeld); - les vacances annuelles (tant les jours des vacances que le pécule de
- het recht op ecocheques, indien van toepassing; vacances); - le droit aux éco-chèques, si d'application;
- de opzeggingstermijnen en -vergoedingen; - les délais et les indemnités de préavis;
- de eindejaarspremie, indien van toepassing; - la prime de fin d'année, si d'application;
- extra-legale hospitalisatieverzekeringen, indien van toepassing. - les assurances hospitalisation extralégales, si d'application.
§ 2. Andere eventuele gelijkstellingen kunnen het voorwerp zijn van § 2. D'autres éventuelles assimilations peuvent faire l'objet de la
voorafgaand overleg. concertation préalable.
Duur en inwerkingtreding Durée et entrée en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 april 2021 en treedt buiten une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er avril 2021 et
werking op 30 juni 2021. produit ses effets jusqu'au 30 juin 2021.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing in geval La présente convention collective de travail s'applique uniquement
van tijdelijke werkloosheid "coronavirus" of bij tijdelijke dans le cas du chômage temporaire "coronavirus" ou en cas de chômage
werkloosheid omwille van overmacht ingevolge het coronavirus. temporaire pour cause de force majeure due au coronavirus.

Art. 13.Ondertekenende partijen komen in toepassing van artikel 23

Art. 13.En application de l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968

van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve sur les conventions collectives de travail et les commissions
arbeidsovereenkomsten en paritaire comités overeen dat onderhavige paritaires, les parties signataires conviennent que la présente
collectieve arbeidsovereenkomst zich niet integreert in de convention collective de travail ne s'intègre pas dans les contrats de
arbeidsovereenkomsten van de werknemers en zij dus van rechtswege travail des travailleurs et qu'elle cessera de s'appliquer de plein
ophoudt uitwerking te hebben op 30 juni 2021. droit le 30 juin 2021.
Ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst Signature de la présente convention collective de travail

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14, 1. van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023. De Minister van Werk,

Art. 14.Conformément à l'article 14, 1. de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations des employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^